Return to Video

Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"

  • 0:06 - 0:09
    [звук затачивания инструментов]
  • 0:15 - 0:19
    ["Джек Уиттен: Жизнь художника"]
  • 0:23 - 0:30
    И вот я создаю картину,
    не дотрагиваясь до нее руками.
  • 0:32 - 0:37
    Это адаптация палитры.
  • 0:52 - 0:53
    Так.
  • 0:56 - 0:58
    Почти готово.
  • 1:04 - 1:07
    Каждый из них содержит информацию--
  • 1:08 - 1:10
    она скрывается в каждом элементе--
  • 1:12 - 1:15
    это сильно перекликается с тем, что
    происходит с современными технологиями.
  • 1:15 - 1:18
    Байты информации.
    Кусочки.
  • 1:18 - 1:19
    И тому подобное.
  • 1:23 - 1:25
    Я могу сотворить все, что захочу.
  • 1:27 - 1:28
    Я не повествующий художник.
  • 1:30 - 1:36
    Я не создаю идеи, или картины
    как иллюстрации для идей,
  • 1:36 - 1:37
    я этим не занимаюсь.
  • 1:38 - 1:41
    Здесь все дело в материальности красок.
  • 1:55 - 1:57
    Я вырос в Бессемере, штат Алабама.
  • 1:58 - 2:02
    Всё было разделено —
    транспорт, автобусы.
  • 2:02 - 2:04
    Я называю это американским апартеидом.
  • 2:06 - 2:10
    Я всегда занимался искусством.
    Создавал картины с детства
  • 2:10 - 2:12
    Но это не поощрялось,
  • 2:13 - 2:19
    говорили, что это неплохое хобби,
    но зарабатывать этим на жизнь не выйдет.
  • 2:24 - 2:28
    К моему счастью,
    я окончил школу с хорошими оценками.
  • 2:28 - 2:30
    Я отправился в Таскиги.
  • 2:30 - 2:35
    Цель этого была в том,
    чтобы я стал врачом и пилотом в ВВС США.
  • 2:35 - 2:39
    Подсознательно я всегда ощущал,
    что должен быть художником.
  • 2:39 - 2:42
    Это то, что я хотел делать,
    я хотел заниматься живописью.
  • 2:46 - 2:49
    В Таскиги не было курса по искусству,
  • 2:49 - 2:53
    поэтому я бросил Таскиги, чтобы
    изучать искусство в Южном университете.
  • 2:54 - 2:58
    И всё шло неплохо какое-то время,
  • 2:58 - 3:02
    но я вовлекся в политические демонстрации.
  • 3:02 - 3:06
    Мы организовали большое шествие
    за гражданские права,
  • 3:06 - 3:10
    оно тянулось от центра Батон-Руж
    до здания Государственного управления.
  • 3:11 - 3:16
    Тот марш, то, что я тогда почувствовал
    заставило меня уехать с юга.
  • 3:16 - 3:19
    После того марша, превратившегося
    во что-то жестокое и неправильное,
  • 3:20 - 3:23
    мои политические взгляды
    навсегда изменились.
  • 3:29 - 3:35
    Осенью 1960-го я сел в следующий из
    Нового Орлеана автобус фирмы Грейхаунд,
  • 3:35 - 3:37
    чтобы пройти тестирование в Купер Юнион.
  • 3:37 - 3:38
    И меня приняли.
  • 3:39 - 3:41
    Я изучал художественную роспись.
  • 3:41 - 3:44
    Это было интересно и бесплатно.
  • 3:44 - 3:48
    Когда я приехал в Нью-Йорк, одними
    из первых, с кем я познакомился были
  • 3:48 - 3:49
    Ромар Бирден,
  • 3:50 - 3:51
    Норман Льюис
  • 3:52 - 3:54
    и Джейкоб Лоуренс.
  • 3:55 - 3:59
    В Нью-Йорке 1960-го общество
    было открытым и гостеприимным.
  • 3:59 - 4:01
    Билл Де Кунинг говорил бы с тобой!
  • 4:02 - 4:06
    У меня была беседа, что я называю
    по обе стороны баррикад.
  • 4:06 - 4:10
    Я не разграничиваю черных, белых, каких угодно.
  • 4:10 - 4:11
    Серьезно.
  • 4:11 - 4:14
    Если у кого-то есть информация,
    а инстинкты говорят мне,
  • 4:14 - 4:16
    "Нужно с ним встретиться"--
  • 4:16 - 4:19
    "Узнать, чем он занимается"
    "Тебе нужно разбираться в этих вещах" —
  • 4:19 - 4:20
    я свяжусь.
  • 4:21 - 4:25
    Молодому художнику нужно что-то,
    на что он будет ориентироваться.
  • 4:27 - 4:30
    Первое влияние на меня оказал Аршил Горки.
  • 4:32 - 4:34
    Никто не появляется из головы Зевса!
  • 4:35 - 4:36
    Это первое, что повлияло на меня.
  • 4:37 - 4:39
    Ранний сюрреализм.
  • 4:39 - 4:41
    Символический экспрессионизм.
  • 4:42 - 4:47
    Однако, только в конце 60-х
    я здорово поменял направление
  • 4:47 - 4:52
    в сторону более концептуальных идей,
    перекликающихся с материальностью красок.
  • 4:54 - 4:57
    Я отказался от всех спектральных цветов.
  • 4:57 - 5:00
    Резко перешел на акрил.
  • 5:00 - 5:01
    Переделал студию.
  • 5:01 - 5:04
    Изменил свое мышление о живописи.
  • 5:05 - 5:07
    Я создал инструмент.
  • 5:07 - 5:09
    Я назвал его "разработчиком".
  • 5:10 - 5:12
    С этим инструментом
  • 5:12 - 5:19
    я мог переносить большие
    количества краски на поверхность холста.
  • 5:19 - 5:23
    Я называю эти картины "пластинчатыми".
  • 5:23 - 5:25
    Она стала пластиной.
  • 5:26 - 5:30
    Я хотел, чтобы картина
    была как единая линия —
  • 5:30 - 5:33
    одно движение, три секунды.
  • 5:33 - 5:35
    Поэтому я сделал столь большой инструмент.
  • 5:37 - 5:41
    Я провел десять лет,
    работая за этой доской.
  • 5:43 - 5:46
    Десять лет согнувшись, скрючившись.
  • 5:46 - 5:48
    Я больше не могу это делать.
  • 5:49 - 5:54
    Грядет время, когда тело перестанет
    допускать подобные издевательства —
  • 5:54 - 5:55
    а это было издевательством.
  • 5:55 - 5:58
    Пластина — это то,
    что привело меня к мозаике.
  • 6:01 - 6:06
    Это кусочек акрила,
    отрезанный от большой акриловой пластины.
  • 6:07 - 6:12
    Мой интерес всегда, конечно, в том, как я
    могу использовать это для игры со светом.
  • 6:13 - 6:18
    Такими поверхностями,
    в зависимости от того, как я их расположу,
  • 6:18 - 6:20
    я могу направлять свет.
  • 6:20 - 6:21
    Видите, как она меняется?
  • 6:33 - 6:35
    Эта картина появилась из-за большой боли.
  • 6:36 - 6:40
    Я начал над ней работать,
    а потом серьезно заболел.
  • 6:43 - 6:45
    Провел месяц в больнице.
  • 6:47 - 6:49
    Так что это меня изрядно подшибло.
  • 6:50 - 6:54
    А эта картина была способом дать сдачи.
  • 6:54 - 6:55
    [СМЕЁТСЯ]
  • 6:56 - 6:59
    Я не позволю этой дряни
    уничтожить меня, так ведь?
  • 7:02 - 7:04
    Это одна из "Черных Монолитов."
  • 7:05 - 7:11
    Она называется
    "Шесть чудаковатых струн: для Чака Берри"
  • 7:12 - 7:15
    И это название произошло от того факта,
  • 7:15 - 7:19
    любой, кто знаком с личностью Чака Берри
    подтвердит, что он творил всякую мерзость.
  • 7:25 - 7:29
    "Черный Монолит" — серия картин, которую
    я создавал на протяжении нескольких лет.
  • 7:30 - 7:33
    Это началось в начале 80-х.
  • 7:35 - 7:39
    Это темнокожий человек,
    внесший большой вклад в общество.
  • 7:41 - 7:45
    И я занимаюсь
    увековечиванием памяти об этих людях.
  • 7:48 - 7:53
    И я заметил, что каждый раз
    мне нужно уловить сущность этой личности.
  • 7:53 - 7:54
    Личность становится символом
  • 7:56 - 7:59
    и я вделываю это в краску.
  • 8:16 - 8:20
    Хочу, чтобы меня запомнили
    как вполне обычного паренька,
  • 8:20 - 8:23
    который остается самим собой.
  • 8:23 - 8:24
    [СМЕЁТСЯ]
  • 8:30 - 8:33
    Преданный своему делу.
    Но вдобавок ко всему...
  • 8:33 - 8:38
    Однажды такой вопрос был задан
    Каунту Бэйси,
  • 8:38 - 8:41
    на что он сказал,
    "Я хочу уйти, как один из ребят ."
  • 8:42 - 8:45
    В этом была какая-то непритязательность,
    которой я всегда восхищался.
  • 8:45 - 8:48
    Ничего изрядного,
    просто один из ребят.
  • 8:49 - 8:51
    Мне это нравится.
  • 8:53 - 8:58
    ["Квантовая стена VIII (Аршилу Горки,
    моей первой любви в живописи"]
  • 8:59 - 9:05
    [Памяти Джека Уиттена (1939–2018)]
Title:
Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:19

Russian subtitles

Revisions Compare revisions