谦卑文化
-
0:07 - 0:10(音乐)
-
0:10 - 0:11用一个词来形容谦逊文化
-
0:12 - 0:13对于我来说就是爱
-
0:14 - 0:16如果我要包装谦逊文化
-
0:16 - 0:18谦逊文化的整体概念
-
0:18 - 0:21不偏不倚,就字面来说
-
0:21 - 0:24我想到的是精华
-
0:24 - 0:24(安静)
-
0:24 - 0:25是
-
0:25 - 0:25你
-
0:26 - 0:27开放
-
0:27 - 0:27接受
-
0:28 - 0:29恻隐之心
-
0:29 - 0:30爱
-
0:30 - 0:33谦逊文化的原则
-
0:33 - 0:37对我们的最终目标
-
0:37 - 0:38作出了的另一个架构性的贡献, 是的
-
0:39 - 0:42我们最终的目标是公平感
-
0:42 - 0:46公平的意识和被尊重的感觉
-
0:47 - 0:49我们正在向这个目标靠拢
-
0:50 - 1:29(音乐)
-
1:29 - 1:35谦逊文化是一个含义广泛的多维的概念
-
1:35 - 1:40毫无疑问地,梅兰呢.屈弗朗 和我
-
1:40 - 1:46将之概念化为三个层面
-
1:47 - 1:49概念一是永不间断地学习
-
1:50 - 1:51和批判性的自我反思
-
1:51 - 1:54而批判性的自我反思的关键
-
1:54 - 1:58是理解我们每一个人, 每一个个体
-
1:58 - 2:03是复杂和多维的人类个体
-
2:03 - 2:06我们每一个人都有自己的经历和故事
-
2:06 - 2:07传统和观点
-
2:08 - 2:09你们看现在的我
-
2:09 - 2:11我的皮肤非常白皙
-
2:11 - 2:13在我还是一个小女孩时我的头发是金黄色的
-
2:13 - 2:14我的眼睛是蓝色的
-
2:15 - 2:18人们常常猜测我是什么种族的除了非洲裔美国人
-
2:18 - 2:21我有历史
-
2:21 - 2:24我的身份特征是和我的历史紧紧相连的
-
2:24 - 2:28我的父母给了我社会认同的基本特征
-
2:28 - 2:30而我的人生经历则创造了我的身份特征
-
2:31 - 2:32我因而可以说我是谁
-
2:32 - 2:36在自我反思
-
2:36 - 2:42不间断学习和发展之后,
-
2:42 - 2:46概念二是我们必须缓解权利不平衡
-
2:46 - 2:48认识到并缓解这种权利不平衡
-
2:48 - 2:53(它)常常出现在医院病患服务
-
2:53 - 3:00和社区提供临床医师服务
-
3:00 - 3:03最后一点也就是概念三简和我要提到的
-
3:03 - 3:08就是我们觉得人们通常不是不看就是不喜欢
-
3:08 - 3:12有些机构也是这样
-
3:13 - 3:40(音乐)
-
3:40 - 3:43一个非裔美籍护士
-
3:43 - 3:46看护一个几小时前刚做完手术的
-
3:46 - 3:49中年拉丁裔女病患
-
3:49 - 3:51一个拉丁裔医生
-
3:51 - 3:53在病床前巡诊
-
3:54 - 3:57并且注意到该病患呻吟着对护士说
-
3:57 - 3:59她感觉到强烈的
-
3:59 - 4:01术后疼痛
-
4:01 - 4:05护士马上告诉医生不必担心
-
4:05 - 4:07她说她在护士学校学过不同种族医患护理
-
4:07 - 4:11她知道西班牙裔患者
-
4:11 - 4:12会过分地表现他们的痛苦
-
4:13 - 4:16拉丁裔医生难以理解
-
4:16 - 4:18这个自称有专业护理知识的
-
4:18 - 4:21护士和她的观点
-
4:22 - 4:26拉丁裔医生很好奇
-
4:26 - 4:28作为一个拉丁裔
-
4:28 - 4:31不像其他墨西哥裔美国人
-
4:31 - 4:35并不知道所有有关墨西哥裔病人的知识
-
4:35 - 4:36不止如此
-
4:36 - 4:39但他(医生)可能是这个非洲裔护士的
-
4:39 - 4:42一个咨询来源
-
4:43 - 4:46然而,她觉得她不需要(了解)
-
4:46 - 4:50因为她已经深信
-
4:50 - 4:51她自己的有关权力文化的观点
-
4:51 - 4:53谦逊文化
-
4:53 - 4:58和权力文化之间的区别就是
-
4:58 - 5:01我们处于一种多层面的关系和(了解)过程之中
-
5:01 - 5:06我们感觉不能坦然面对甚至仅仅是对能力的字面含义
-
5:06 - 5:10我想人们是懂得的
-
5:10 - 5:13这就暗示,特别对服务提供者
-
5:13 - 5:14和经过“专业”培训的人们
-
5:14 - 5:17你懂得知识所以你是正确的
-
5:18 - 5:21但我们无法苟同
-
5:21 - 5:24当我们从社区实际地了解并懂得
-
5:24 - 5:29(病患)家庭怎样来的医院
-
5:29 - 5:30并且感觉到
-
5:30 - 5:34好像没有人聆听他们的传统文化和声音
-
5:34 - 5:38后果就是当他们来到医院,
-
5:38 - 5:42我们一点都不了解和懂得他们,
-
5:43 - 5:44一点都不懂。
-
5:44 - 5:47对我们来说这是一个谦逊文化的空白,
-
5:47 - 5:49让我们填补它。
-
5:50 - 5:53(我)不是试图羞辱你,(我)不是企图让你感觉不好
-
5:54 - 5:55(我)只是尝试帮助我们去懂得人生就是这样的。
-
5:58 - 6:02在一定的程度上,你可能很开心
-
6:02 - 6:02因为你不知道这些。
-
6:04 - 6:07在1992年4月
-
6:07 - 6:10洛杉矶骚乱和警察殴打金先生并被一审被判无罪的
-
6:10 - 6:13事件唤醒了(民众的意识)
-
6:15 - 6:18儿童医院被迫公开
-
6:18 - 6:21一系列的高收费制度
-
6:21 - 6:24并批评我们的制度性种族制度模式
-
6:24 - 6:26以及不公正和不公平。
-
6:26 - 6:29我的名字是美兰妮博士
-
6:29 - 6:32我主持奥克兰儿童医院的多元文化事务
-
6:33 - 6:34我要感谢每一个前来参加
-
6:34 - 6:38我今年的庆祝活动的人
-
6:38 - 6:41简和我有幸在一起工作
-
6:41 - 6:44并亲身感受了这项工作的逐步发展
-
6:44 - 6:48简和我相差几岁
-
6:48 - 6:51我们都是非洲裔美国妇女
-
6:51 - 6:55我们两个的母亲都是教师
-
6:56 - 7:00我们的父亲是工人
-
7:01 - 7:03他们突破了南方传统
-
7:04 - 7:09全身心地投入了民权运动
-
7:09 - 7:12他们作出了他们的贡献
-
7:12 - 7:14紧接着他们的下一代也作出了贡献
-
7:14 - 7:18他们的贡献精神教育了我们
-
7:18 - 7:20并让我们了解到我们也应该像他们一样贡献社会。
-
7:21 - 7:35(音乐)
-
7:35 - 7:36帕蒂
-
7:36 - 7:36你好
-
7:36 - 7:36最近好吗
-
7:36 - 7:38你好啊
-
7:38 - 7:39见到你很高兴
-
7:39 - 7:40见到你真的是很高兴
-
7:40 - 7:42好长时间没有见面了
-
7:42 - 7:43真的是很长时间了
-
7:43 - 7:44你还好嘛
-
7:44 - 7:45很好啊
-
7:45 - 7:47太好了。谢谢你邀请我
-
7:47 - 7:49我倾注了大量的时间和精力做儿童工作
-
7:49 - 7:52因而我实在是很了解这个领域
-
7:52 - 7:52从我们是居民时起
-
7:53 - 7:56而且我是我们家族的第二代了
-
7:56 - 7:59多元文化教育程序
-
7:59 - 8:03起始于91年和92年之间
-
8:03 - 8:08罗得尼.金是哪一年?我想是90年
-
8:08 - 8:11是1992年
-
8:11 - 8:111992年, 是的
-
8:11 - 8:16罗得尼.金这个举世闻名的事件
-
8:16 - 8:20对儿童而言,意味着我们重新开始
-
8:20 - 8:24关注这种我们称之为
-
8:24 - 8:24发生在我们自己身上罗得尼案。
-
8:25 - 8:28我们的现状是许多家庭觉得
-
8:28 - 8:31他们在被看护的时候没有被足够尊重
-
8:32 - 8:35这是我们工作的一个重要组成部分
-
8:35 - 8:38我们要明白我们的原则
-
8:38 - 8:40这是个非常清楚地,
-
8:40 - 8:42在医疗界造就明确了的原则。
-
8:42 - 8:43在儿童教育方面
-
8:43 - 8:46和病人护理方面
-
8:46 - 8:48造成我们的教育
-
8:48 - 8:51没有涵盖不同种族和文化的层面。
-
8:51 - 8:54所以我们花费大量的时间和社区组织合作
-
8:54 - 8:58邀请(不同传统和文化的)家庭来给我们上课
-
8:58 - 9:00我常常思考文化谦逊和文化权力之间的区别
-
9:01 - 9:03对我来说, 文化权力意味着一个主题,
-
9:03 - 9:07一个标题,如你所知。
-
9:07 - 9:10人们确实觉得他们应该知道
-
9:10 - 9:13而如果他们不知道,他们就不够聪明。
-
9:13 - 9:15然而对我来说,文化谦逊是一种人文,
-
9:15 - 9:18是一种方式, 是一种工具。
-
9:18 - 9:22这不是一个我可以彻底驾驭的概念
-
9:22 - 9:26而是我的方法,一个我处理问题的方法。
-
9:26 - 9:29近年来,我主持了
-
9:29 - 9:31一个学生帮助团队项目
-
9:31 - 9:35问题儿童的家长
-
9:35 - 9:37可以随时向老师咨询
-
9:37 - 9:38主持这个项目真的是很有趣
-
9:39 - 9:47本着谦逊文化原则,
-
9:47 - 9:50这些咨询会议收到了良好的效果。
-
9:50 - 9:52我非常想对我的同事们说的是
-
9:53 - 9:56让我们倾听这些家长们的经历
-
9:56 - 10:00和他们的孩子所诉说的经历
-
10:01 - 10:04让我们(倾听)作为一个起点
-
10:05 - 10:09而不是直接下诊断。
-
10:09 - 10:10有一件事对我有很大的帮助
-
10:10 - 10:14当我面对无知而不感觉烦恼
-
10:14 - 10:18是因为长久以来我误解了
-
10:18 - 10:22无知和没有天赋的区别
-
10:22 - 10:24有一次我的一个好朋友指出了这一点
-
10:24 - 10:27当我和他谈论这个事儿时,
-
10:27 - 10:30他说:不是因为你没有天赋,
-
10:30 - 10:33而只是在知识之泉里你遗漏了这特定的一点。
-
10:33 - 10:36任何想象力的延伸
-
10:37 - 10:39都无损于你的天赋
-
10:39 - 10:41你不知道是因为没有人告诉过你
-
10:41 - 10:43或者你从来没有问过这个问题
-
10:43 - 10:45这就使我可以百万次地问
-
10:46 - 10:48因为我觉得我没有对全世界说
-
10:48 - 10:52没有对个人,没有对病人说
-
10:52 - 10:53或者没有对社区说, 我很傻
-
10:53 - 10:56我只是说了我不知道
-
10:56 - 10:58医学知识也是一样的道理,
-
10:58 - 10:59你不学习
-
10:59 - 11:00你就永远不会知道和掌握。
-
11:00 - 11:02但是无论如何
-
11:03 - 11:05这些于你的天赋无损。
-
11:05 - 11:06一旦我可以区别两者的不同,
-
11:06 - 11:09我不再对我的无知感到不安了。
-
11:09 - 11:10这片文章并没有发上发表
-
11:11 - 11:14当时我们从中学到的
-
11:14 - 11:15都和社区工作相关。
-
11:15 - 11:16现状人们将谦逊文化
-
11:16 - 11:18使用在各个领域
-
11:18 - 11:19不仅仅只用在医学教育上
-
11:19 - 11:23谦逊文化被许多
-
11:23 - 11:25非牟利组织运用在工作中
-
11:26 - 11:30这个原则不是仅仅包括
-
11:30 - 11:31个人活动和行为
-
11:31 - 11:32而应该是自我反思
-
11:32 - 11:35通过不间断地学习,
-
11:35 - 11:38我们要相信我们服务的社区知道他们想要什么
-
11:38 - 11:42只有他们知道并且可以
-
11:42 - 11:45告诉我们他们真正的需要。
-
11:45 - 11:48(音乐)
-
11:48 - 11:49穷人不太可能有权力
-
11:50 - 11:56去改变平民政策的结构,
-
11:56 - 12:01(穷人)往往被剥夺使用有效方法的权利
-
12:01 - 12:03去捍卫他们被侵犯了的人权。
-
12:04 - 12:06我很关心这个问题
-
12:06 - 12:09因为我的哥哥是一个需要特殊帮助的清白的人
-
12:09 - 12:12他被监禁在一种我称之为“现代黑奴”的状况
-
12:12 - 12:15至今已经两年了, 而他并没有犯罪。
-
12:16 - 12:19我要为他说话
-
12:20 - 12:23因为我们现有的司法制度的制定
-
12:23 - 12:25对我的社区(非洲裔)是不公平的。
-
12:25 - 12:26我可以听到一个声音对(这种)压迫的回应,
-
12:27 - 12:27不,你不配拥有人权。
-
12:27 - 12:29唯独针对我们, 你们没有历史,唯独针对我们
-
12:29 - 12:32你没有毅力和勇气去控制你的思维,唯独针对我们
-
12:32 - 12:34你不记得是为什么而争斗
-
12:34 - 12:38唯独针对我们。
-
12:38 - 12:41有三个瞬间可以引起人们的注意
-
12:41 - 12:43我们应该加以利用
-
12:44 - 12:44我想到了罗得尼.金。从金的案例中我们学到的是
-
12:45 - 12:49受到鼓励的人们开始了大量的对话
-
12:49 - 12:50开始了大规模的自我反省
-
12:50 - 12:54而更多的人们则希望通过对话
-
12:54 - 12:57找到更好的解决途径
-
12:57 - 13:01然而热情随着时光的流逝而消减了
-
13:01 - 13:03(音乐)
-
13:03 - 13:04三个面临重罪指控的警察
-
13:05 - 13:07是一个15人警察编队的成员
-
13:09 - 13:17上个周六他们盘查了一个25岁的黑人男子
-
13:17 - 13:20然后对他进行拳打脚踢并使用了警棍
-
13:20 - 13:22电台主持玛丽.马森收到了几十通
-
13:22 - 13:25从黑人社区打来的电话,
-
13:26 - 13:28他们表达了对裁决的愤怒和对后续发生的暴力事件的震惊。
-
13:28 - 13:31我们需要互相的关爱和尊重
-
13:31 - 13:34我们需要(...)
-
13:34 - 13:392010年,亚利桑那洲通过了一项法律
-
13:39 - 13:42授权当地警察对他们认为有嫌疑的路人盘查移民身份证件
-
13:42 - 13:42以确定其非法移民身份
-
13:44 - 13:48谁有权力称呼另一个人类”非法“
-
13:49 - 13:52大多数这些“非法”人员是农场工人
-
13:52 - 13:54清洁工,到处可见的他们做最幸苦的工作
-
13:55 - 13:58拿比最低工资还有低的工资
-
13:59 - 14:01有一些事很难听到
-
14:02 - 14:05而更有些事很难看到
-
14:06 - 14:07想象鱼看不到水
-
14:07 - 14:10当你拥有享有特权时
-
14:10 - 14:13你很难看到这些(弊端)
-
14:14 - 14:17这需要不断地提醒
-
14:17 - 14:19长久以来,我确实没有看见(变化的)发生
-
14:20 - 14:24每一次我提醒大家
-
14:25 - 14:29我提醒我自己我提醒了大家
-
14:29 - 14:33这就是我必需记得去体系,我记得
-
14:33 - 14:36我听到我背后的白种女人说
-
14:36 - 14:37你们这些外国人都没有礼貌
-
14:37 - 14:41我最初的反应是愤怒和迷惑
-
14:42 - 14:43愤怒因为我觉得被歧视
-
14:43 - 14:45被反对和被裁判
-
14:45 - 14:45迷惑是因为她是一个老年人,
-
14:47 - 14:49这么漫长的岁月都没有能让她明白
-
14:50 - 14:52其实她自己都不是土生土长的美国人?
-
14:53 - 14:53我们不断地被一个潜意识轰炸
-
14:54 - 14:57那就是浅肤色是上等人的标志
-
14:57 - 15:00移民法在白宫不断地辩论
-
15:00 - 15:01金发白种男人
-
15:02 - 15:05希望在家得宝找一份兼职工作
-
15:05 - 15:06谦逊文化是怎样从伯克利分校的媒体研究小组的研究中
-
15:07 - 15:10栩栩如生地走入了人们的生活的?
-
15:10 - 15:12这不得不归功于托尼.博尔伯恩(音译)
-
15:12 - 15:14托尼.博尔伯恩, 愿他安息
-
15:15 - 15:18曾是一个从事暴力预防研究的人士
-
15:18 - 15:19在我早年从事暴力预防研究时认识的他
-
15:20 - 15:22我们组建了伯克利分校的媒体研究小组
-
15:22 - 15:25托尼和我遭遇了,他问我
-
15:25 - 15:29你住在加洲,你的职员有多少是讲西班牙语的?
-
15:29 - 15:34我说没有
-
15:34 - 15:39托尼是用一种关爱的,
-
15:39 - 15:46不, 不是和蔼关爱的, 而是一种对抗性的方法说话
-
15:47 - 15:49我的意识是托尼和我关爱对方和对方的工作
-
15:50 - 15:53而且非常地尊重对方
-
15:54 - 15:58因为我们的关系亲密无间
-
15:58 - 16:02但他从不害怕说真话
-
16:02 - 16:06(音乐)
-
16:06 - 16:08
-
16:10 - 16:11
-
16:11 - 16:19
-
16:20 - 17:00
-
17:00 - 17:03
-
17:03 - 17:07
-
17:07 - 17:09
-
17:09 - 17:13
-
17:13 - 17:16
-
17:16 - 17:18
-
17:19 - 17:21
-
17:21 - 17:22
-
17:22 - 17:24
-
17:25 - 17:27
-
17:27 - 17:30
-
17:31 - 17:32
-
17:33 - 17:38
-
17:38 - 17:40
-
17:40 - 17:42
-
17:42 - 17:44
-
17:44 - 17:46
-
17:46 - 17:48
-
17:48 - 17:52
-
17:52 - 17:53
-
17:54 - 17:57
-
17:57 - 17:58
-
17:58 - 18:01
-
18:01 - 18:05
-
18:05 - 18:08
-
18:08 - 18:12
-
18:12 - 18:13
-
18:13 - 18:16
-
18:16 - 18:18
-
18:20 - 18:22
-
18:22 - 18:26
-
18:26 - 18:28
-
18:28 - 18:31
-
18:31 - 18:32
-
18:33 - 18:34
-
18:34 - 18:37
-
18:38 - 18:41
-
18:41 - 18:43
-
18:43 - 18:47
-
18:47 - 18:51
-
18:51 - 18:56
-
18:56 - 19:00
-
19:00 - 19:05
-
19:05 - 19:06
-
19:07 - 19:29
-
19:29 - 19:31
-
19:31 - 19:33
-
19:33 - 19:34
-
19:34 - 19:37
-
19:37 - 19:39
-
19:39 - 19:43
-
19:43 - 19:45
-
19:45 - 19:49
-
19:49 - 19:51
-
19:51 - 19:52
-
19:53 - 19:56
-
19:56 - 19:57
-
19:57 - 20:01
-
20:01 - 20:03
-
20:03 - 20:10
-
20:10 - 20:11
-
20:11 - 20:13
-
20:13 - 20:16
-
20:16 - 20:21
-
20:21 - 20:22
-
20:22 - 20:25
-
20:25 - 20:28
-
20:28 - 20:31
-
20:31 - 20:34
-
20:35 - 20:36
-
20:36 - 20:38
-
20:38 - 20:40
-
20:40 - 20:42
-
20:42 - 20:44
-
20:44 - 20:46
-
20:46 - 20:48
-
20:50 - 21:06
-
21:06 - 21:08
-
21:08 - 21:10
-
21:10 - 21:13
-
21:13 - 21:16
-
21:17 - 21:19
-
21:20 - 21:24
-
21:24 - 21:27
-
21:28 - 21:31
-
21:31 - 21:31
-
21:32 - 21:37
-
21:37 - 21:41
-
21:41 - 21:43
-
21:43 - 21:46
-
21:46 - 21:48
-
21:48 - 21:53
-
21:53 - 21:55
-
21:56 - 21:58
-
21:58 - 21:59
-
21:59 - 22:02
-
22:02 - 22:07
-
22:07 - 22:09
-
22:09 - 22:11
-
22:11 - 22:13
-
22:13 - 22:15
-
22:15 - 22:16
-
22:16 - 22:21
-
22:22 - 22:25
-
22:26 - 22:30
-
22:30 - 22:33
-
22:33 - 22:35
-
22:35 - 22:38
-
22:38 - 22:39
-
22:39 - 22:44
-
22:44 - 22:46
-
22:46 - 22:47
-
22:47 - 22:50
-
22:50 - 22:54
-
22:54 - 22:57
-
22:57 - 23:00
-
23:01 - 23:04
-
23:04 - 23:06
-
23:07 - 23:11
-
23:11 - 23:14
-
23:14 - 23:15
-
23:15 - 23:19
-
23:19 - 23:21
-
23:21 - 23:23
-
23:23 - 23:27
-
23:27 - 23:30
-
23:30 - 23:34
-
23:34 - 23:36
-
23:37 - 23:40
-
23:40 - 23:45
-
23:46 - 23:57
-
23:57 - 24:00
-
24:00 - 24:04
-
24:04 - 24:07
-
24:07 - 24:11
-
24:11 - 24:14
-
24:14 - 24:19
-
24:19 - 24:21
-
24:21 - 24:23
-
24:23 - 24:26
-
24:26 - 24:28
-
24:29 - 24:31
-
24:31 - 24:34
-
24:34 - 24:37
-
24:37 - 24:39
-
24:39 - 24:43
-
24:44 - 24:47
-
24:48 - 24:50
-
24:50 - 24:52
-
24:53 - 24:57
-
24:57 - 25:00
-
25:01 - 25:04
-
25:04 - 25:09
-
25:09 - 25:13
-
25:13 - 25:16
-
25:16 - 25:20
-
25:20 - 25:25
-
25:25 - 25:28
-
25:28 - 25:32
-
25:33 - 25:36
-
25:36 - 25:40
-
25:40 - 25:43
-
25:43 - 25:47
-
25:47 - 25:48
-
25:49 - 25:53
-
25:54 - 25:56
-
25:56 - 26:01
-
26:01 - 26:04
-
26:04 - 26:07
-
26:07 - 26:09
-
26:13 - 26:19
-
26:19 - 26:25
-
26:25 - 26:30
-
26:30 - 26:33
-
26:35 - 26:36
-
26:36 - 26:41
-
26:41 - 26:43
-
26:48 - 26:52
-
26:52 - 26:55
-
26:55 - 26:56
-
26:58 - 27:02
-
27:02 - 27:04
-
27:05 - 27:07
-
27:07 - 27:10
-
27:10 - 27:12
-
27:12 - 27:15
-
27:15 - 27:19
-
27:19 - 27:25
-
27:25 - 27:26
-
27:26 - 27:28
-
27:29 - 27:34
-
27:35 - 29:22
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) | |
![]() |
Maggie Ni edited Chinese, Simplified subtitles for Cultural Humility (complete) |