< Return to Video

How to be an upstander instead of a bystander

  • 0:02 - 0:03
    我想讲一个故事,
  • 0:03 - 0:07
    故事中的主人公是
    比拉尔和布伦达。
  • 0:09 - 0:12
    我在世界上一个
    最不寻常的地方工作。
  • 0:12 - 0:15
    一个普普通通的早晨,
  • 0:15 - 0:16
    一个同事来看我。
  • 0:18 - 0:21
    她告诉我,我们的
    一名高级管理人员比拉尔
  • 0:21 - 0:25
    一直在四处宣扬,我要被解雇了,
  • 0:25 - 0:27
    因为我惹错了人。
  • 0:27 - 0:31
    现在,我要承担相应的后果。
  • 0:31 - 0:32
    我丝毫没有感到惊慌,
  • 0:32 - 0:36
    因为我知道,
    我只是做了我该做的事:
  • 0:36 - 0:38
    我的工作,
  • 0:38 - 0:40
    就是处理棘手的事务,
  • 0:40 - 0:43
    掀开每一块石头,
    仔细查看,不留死角。
  • 0:43 - 0:46
    事实上,在此之前的几个月里,
  • 0:46 - 0:49
    我们不仅仅是掀开了
    几块石头而已。
  • 0:49 - 0:51
    具体的细节就不详述了。
  • 0:53 - 0:55
    我打电话给我丈夫詹姆斯,
  • 0:55 - 0:58
    告诉了他这次奇怪的谈话,
  • 0:58 - 1:01
    他很有远见地说,
  • 1:01 - 1:06
    “安琪莉可,赶快收拾好
    你的东西,给布伦达打电话。”
  • 1:07 - 1:08
    我给布伦达打了电话。
  • 1:08 - 1:10
    我和她共事多年,
  • 1:10 - 1:12
    我很信任她。
  • 1:12 - 1:15
    她是推荐我做那份工作的人。
  • 1:16 - 1:17
    我开门见山,
  • 1:17 - 1:20
    因为我丈夫的反应让我意识到,
  • 1:20 - 1:24
    这绝不是一次普通的事件。
  • 1:25 - 1:29
    我说普通,但就在那一刻,
  • 1:29 - 1:34
    我明白了,
    詹姆斯已经意识到了什么:
  • 1:34 - 1:35
    这些都很不寻常。
  • 1:37 - 1:41
    我现在才意识到,这些非常规的、
    我没有注意到的模式的一部分,
  • 1:41 - 1:45
    早已是公开的秘密,
  • 1:45 - 1:49
    它们就隐藏在那些众所周知的,
    我曾试图大胆掀开的石头下面。
  • 1:51 - 1:54
    令我震惊的是,
    我了解到,发生这种情况
  • 1:54 - 1:59
    是因为我没有足够努力
    尝试在“灰色地带”游走。
  • 1:59 - 2:05
    那时的我似乎并不知道什么时候
    要把某些东西踢到草丛里去。
  • 2:05 - 2:08
    那时的我也不明白,
    这个系统就是这样运作的。
  • 2:10 - 2:12
    这条信息,其隐含的威胁,
  • 2:12 - 2:14
    是非常明确的。
  • 2:16 - 2:17
    在接下来的几周里,
  • 2:17 - 2:22
    当我还在职的时候,
    就被一个唯唯诺诺的人取代了。
  • 2:23 - 2:25
    除了要忍受严重的胃炎,
  • 2:26 - 2:29
    我还要对两个年幼的女儿假装
  • 2:29 - 2:30
    自己仍然在做那份工作。
  • 2:31 - 2:35
    六个月来,我每天早上出门时
    都会穿得像是要去上班,
  • 2:35 - 2:39
    再照常送她们去学校。
  • 2:41 - 2:42
    我没有屈服,
  • 2:43 - 2:46
    但我不会假装
    把这些说出来很容易,
  • 2:46 - 2:51
    或者对我、我的家庭
    或我的事业有任何好处。
  • 2:52 - 2:57
    当我们在工作场所
    不顾政策的反对而大胆发声时,
  • 2:57 - 2:59
    虽然我们可能不会失去工作,
  • 2:59 - 3:03
    但我们很可能会失去
    同事之间的友情——
  • 3:03 - 3:06
    不被信任,不被接纳,
  • 3:06 - 3:09
    面对有针对性的欺凌——
  • 3:09 - 3:12
    就是当你进入一个房间,
    大家就都不再说话的那种感觉。
  • 3:13 - 3:17
    我们普遍认为:
    我并没有义务去说出什么。
  • 3:19 - 3:24
    那么,为什么我选择不顾自己
    和家人安慰而执意这样做呢?
  • 3:25 - 3:29
    疏忽的罪过,
    就是没有做你认为正确的事。
  • 3:31 - 3:33
    当你保持沉默时,
  • 3:33 - 3:36
    即使你自己没有做错事,
  • 3:36 - 3:40
    但如果不采取行动,
    你将不得不面对什么?
  • 3:41 - 3:45
    那么在这个故事中,
    你扮演着谁的角色?
  • 3:45 - 3:48
    是那个反面角色,做坏事的人?
  • 3:48 - 3:50
    是那个直接或间接受益、
  • 3:50 - 3:55
    充当反面角色傀儡的同谋?
  • 3:55 - 3:58
    是旁观者——
    早已熟知这些公开的秘密,
  • 3:58 - 4:02
    却始终无动于衷?
    还是做一个挺身而出的勇者?
  • 4:02 - 4:06
    这就是在照镜子时,
    我们想看到的人。
  • 4:07 - 4:09
    我学到了三件事。
  • 4:09 - 4:13
    第一,不要怀疑自己。
  • 4:13 - 4:16
    当你发现事情不对劲的时候,
    要大胆质疑,
  • 4:16 - 4:20
    因为挑战当权者是可以接受的。
  • 4:21 - 4:24
    二、不要与人同流合污,
  • 4:24 - 4:29
    面对错误的行为,
    你总是有权说不。
  • 4:29 - 4:33
    第三,必要的时候,挺身而出。
  • 4:33 - 4:38
    大胆发声,不代表无所畏惧,
  • 4:38 - 4:40
    不代表心中不感到害怕。
  • 4:41 - 4:46
    而是当你做你认为对的事情时,
    你可以平静地面对自己。
  • 4:46 - 4:51
    是的,你可能很难形容
    自己此刻的感受。
  • 4:51 - 4:55
    但无论如何,都要行动起来,
    无所畏惧。
  • 4:55 - 4:56
    马丁·路德·金曾经说过,
  • 4:56 - 5:01
    “最终,我们记住的
    将不是敌人说了什么,
  • 5:01 - 5:04
    而是朋友的沉默。”
  • 5:04 - 5:06
    所以当你照镜子的时候,
  • 5:07 - 5:08
    你会看到谁?
  • 5:09 - 5:13
    一个旁观者?
    一个公开秘密的守护者?
  • 5:13 - 5:16
    还是一个愿意挺身而出的人?
  • 5:17 - 5:18
    我知道我看到了谁,
  • 5:19 - 5:21
    也知道我的女儿看见了谁。
  • 5:22 - 5:24
    选择权,就在你的手里。
Title:
How to be an upstander instead of a bystander
Speaker:
Angélique Parisot-Potter
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:25

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions