Return to Video

Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"

  • 0:06 - 0:09
    [ALATAN DIASAH]
  • 0:23 - 0:28
    Kini saya mendapati bahawa
    saya membuat lukisan
  • 0:28 - 0:30
    di mana tangan saya
    tidak menyentuhnya.
  • 0:32 - 0:37
    Ini adalah sejenis penyelarasan
    palet artis.
  • 0:37 - 0:42
    [GESERAN PALET DENGAN ALATAN]
  • 0:52 - 0:53
    Okay.
  • 0:56 - 0:58
    Hampir siap.
  • 1:04 - 1:07
    Setiap satu membawa maklumat--
  • 1:08 - 1:12
    Ia dimampatkan antara satu sama lain
  • 1:12 - 1:15
    kerana ia banyak berkaitan dengan apa
    yang sedang berlaku dengan teknologi moden.
  • 1:15 - 1:18
    Informasi yang mengandungi byte.
  • 1:18 - 1:19
    Benda macam itulah.
  • 1:23 - 1:25
    Saya boleh reka apa-apa yang saya inign.
  • 1:27 - 1:28
    Saya bukan pelukis naratif.
  • 1:30 - 1:36
    Saya tidak buat tentang pendapat, atau pun
    lukisan yang menggambari sesuatu pendapat.
  • 1:36 - 1:37
    Saya tidak buat begitu.
  • 1:38 - 1:41
    Ini semua adalah tentang
    materialiti dalam cat.
  • 1:55 - 1:57
    Saya dibesarkan di Bassemer, Alabama.
  • 1:58 - 2:02
    Semua benda telah diasingkan--
    kenderaan, bas-bas.
  • 2:02 - 2:04
    Saya panggilnya apartheid orang Amerika.
  • 2:06 - 2:10
    Saya selalu buat seni lukis.
    Saya buat lukisan sejak saya kecil.
  • 2:10 - 2:12
    Tetapi ia tidak disokong.
  • 2:13 - 2:19
    Kata mereka ia boleh dijadikan sebagai hobi,
    tetapi tidak boleh dicari rezeki.
  • 2:24 - 2:28
    Nasib pada saya, saya lulus
    dengan keputusan yang baik.
  • 2:28 - 2:30
    Saya pergi ke Tuskegee.
  • 2:30 - 2:32
    Sememangnya saya ingin
    menjadi seorang doktor
  • 2:32 - 2:35
    di dalam U.S. Air Force
    dan seorang juruterbang.
  • 2:35 - 2:39
    Ia sentiasa di dalam minda saya
    bahawa saya seorang pelukis.
  • 2:39 - 2:42
    Itulah apa yang saya ingin buat.
    Saya mahu buat seni.
  • 2:46 - 2:49
    Tuskegee tidak menawar program seni,
  • 2:49 - 2:53
    jadi saya meninggal Tuskegee dan
    belajar seni di Southern University.
  • 2:54 - 2:58
    Semua berlancar dengan baik,
    buat seketika,
  • 2:58 - 3:02
    tetapi saya menyertai
    dalam demonstrasi politik.
  • 3:02 - 3:06
    Kami mengadakan perarakan hak
    asasi manusia yang berlangsung dari
  • 3:06 - 3:10
    pekan Baton Rouge ke bangunan
    pejabat kementerian.
  • 3:11 - 3:16
    Perarakan itu menyebabkan penyingkiran
    saya daripada South University.
  • 3:16 - 3:20
    Selepas perarakan itu yang
    menjadi lagi dasyat dan ganas,
  • 3:20 - 3:23
    saya menjadi lebih berpolitik.
  • 3:30 - 3:35
    Pada kejatuhan 1960, saya menaiki bas
    Greyhound daripada New Orleans
  • 3:35 - 3:37
    ke Cooper Union untuk mengambil ujian.
  • 3:37 - 3:38
    Saya telah diterima.
  • 3:39 - 3:41
    Saya belajar seni-- lukisan.
  • 3:41 - 3:44
    Ia memang baik
    dan yuran adalah percuma.
  • 3:44 - 3:48
    Apabila saya sampai di New York,
    sesetengah orang yang saya berjumpa adalah
  • 3:48 - 3:49
    Romare Bearden,
  • 3:50 - 3:51
    Norman Lewis,
  • 3:52 - 3:54
    dan Jacob Lawrence.
  • 3:55 - 3:59
    Dan senario di New York City
    pada 1960 bersifat terbuka.
  • 3:59 - 4:01
    Bill de Kooning ingin bercakap
    dengan anda!
  • 4:02 - 4:06
    Saya berdialog, di mana saya panggilnya,
    pada kedua-dua sisi dalam pembelahan.
  • 4:06 - 4:10
    Saya tidak membuat perkecualian
    antara Hitam, Putih, dan sebagainya.
  • 4:10 - 4:11
    Saya memang tidak.
  • 4:11 - 4:14
    Jika mereka mempunyai informasi,
    naluri saya akan kata,
  • 4:14 - 4:16
    "Kamu perlu berjumpa
    dengan orang ini"--
  • 4:16 - 4:19
    "Kamu kena mengetahui apa yang mereka sedang buat,"
    "Kamu perlu memahami benda-benda ini"--
  • 4:19 - 4:20
    Saya hulur keluar.
  • 4:21 - 4:25
    Seniman muda perlu ada
    sesuatu untuk dirangsangkan.
  • 4:27 - 4:30
    Pengaruh pertama saya adalah
    Ashile Gorky.
  • 4:32 - 4:34
    Tiada sesiapa yang boleh
    berhadapan selain daripada Zeus!
  • 4:35 - 4:36
    Itulah pengaruh pertama saya.
  • 4:37 - 4:39
    Surealisme awal.
  • 4:39 - 4:41
    Expressionisme yang berkiasan.
  • 4:42 - 4:47
    Ia tidak tamat pada akhir tahun '60-an,
    dan saya melalukan perubahan yang drastik
  • 4:47 - 4:52
    lebih kepada pendapat yang berkonsep
    dan berkaitan dengan materialiti cat.
  • 4:54 - 4:57
    Saya memadamkan kesemua spektrum warna.
  • 4:57 - 5:00
    Menukar ke akrilik.
  • 5:00 - 5:01
    Membina semula studio.
  • 5:01 - 5:04
    Membina semula pendapat saya pada lukisan.
  • 5:05 - 5:07
    Saya mereka sebuah alatan.
  • 5:07 - 5:09
    Saya panggilnya "Pemaju".
  • 5:10 - 5:12
    Dengan alatan itu,
  • 5:12 - 5:19
    Saya boleh pindah cat akrilik yang besar
    ke permukaan kanvas secara keseluruhan.
  • 5:19 - 5:23
    Saya pangil lukisan-lukisan itu "Slab".
    S-L-A-B.
  • 5:23 - 5:25
    Ia menjadi satu kepingan.
  • 5:26 - 5:30
    Saya mahukan lukisan untuk
    wujud pada satu garisan--
  • 5:30 - 5:33
    satu gerakan, tiga saat.
  • 5:33 - 5:35
    Maka saya buat alatan yang sebesar itu.
  • 5:37 - 5:41
    Saya menggunakan sepuluh tahun
    untuk menghabiskan pada papan lukis.
  • 5:43 - 5:46
    Selepas sepuluh tahun, semuanya berhenti.
  • 5:46 - 5:48
    Saya tidak larat lagi.
  • 5:49 - 5:54
    Pada satu masa apabila badan
    tidak lagi terima penderaan seperti itu--
  • 5:54 - 5:55
    dan ia memang menderakan.
  • 5:55 - 5:59
    Slab itu adalah apa yang
    menyebabkan saya berasa begitu.
  • 6:01 - 6:06
    Ia sebahagian akrilik yang ditanggalkan
    daripada slab akrilik yang besar itu.
  • 6:07 - 6:12
    Minat saya adalah sentiasa pada
    penggunaannya pada pengarahan cahaya.
  • 6:13 - 6:18
    Jadi dengan permukaan-permukaan ini,
    bergantung pada cara saya menempatkannya.
  • 6:18 - 6:20
    Saya boleh mengarah cahaya itu.
  • 6:20 - 6:21
    Anda dapat lihat perubahannya?
  • 6:33 - 6:36
    Lukisannya datang daripada
    keperitan yang banyak.
  • 6:36 - 6:40
    Saya mula lukisan itu
    dan saya dijangkiti penyakit yang serius.
  • 6:43 - 6:45
    Saya berada di hospital
    sepanjang satu bulan.
  • 6:47 - 6:49
    Jadi itu membangunkan saya.
  • 6:50 - 6:54
    Dan lukisan itu adalah satu cara untuk
    membangunakan saya.
  • 6:54 - 6:55
    [KETAWA]
  • 6:56 - 6:59
    Saya tidak akan putus asa begitu senang,
    anda tahu?
  • 7:02 - 7:04
    Ini adalah satu
    daripada "Black Monoliths."
  • 7:05 - 7:11
    Ini dipanggil,
    "Six Kinky Strings: For Chuck Berry."
  • 7:12 - 7:15
    Tajuk itu datang daripada fakta bahawa,
  • 7:15 - 7:17
    sesiapa yang kenali
    personaliti Chuk Berry,
  • 7:17 - 7:19
    beliau memang membuat perkara yang ganjil.
  • 7:25 - 7:29
    Namun, "Black Monolith" ialah siri lukisan
    yang saya hasilkan buat beberapa tahun.
  • 7:30 - 7:33
    Ia bermula daripada awal 80'an.
  • 7:35 - 7:39
    Ia adalah tentang seorang berkulit hitam dan
    telah menyumbang banyak kepada masyarakat.
  • 7:41 - 7:45
    Jadi saya buat kerja saya
    untuk mengingati orang ini.
  • 7:48 - 7:53
    Dan saya dapati bahawa setiap satu,
    saya perlu mencari isi hati orang itu.
  • 7:53 - 7:54
    Orang itu menjadi satu simbol.
  • 7:56 - 7:59
    Dan saya membawanya
    ke dalam lukisan.
  • 8:16 - 8:20
    Saya mahu diingati sebagai
    seorang yang biasa
  • 8:20 - 8:23
    yang bersifat
    pada diri sendiri.
  • 8:23 - 8:24
    [KETAWA]
  • 8:30 - 8:33
    Pekerja berdedikasi.
    Tetapi yang lebih penting...
  • 8:33 - 8:38
    Soalan ini pernah ditanya
    kepada Count Basie,
  • 8:38 - 8:41
    beliau kata, "Saya hanya mahu jadi
    sebagai lelaki yang biasa"
  • 8:42 - 8:45
    Ia mempunyai sejenis kesederhanaan dalam
    itu dan saya sentiasa berkagum dengan.
  • 8:45 - 8:48
    Tiada apa-apa yang besar,
    hanya seorang lelaki yang biasa.
  • 8:49 - 8:51
    Saya suka pada itu.
Title:
Jack Whitten: An Artist's Life | Art21 "Extended Play"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:19

Malay subtitles

Revisions Compare revisions