Return to Video

[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:14 - 0:16
    Xin chào các siêu anh hùng!
  • 0:16 - 0:18
    Stan Lee đang ở đây để chiến đấu
  • 0:18 - 0:19
    Đây là người sáng tạo ra The Hulk
  • 0:19 - 0:21
    đối đầu với tên mọt sách và chương trình Fraggle Rock của hắn
  • 0:21 - 0:22
    Tao chỉ là tên hàng xóm
  • 0:23 - 0:24
    thân thiện của mày thôi man!
  • 0:24 - 0:26
    Với danh tính bí mật là 1 siêu MC
  • 0:26 - 0:27
    cùng những lời rap ý nghĩa tối như cái bóng của tao vậy!
  • 0:27 - 0:28
    Tao sẽ khiến mày phải thét lên
  • 0:28 - 0:29
    MEMEMEMEME
    (1 con rối của Jim Henson -Beaker chỉ thét được chữ ME)
  • 0:29 - 0:30
    Mày gặp rắc rối rồi Jimmy
  • 0:30 - 0:31
    Tên hippi già bẩn thỉu
  • 0:31 - 0:32
    Bộ râu mày sẽ cần 1 chút snikt (Snikt là âm thanh mỗi khi Wolverine bật móng anh ta ra - ý của Stan Lee ở đây là bộ râu của Jim Henson cần được cạo sạch)
  • 0:32 - 0:33
    Có đấy
  • 0:33 - 0:34
    Khuôn mặt của mày
  • 0:34 - 0:35
    đệch sexy gì cả!
  • 0:35 - 0:36
    Trông mày có 1 nửa của Sweetums
    (Sweetums là 1 con rối khổng lồ trong The Puppet Show)
  • 0:36 - 0:37
    nửa còn lại là của Skeksis
    (Skeksis là 1 con vật với hình hài giống như chim ở trong bộ phim The Dark Crystal của Henson)
  • 0:37 - 0:39
    Bước lên chiến đấu với Lee đây và ngươi sẽ bị đá đít!
  • 0:39 - 0:41
    Đống con rối của ngươi chẳng là cái quái gì
  • 0:41 - 0:41
    tao phá hỏng Ferrigno
  • 0:41 - 0:42
    và luật truyện tranh (Comics Code)
  • 0:42 - 0:44
    Vậy hãy giữ cái chương trình ếch và lợn của mày
  • 0:44 - 0:45
    và tiếp tục di chuyển ra ngoài đường đi!
  • 0:45 - 0:46
    Tao mừng vì mày đã hiểu ra
  • 0:46 - 0:48
    rằng sự tức giận có thể làm tâm trí mày đảo lộn
  • 0:48 - 0:50
    Nhưng mày là một con người sáng tạo Stanley
  • 0:50 - 0:51
    nên hãy để mọi chuyện lại đằng sau
  • 0:51 - 0:53
    vì tao có thể cảm thấy sự căng thẳng của mày
  • 0:53 - 0:55
    từ khi trận chiến rap này bắt đầu
  • 0:55 - 0:57
    Sẽ không có gì bảo vệ mày được
  • 0:57 - 0:59
    Jim Henson sẽ miễn trừ
  • 0:59 - 1:00
    và tao đang nắm chặt những sợi dây của mày
  • 1:00 - 1:02
    giống như mày là một con rối bị treo lên vậy
  • 1:02 - 1:04
    Gọi những người bạn siêu anh hùng của mày đi
  • 1:04 - 1:06
    Ừm, vì mày sẽ cần một chút báo thù đấy
    (Ý nhắc đến biệt đội Avengers)
  • 1:06 - 1:07
    Để tao nói thêm này
  • 1:07 - 1:09
    tao rất ấn tượng với những hành động của mày
  • 1:09 - 1:11
    rằng mày đã kí tên
  • 1:11 - 1:14
    vào tất cả những quyển truyện của Jack Kirby
  • 1:14 - 1:16
    Đáng khen đấy người ếch
  • 1:16 - 1:17
    nhưng Jack là bạn của tao!
  • 1:17 - 1:18
    Mày thật là thô lỗ
  • 1:18 - 1:19
    anh ta chỉ làm thứ của riêng mình
  • 1:19 - 1:21
    và mày đã biến nó thành thứ để chơi lại tao
  • 1:21 - 1:23
    Ồ, mày dạy tụi trẻ con
  • 1:23 - 1:25
    cách đếm và đánh vần
  • 1:25 - 1:26
    rồi mày dạy con của mày
  • 1:26 - 1:27
    cách để chơi vợ mày một cú đau hơn
    (ý nói đến vụ li dị của Jim và vợ ông - Jane Henson)
  • 1:27 - 1:28
    cả sự thất bại của mày tại SNL
    (Ý nói sự thất bại của show The Land of Gorch ở chương trình Saturday Night Live)
  • 1:28 - 1:29
    Tao kể mày nghe này Henson
  • 1:29 - 1:30
    mày sẽ không hề thích tao khi tao tức giận đâu
  • 1:30 - 1:32
    Tao là kẻ thích phá phách những người như mày
  • 1:32 - 1:33
    Tao sẽ nắm lấy cái áo cổ lọ của mày
  • 1:33 - 1:34
    như gậy của bọn Doozer
  • 1:34 - 1:37
    và làm mày biến đi giống như Mr. Hooper
    (Chương trình Sesame Street của Henson từng có một tập dạy cho trẻ em về cái chết, và nhân vật phải chết trong tập đó là Mr. Hooper)
  • 1:37 - 1:38
    Tôi xin lỗi Jim
  • 1:38 - 1:40
    Đôi khi tôi không thể kiềm chế nỗi giận được
  • 1:40 - 1:41
    Thật ra, có rất nhiều thứ
  • 1:41 - 1:43
    mà ông không thể điều khiển được ở tuổi này
  • 1:43 - 1:45
    Nhưng sự thật là tôi nhớ ông
  • 1:45 - 1:47
    Ông đã ra đi quá sớm
  • 1:47 - 1:50
    Ông cứ như vẫn còn đang đứng ngắm cảnh
  • 1:50 - 1:51
    giữa trưa vậy
  • 1:51 - 1:53
    Stan à đừng buồn
  • 1:53 - 1:55
    chúng ta sớm muộn gì cũng phải ra đi
  • 1:55 - 1:57
    Cộng đồng mạng tưởng rằng ông đã chết
  • 1:57 - 1:58
    từ 12 năm trước cơ
  • 1:58 - 2:00
    nhưng bộ Tứ sẽ luôn luôn tuyệt vời
    (Fantastic Four)
  • 2:00 - 2:02
    Hulk sẽ luôn lạ thường
    (The Incredible Hulk)
  • 2:02 - 2:03
    Những câu từ ông viết nên
  • 2:03 - 2:05
    trong trái tim của các siêu anh hùng sẽ luôn đọng lại
  • 2:05 - 2:07
    Không hề có sự hận thù giữa chúng ta cả
  • 2:07 - 2:09
    Chúng ta là 2 người giỏi như nhau
  • 2:09 - 2:11
    và không ai có thể làm dơ bẩn
  • 2:11 - 2:13
    những di sản chúng ta đã để lại
  • 2:13 - 2:14
    M-I-C
  • 2:14 - 2:17
    Tao thể hiện tuyệt vời với cái mic
  • 2:17 - 2:18
    K-E-Y
  • 2:18 - 2:20
    biến thành lợi nhuận, tao có cái chìa khoá rồi
  • 2:20 - 2:22
    Tao là Juggernaut
  • 2:22 - 2:24
    khi nhắc đến việc kiếm tiền
  • 2:24 - 2:25
    Ông chủ của Disneyland
    (Chơi chữ - Disneyland-lord - land-lord là người đàn ông cho thuê nhà đất)
  • 2:25 - 2:28
    và những tài sản của chúng mày
    (Ý nói rằng Disney đang sở hữu Marvel Comics và The Muppets)
  • 2:28 - 2:29
    Vậy hãy quay lại làm việc đi
  • 2:29 - 2:31
    chúng mày đang lãng phí tiền bạc của tao đấy
  • 2:31 - 2:33
    Tao không mua tụi mày với giá hàng tỉ đô
  • 2:33 - 2:35
    để tụi mày ngồi chơi xơi nước như này
  • 2:35 - 2:37
    Tụi mày thuộc về Disney
  • 2:37 - 2:39
    nghĩa là tụi mày sẽ luôn bận rộn
  • 2:39 - 2:40
    Tung ra đống phép màu
  • 2:40 - 2:42
    và đống công cụ làm việc
  • 2:42 - 2:45
    Các hoạ sĩ van xin tao cho chúng nghỉ
  • 2:45 - 2:46
    Tao sẽ không làm thế!
  • 2:46 - 2:48
    Môi trường làm việc ở cửa hàng của tao ư?
  • 2:48 - 2:50
    Đéo quan tâm!
  • 2:50 - 2:51
    Tao quyền lực đến mức
  • 2:51 - 2:53
    có thể làm 1 con chuột to khổng lồ
  • 2:53 - 2:57
    Chỉ với 3 hình tròn tao thống trị hành tinh này!
    (Ý nói biểu tượng Disney)
  • 2:57 - 3:00
    Rõ là không có ai khác như tao
  • 3:00 - 3:02
    Tao làm chủ trận chiến này
  • 3:02 - 3:04
    À quên tao làm chủ cả cái series này nữa
    (Disney làm chủ của Makers Studio, nơi sản xuất ra show ERB này, phần sau các bạn hiểu rồi đấy :v )
  • 3:04 - 3:07
    nên nhảy lên thuyền hơi của tao đi
  • 3:07 - 3:08
    nhưng đừng làm nó đung đưa nhé
  • 3:08 - 3:10
    Tao sẽ để lại 1 nụ cười trên mặt tụi mày
  • 3:10 - 3:12
    và "màu xanh" trong túi quần tụi mày
    (Ý nói nếu Stan và Jim làm cho Disney, họ sẽ giàu hơn)
  • 3:12 - 3:13
    Tụi mày sẽ được an toàn và có bảo hiểm
  • 3:13 - 3:15
    khi chấp nhận làm việc với tao
  • 3:15 - 3:17
    Giờ thì nhìn đi
  • 3:17 - 3:20
    nhìn chằm chằm vào vương quốc niềm vui của tao!
  • 3:21 - 3:30
    Vietsub by EmmaDashwood
    Video này có một số câu từ mang nhiều ý nghĩa về Marvel, những tác phẩm của Jim Henson và cả Disney nữa, mong các bạn thông cảm nếu mình dịch chưa rõ)
Title:
[TRANSLATED] Jim Henson vs Stan Lee. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
05:32

Vietnamese subtitles

Revisions Compare revisions