Return to Video

The Story of Cosmetics (2010)

  • 0:08 - 0:09
    اين داستان دنیاییه که عقده مصرف داره
  • 0:09 - 0:11
    اين داستان دنیاییه که عقده مصرف داره
  • 0:12 - 0:14
    داستان سيستمي که در وضعيت بحرانيه
  • 0:14 - 0:16
    ما به کره زمین گند می زنیم
  • 0:16 - 0:18
    به همدیگه گند می زنیم
  • 0:18 - 0:19
    و حتی دیگه لذتی هم نميبريم
  • 0:19 - 0:21
    خوبی مساله اینه که وقتی این سیستم رو
  • 0:21 - 0:22
    رو بشناسیم می تونیم خیلی جاها
  • 0:22 - 0:24
    پا پیش بذاریم
  • 0:25 - 0:27
    و این مشکلات رو به راه حل تبدیل کنیم
  • 0:27 - 0:27
    و این مشکلات رو به راه حل تبدیل کنیم
  • 0:28 - 0:31
  • 0:34 - 0:35
    بذارین يه چيزي بهتون بگم
  • 0:35 - 0:37
    من عاشق شامپو پنتن پرو وي هستم
  • 0:37 - 0:38
    من هر روز از ده دوازده تا محصولات بهداشتی استفاده می کنم
  • 0:38 - 0:40
    من هر روز از ده دوازده تا محصولات بهداشتی استفاده می کنم
  • 0:40 - 0:42
    اما بدون این یکی واقعا نمی تونم زندگی کنم
  • 0:42 - 0:44
    روش نوشته موهاي كدر من رو
  • 0:44 - 0:45
    حسّابی براق میکنه
  • 0:45 - 0:47
    اما چطوري اين كار رو ميكنه؟
  • 0:47 - 0:48
    این سوال یه روز وقتی داشتم موهام رو با اون می شستم به ذهنم رسید
  • 0:48 - 0:50
    این سوال یه روز وقتی داشتم موهام رو با اون می شستم به ذهنم رسید
  • 0:50 - 0:52
    براي همين، محتوياتش رو از همینجا خوندم
  • 0:52 - 0:54
    سولفات لورات سودیوم؟!
  • 0:54 - 0:56
    تترا سديم اي دي تي اي؟!
  • 0:56 - 0:58
    متيل ايزو تيازو لينون؟!
  • 0:58 - 1:00
    اينا ديگه چي هستند؟
  • 1:00 - 1:02
    من اين ليست رو بردم پيش چند تا آدم متخصص
  • 1:02 - 1:04
    كه بهم کمک کنن
  • 1:04 - 1:05
    معلوم شد توی شامپو پنتن من یه ماده شیمیایی سرطانزا هست
  • 1:05 - 1:06
    معلوم شد توی شامپو پنتن من یه ماده شیمیایی سرطانزا هست
  • 1:06 - 1:09
    خيلي از محصولات دیگه هم همین وضعو داشتن
  • 1:09 - 1:10
    از ضد آفتاب گرفته تا رژ لب
  • 1:10 - 1:12
    و حتي شامپو بچه
  • 1:12 - 1:13
    همه مواد شیمیایی دارن که
  • 1:13 - 1:14
    كه سرطانزا هستند يا مشكلات ديگه ای ایجاد می کنن مثل
  • 1:14 - 1:16
    ناتوانی در یادگیری یا آسم یا ناباروری
  • 1:16 - 1:18
    ناتوانی در یادگیری یا آسم یا ناباروری
  • 1:18 - 1:20
    من هم مثل بيشتر مردم
  • 1:20 - 1:22
    مراقب سلامتی خونواده ام هستم.
  • 1:22 - 1:23
    اما حالا فهميده بودم
  • 1:23 - 1:25
    حموم خونه ام يه ميدون مين پر از مواد سميه
  • 1:25 - 1:27
    چه كار باید بكنيم؟
  • 1:27 - 1:28
    براي پیدا کردن راه حل
  • 1:28 - 1:29
    اول باید به یه نکته اساسی توجه کنیم:
  • 1:29 - 1:30
    اول باید به یه نکته اساسی توجه کنیم:
  • 1:30 - 1:31
    اول باید به یه نکته اساسی توجه کنیم:
  • 1:31 - 1:34
    ورودی سمی، خروجی سمی
  • 1:34 - 1:36
    اگر توی كارخونه
  • 1:36 - 1:37
    شما توی یه محصولی مثل شامپو بچه مواد سمی بریزید
  • 1:37 - 1:38
    شما توی یه محصولی مثل شامپو بچه مواد سمی بریزید
  • 1:38 - 1:39
    شما توی یه محصولی مثل شامپو بچه مواد سمی بریزید
  • 1:39 - 1:40
    نهایتا یه شامپو بچه سمی خواهید داشت
  • 1:40 - 1:41
    نهایتا یه شامپو بچه سمی خواهید داشت
  • 1:41 - 1:44
    و مواد سمی وارد بدن کارگرا
  • 1:44 - 1:45
    مردم
  • 1:45 - 1:47
    و وای ... ، نوزادا میشن
  • 1:47 - 1:48
    پس، بيايد دقيقتر
  • 1:48 - 1:50
    به حجم مواد سمی که هر روز
  • 1:50 - 1:50
    از طریق مواد آرایشی بهداشتی وارد زندگی ما می شن نگاه کنیم
  • 1:50 - 1:52
    از طریق مواد آرایشی بهداشتی وارد زندگی ما می شن نگاه کنیم
  • 1:52 - 1:53
    از طریق مواد آرایشی بهداشتی وارد زندگی ما می شن نگاه کنیم
  • 1:53 - 1:54
    به طور متوسط هر زن آمریکایی
  • 1:54 - 1:55
    به طور متوسط هر زن آمریکایی
  • 1:55 - 1:57
    روزانه ۱۲ محصول آرایشی بهداشتی مصرف می کنه
  • 1:57 - 2:00
    و هر مرد ۶ محصول.
  • 2:00 - 2:01
    هر کدوم از اونا حاوی ده بیست نوع ماده شیمیایی هستند
  • 2:01 - 2:03
    هر کدوم از اونا حاوی ده بیست نوع ماده شیمیایی هستند
  • 2:03 - 2:05
    و كمتر از 20 درصد اون مواد
  • 2:05 - 2:06
    توسط سازمانهای نظارتی از نظر ایمنی آزمایش شدن
  • 2:06 - 2:06
    توسط سازمانهای نظارتی از نظر ایمنی آزمایش شدن
  • 2:06 - 2:08
    توسط سازمانهای نظارتی از نظر ایمنی آزمایش شدن
  • 2:08 - 2:09
    پس ما دقیقا نميدونيم
  • 2:09 - 2:10
    استفاده از این مواد چه اثراتی رو ما میذاره
  • 2:10 - 2:11
    استفاده از این مواد چه اثراتی رو ما میذاره
  • 2:11 - 2:12
    شما حاضريد با يك شرکت هواپيمایی سفر كنيد كه
  • 2:12 - 2:13
    شما حاضريد با يك شرکت هواپيمایی سفر كنيد كه
  • 2:13 - 2:15
    فقط ۲۰٪ هواپیماهاش رو بازرسی فنی می کنه؟
  • 2:16 - 2:18
    البته، همه این مواد شيميايي
  • 2:18 - 2:19
    خطرناك نيستند
  • 2:19 - 2:20
    اما ما ميدونيم كه خيلي هاشون هم هستند.
  • 2:20 - 2:22
    بعضيهاشون سرطانزا هستند
  • 2:22 - 2:24
    و باعث می شن ما سرطان بگیریم
  • 2:24 - 2:25
    بعضیهاشون اثرات مخربی روی اعصاب یا باروری دارن
  • 2:25 - 2:27
    بعضیهاشون اثرات مخربی روی اعصاب یا باروری دارن
  • 2:27 - 2:29
    یعنی ثابت شده در رشد مغزي و باروری حیوانات اختلال ایجاد می کنن
  • 2:29 - 2:30
    یعنی ثابت شده در رشد مغزي و باروری حیوانات اختلال ایجاد می کنن
  • 2:30 - 2:31
    يه دقیقه صبر كنید
  • 2:31 - 2:33
    ما هم نوعی از حيوانات هستيم
  • 2:33 - 2:36
    اين، مثل يك آزمايش بزرگه
  • 2:36 - 2:37
    ما همه اين مواد شیمیایی عجیب و غریب رو مصرف می کنیم و
  • 2:37 - 2:38
    ما همه اين مواد شیمیایی عجیب و غریب رو مصرف می کنیم و
  • 2:38 - 2:40
    منتظر ميمونيم ببينيم بعدش چی میشه
  • 2:40 - 2:41
    یه چیزی رو قطعا می دونیم که
  • 2:41 - 2:43
    اینا ميرن داخل بدن ما
  • 2:43 - 2:46
    من رفتم سطح مواد سمي داخل بدنمو آزمایش کردم
  • 2:46 - 2:47
    بدن من پر از یه چیزایی مثل جیوه، مواد نسوز، ترایکلوسان و سربه
  • 2:47 - 2:49
    بدن من پر از یه چیزایی مثل جیوه، مواد نسوز، ترایکلوسان و سربه
  • 2:49 - 2:50
    بدن من پر از یه چیزایی مثل جیوه، مواد نسوز، ترایکلوسان و سربه
  • 2:50 - 2:52
    در واقع بدن همه ما پر از مواد سمیه
  • 2:52 - 2:54
    حتي نوزادا از قبل از تولد به این مواد آلوده میشن
  • 2:54 - 2:55
    حتي نوزادا از قبل از تولد به این مواد آلوده میشن
  • 2:55 - 2:57
    من ميدونم كه ما نميتونيم توی یه دنیای بدون سرب زندگی کنیم
  • 2:57 - 2:58
    من ميدونم كه ما نميتونيم توی یه دنیای بدون سرب زندگی کنیم
  • 2:58 - 3:00
    اما حتما لازمه كه تو رژ لبمون هم سرب بچپونند؟
  • 3:00 - 3:03
    نميدونم، شايد اشتباه از منه
  • 3:03 - 3:04
    شايد «من» جنس بدی خریدم
  • 3:04 - 3:05
    شايد «من» جنس بدی خریدم
  • 3:05 - 3:06
    توی مغازه ها که انگار بی نهایت انتخاب وجود داره
  • 3:06 - 3:06
    توی مغازه ها که انگار بی نهایت انتخاب وجود داره
  • 3:06 - 3:08
    مثلا انواع رنگ موها
  • 3:08 - 3:10
    یا انواع شامپوهای مختلف براي موهاي
  • 3:10 - 3:12
    خشک، چرب، معمولی، نرم یا وزوزی
  • 3:12 - 3:13
    خشک، چرب، معمولی، نرم یا وزوزی
  • 3:13 - 3:14
    ولي در مورد انتخابهايي كه
  • 3:14 - 3:16
    واقعا اهميت دارن چطور؟
  • 3:16 - 3:17
    مثلا انتخاب براي خريد محصولي كه
  • 3:17 - 3:19
    ايمنه و مواد شيميايي مضر داخلش نیست؟
  • 3:19 - 3:20
    متاسفانه این تصمیمهای مهم وقتی من می خوام جنسی رو
  • 3:20 - 3:21
    متاسفانه این تصمیمهای مهم وقتی من می خوام جنسی رو
  • 3:21 - 3:23
    از قفسه فروشگاه بردارم اتفاق نمی افته
  • 3:23 - 3:25
    از قفسه فروشگاه بردارم اتفاق نمی افته
  • 3:25 - 3:26
    بلکه شرکتها و دولتها تصمیم می گیرن
  • 3:26 - 3:27
    بلکه شرکتها و دولتها تصمیم می گیرن
  • 3:27 - 3:28
    چه اجناسی اصلا بره توی قفسه فروشگاه
  • 3:28 - 3:30
    چه اجناسی اصلا بره توی قفسه فروشگاه
  • 3:30 - 3:32
    حالا، اين شركتها كي هستند؟
  • 3:32 - 3:34
    اين شرکت پراكتر اند گمبله
  • 3:34 - 3:35
    همونی كه هربال ایسنس رو تولید می کنه که
  • 3:35 - 3:36
    همونی كه هربال ایسنس رو تولید می کنه که
  • 3:36 - 3:37
    دومین شامپوی معروف آمریکاست.
  • 3:37 - 3:39
    هربال ایسنس یعنی افشره گیاهی.
  • 3:39 - 3:41
    اما اين شامپو مواد شیمیایی داره
  • 3:41 - 3:42
    كه از نفت ساخته شدن
  • 3:42 - 3:45
    از كي تا حالا نفت شده يه جور گياه؟
  • 3:45 - 3:46
    در برچسبهاي محصولات آرايشي بهداشتی
  • 3:46 - 3:48
    كلماتي مثل گياهي، طبيعي
  • 3:48 - 3:50
    يا حتي ارگانيك
  • 3:50 - 3:52
    هيچ تعريف قانوني ندارن
  • 3:52 - 3:53
    اين، يعني هركسي
  • 3:53 - 3:54
    ميتونه هر چيزي رو بريزه تو يه قوطي
  • 3:54 - 3:56
    و اسمش رو بذاره طبيعي
  • 3:56 - 3:57
    و اتفاقا همين كار رو هم ميكنند
  • 3:57 - 3:58
    ميتونيد تصور كنيد يه شركتي
  • 3:58 - 3:59
    اسم محصول پرفروشش رو بذاره
  • 3:59 - 4:00
    افشره هاي نفتي؟
  • 4:00 - 4:01
    معلومه که نه.
  • 4:02 - 4:03
    از این هم زشت تر چیزایی مثل
  • 4:03 - 4:06
    نرم كننده هاي مو براي بچه های 5 ساله
  • 4:06 - 4:08
    یا كرمهاي سفيد كننده پوسته
  • 4:08 - 4:09
    اینها دیگه خیلی سمي هستند
  • 4:09 - 4:11
    هم در محتوياتشون
  • 4:11 - 4:12
    و هم در پيغامی كه در مورد زیبایی و
  • 4:12 - 4:14
    اینکه کی خوشکله و کی نیست منتشر ميكنند
  • 4:14 - 4:15
    اووه، اين هم «استي لاودر»ه
    (Estee Lauder)
  • 4:15 - 4:17
    كه ادعا می کنه بخشی از درآمدش خرج
  • 4:17 - 4:19
    پیدا کردن درمان سرطان سينه میشه
  • 4:19 - 4:20
    اين خيلي خوبه
  • 4:20 - 4:21
    اما وايستا ببينم ...ـ
  • 4:21 - 4:22
    اونها هم در محصولاتشون از مواد شيميايي
  • 4:22 - 4:24
    سرطانزا استفاده ميكنند
  • 4:24 - 4:25
    فكر نمي كنيد كه بهترين راه براي
  • 4:25 - 4:26
    ـ استي لاودر ـ در مبارزه با سرطان
  • 4:26 - 4:28
    اينه كه از ابتدا از اون مواد شيميايي سرطانزا استفاده نکنه؟
  • 4:28 - 4:29
    اينه كه از ابتدا از اون مواد شيميايي سرطانزا استفاده نکنه؟
  • 4:29 - 4:31
    خوب، در واقع من فقط حق انتخاب
  • 4:31 - 4:34
    بين شعارای تبليغاتي بی معنی روي قوطيها رو دارم.
  • 4:34 - 4:35
    اما اين آقايون انتخاب اصلي رو داشتن كه
  • 4:35 - 4:36
    چه موادي توي اين قوطی ها ریخته بشه
  • 4:36 - 4:37
    چه موادي توي اين قوطی ها ریخته بشه
  • 4:37 - 4:39
    و اين اتفاق، اينجا توی کارخونه ها رخ می ده
  • 4:39 - 4:39
    و اين اتفاق، اينجا توی کارخونه ها رخ می ده
  • 4:39 - 4:41
    و اين اتفاق، اينجا توی کارخونه ها رخ می ده
  • 4:41 - 4:42
    چرا توليد كننده هاي اين محصولات از
  • 4:42 - 4:43
    چرا توليد كننده هاي اين محصولات از
  • 4:43 - 4:44
    اينهمه مواد شيميايي سمي استفاده ميكنند؟
  • 4:44 - 4:46
    واقعا می خوان ما رو مسموم كنند؟
  • 4:46 - 4:47
    نه، اونها دارند طبق طرز فکر دهه 50 کار می کنند
  • 4:47 - 4:49
    نه، اونها دارند طبق طرز فکر دهه 50 کار می کنند
  • 4:49 - 4:50
    اون موقع مردم مجذوب زندگی بهتر با استفاده از مواد شیمیایی شده بودند
  • 4:50 - 4:52
    اون موقع مردم مجذوب زندگی بهتر با استفاده از مواد شیمیایی شده بودند
  • 4:52 - 4:53
    و توي اونهمه هيجان زدگي
  • 4:53 - 4:55
    يادشون رفت كه بايد به فكر
  • 4:55 - 4:56
    اثرات این مواد روي سلامتي انسان هم باشند
  • 4:56 - 4:58
    اين قضيه مال سالها پيش بود
  • 4:58 - 4:59
    اما اونا هنوز هم دارند
  • 4:59 - 5:01
    همون مواد شيميايي سمي رو مصرف ميكنند
  • 5:01 - 5:03
    شركتهاي لوازم آرايشي و بهداشتي
  • 5:03 - 5:04
    ميگن كه غلظت مواد سمي
  • 5:04 - 5:05
    در محصولاتشون خیلی كمه
  • 5:05 - 5:06
    و ضرری نداره.
  • 5:06 - 5:08
    آره، شايد اگر سالی یک بار از این
  • 5:08 - 5:09
    محصولات استفاده می کردیم ضرری نداشت
  • 5:09 - 5:10
    اما ما محصولات مختلفی رو هر روز
  • 5:10 - 5:11
    اما ما محصولات مختلفی رو هر روز
  • 5:11 - 5:12
    و به صورت مداوم استفاده می کنیم
  • 5:12 - 5:14
    و به صورت مداوم استفاده می کنیم
  • 5:14 - 5:16
    يه كم مواد سمي زير بغلها
  • 5:16 - 5:17
    يه كمه دیگه روي موها
  • 5:17 - 5:18
    روي لبها
  • 5:18 - 5:20
    و كاركنان سالنهاي آرايشی
  • 5:20 - 5:22
    در تمام مدت روز دارند مواد سمي دريافت ميكنند
  • 5:22 - 5:23
    صنعت کلا عادت کرده این طوری عمل کنه
  • 5:23 - 5:25
    صنعت کلا عادت کرده این طوری عمل کنه
  • 5:25 - 5:26
    و هیچ کس هم جلوشون رو نمی گیره.
  • 5:26 - 5:28
    چون حتي الان كه دانشمندان
  • 5:28 - 5:29
    ربط اين مواد شيميايي رو با
  • 5:29 - 5:31
    انواع مشکلات پیدا کردند
  • 5:31 - 5:34
    هيچ قانوني وجود نداره كه از دستشون خلاص بشيم
  • 5:34 - 5:35
    لابد با خودتون می گید: واقعا؟
  • 5:35 - 5:36
    دست بردار
  • 5:36 - 5:37
    یعنی هيچكس موادی که
  • 5:37 - 5:39
    ما هر روز استفاده می کنیم رو بررسی نمی کنه؟
  • 5:39 - 5:40
    ما هر روز استفاده می کنیم رو بررسی نمی کنه؟
  • 5:40 - 5:41
    نع!
  • 5:41 - 5:43
    سازمان غذا و داروی امریکا یا همون اف دی ای حتی ایمن بودن
  • 5:43 - 5:44
    سازمان غذا و داروی امریکا یا همون اف دی ای حتی ایمن بودن
  • 5:44 - 5:46
    محصولات آرايشي و بهداشتي رو بررسی هم نمی کنه
  • 5:46 - 5:48
    از 1938 تا الان اونا فقط 8 تا از
  • 5:48 - 5:51
    از 12000 ماده ای که توی لوازم آرایشی استفاده می شده رو ممنوع كردن
  • 5:51 - 5:53
    از 12000 ماده ای که توی لوازم آرایشی استفاده می شده رو ممنوع كردن
  • 5:53 - 5:54
    اونها حتي اجبار نميكنند كه
  • 5:54 - 5:55
    شركتها همه مواد تشکیل دهنده رو
  • 5:55 - 5:57
    رو برچسب قوطی بنويسند
  • 5:57 - 5:59
    اين يكي از اون نمونه هاست كه
  • 5:59 - 6:00
    همه ما قبول داریم
  • 6:00 - 6:01
    يه كم نظارت دولتي
  • 6:01 - 6:03
    ميتونه كمك كنه
  • 6:03 - 6:04
    اين كمبود قوانين یه جای خیلی بزرگ برای سوء استفاده باز می کنه و
  • 6:04 - 6:05
    اين كمبود قوانين یه جای خیلی بزرگ برای سوء استفاده باز می کنه و
  • 6:05 - 6:06
    و صنایع هم با خوشحالی ازش بهره می برن
  • 6:06 - 6:08
    و صنایع هم با خوشحالی ازش بهره می برن
  • 6:08 - 6:10
    اونا خودشون یه كميته تشكيل دادن
  • 6:10 - 6:12
    تا به كار خودشون نظارت كنند
  • 6:12 - 6:14
    و اجرای پیشنهادهای این کمیته برای شرکتها اختیاریه
  • 6:14 - 6:16
    و اجرای پیشنهادهای این کمیته برای شرکتها اختیاریه
  • 6:16 - 6:17
    پس، شركتهاي آرايشي و بهداشتي
  • 6:17 - 6:19
    خودشون قانون ميگذارند و اونوقت
  • 6:19 - 6:20
    تصميم ميگيرن كه دوست دارند
  • 6:20 - 6:21
    اين قوانين رو اجرا كنند يا نه
  • 6:21 - 6:23
    پس، ميبينيد
  • 6:23 - 6:24
    اين، ديگه تقصير ما نيست كه
  • 6:24 - 6:25
    اين محصولات سمي
  • 6:25 - 6:26
    توي حمام ما قرار دارن
  • 6:26 - 6:28
    اين تقصير يك سيستم كاملا داغونه كه
  • 6:28 - 6:29
    يه قاعده ساده رو ناديده ميگيره
  • 6:29 - 6:32
    ورودی سمی، خروجی سمی
  • 6:32 - 6:34
    اما ما دست تنها نيستيم
  • 6:34 - 6:35
    منابعی روی اینترنت هست که می تونیم برای تشخیص بهترین
  • 6:35 - 6:36
    منابعی روی اینترنت هست که می تونیم برای تشخیص بهترین
  • 6:36 - 6:39
    انتخابهای موجود و محافظت از خودمون ازشون استفاده کنیم
  • 6:39 - 6:40
    انتخابهای موجود و محافظت از خودمون ازشون استفاده کنیم
  • 6:40 - 6:41
    ولی حركت اصلي رو آدمهایی انجام می دن که می خوان سیستم رو تغییر بدن
  • 6:41 - 6:43
    اما حركت اصلي رو آدمهایی انجام می دن که می خوان سیستم رو تغییر بدن
  • 6:43 - 6:45
    چون، اگر واقعا ميخواهيم كه اين مشكل رو
  • 6:45 - 6:46
    حل كنيم، بايد از اينجا شروع كنيم
  • 6:46 - 6:48
    از اين آقايون
  • 6:48 - 6:50
    زنها، والدين، كارگران
  • 6:50 - 6:51
    مردم در همه جای كشور
  • 6:51 - 6:52
    می خوان کنگره قوانین جدیدی وضع کنه
  • 6:52 - 6:54
    و به سازمان غذا و دارو این قدرت رو بده كه
  • 6:54 - 6:55
    روی ایمن بودن محصولات
  • 6:55 - 6:58
    آرايشي و بهداشتي ما نظارت کافی داشته باشه.
  • 6:58 - 7:00
    ما به قوانيني عقلاني نياز داريم
  • 7:00 - 7:02
    كه بر پايه اصل پيشگيری باشن
  • 7:02 - 7:03
    يعني وقتي كه پاي
  • 7:03 - 7:05
    مواد شیمیایی خطرناك وسط مياد
  • 7:05 - 7:07
    ايمن ترين حالت ممكن رو در نظر بگيريم
  • 7:07 - 7:08
    ديگه سر اين چونه نزنيم كه حد مجاز سرب
  • 7:08 - 7:10
    توي فلان محصول چقدره
  • 7:10 - 7:11
    فقط اين مواد شيميايي سمي رو
  • 7:11 - 7:13
    از محصولات ما کلا حذف کنید
  • 7:13 - 7:15
    قانونهاي عاقلانه تر، شركتها رو مجبور ميكنه
  • 7:15 - 7:17
    كه از خير اون شيوه های قديمي دهه 50 بگذرند
  • 7:17 - 7:18
    و بفهمن چطور میشه بدون استفاده از مواد شیمیایی سمی تمیز و زیبا شد
  • 7:18 - 7:19
    و بفهمن چطور میشه بدون استفاده از مواد شیمیایی سمی تمیز و زیبا شد
  • 7:19 - 7:21
    و بفهمن چطور میشه بدون استفاده از مواد شیمیایی سمی تمیز و زیبا شد
  • 7:21 - 7:22
    ميتونند؟
  • 7:22 - 7:23
    قطعا!
  • 7:23 - 7:25
    خیلی از شركتهاي آرايشي و بهداشتي مسئوليت پذير
  • 7:25 - 7:26
    همین حالا هم دارند محصولات سالم تری
  • 7:26 - 7:28
    به بازار عرضه ميكنند
  • 7:28 - 7:29
    شيمي دان هاي سبز دارن موادی رو می سازند
  • 7:29 - 7:31
    شيمي دان هاي سبز دارن موادی رو می سازند
  • 7:31 - 7:34
    که قبل از هرچیز ایمن و غیر سمی هستند
  • 7:34 - 7:35
    دولتهاي اروپايي حذف خیلی از مواد شیمیایی سمی رو اجباری کردند
  • 7:35 - 7:37
    دولتهاي اروپايي حذف خیلی از مواد شیمیایی سمی رو اجباری کردند
  • 7:37 - 7:39
    و شركتها هم راههايي پیدا کردند
  • 7:39 - 7:40
    كه چطور اين قانون رو اجرا كنند
  • 7:40 - 7:42
    وقتي مواد ارايشي و بهداشتي طوری فرمول بندي بشن که ایمن باشن
  • 7:42 - 7:44
    و برچسبها هم صادقانه نوشته شده باشند
  • 7:44 - 7:46
    ما تازه ميتونيم با انتخابهاي موجود در بازار راحت باشیم
  • 7:46 - 7:48
    ما تازه ميتونيم با انتخابهاي موجود در بازار راحت باشیم
  • 7:48 - 7:50
    اونموقع هرکدومشون رو که دوست داریم و می پسندیم انتخاب می کنیم
  • 7:50 - 7:51
    اونموقع هرکدومشون رو که دوست داریم و می پسندیم انتخاب می کنیم
  • 7:51 - 7:53
    حتي ميتونيم تصمیم بگیریم که بدون استفاده از
  • 7:53 - 7:56
    از 20 تا محصول آرايشي احساس زيبايي كنيم
  • 7:56 - 7:58
    ولي اونوقت يه چيز رو مطمئن هستيم كه هر انتخابي بكنيم
  • 7:58 - 7:59
    مهمترين انتخاب که
  • 7:59 - 8:02
    انتخاب سالم و سلامت بودنه
  • 8:02 - 8:04
    از قبل در نظر گرفته شده.
Title:
The Story of Cosmetics (2010)
Video Language:
English
Duration:
08:18

Persian subtitles

Revisions