Brene Brown: Sức mạnh của sự tổn thương
-
0:00 - 0:02Tôi sẽ bắt đầu với điều này:
-
0:02 - 0:04vài năm trước, một nhà tổ chức sự kiện gọi cho tôi
-
0:04 - 0:06bởi lúc đó tôi đang tính tổ chức một buổi nói chuyện.
-
0:06 - 0:08Và cô ấy đã gọi, cô ấy nói,
-
0:08 - 0:10"Tôi thực sự thấy khó để có thể
-
0:10 - 0:12viết về cô trên một tờ rơi nhỏ."
-
0:12 - 0:14Và tôi nói, "Vậy thì điều khó khăn đó là gì vậy?"
-
0:14 - 0:16Và cô ấy trả lời, "À, tôi đã thấy cô nói chuyện,
-
0:16 - 0:19và tôi tính là sẽ gọi cô là một nhà nghiên cứu, tôi nghĩ,
-
0:19 - 0:21nhưng tôi lo là nếu tôi gọi cô như là một nhà nghiên cứu thì không ai sẽ đến dự,
-
0:21 - 0:23bởi vì họ sẽ nghĩ cô thật là tẻ nhạt và không thực tế."
-
0:23 - 0:25(Cười lớn)
-
0:25 - 0:27OK.
-
0:27 - 0:29Và cô ấy nói, "Nhưng điều làm tôi thích ở những buổi nói chuyện của cô
-
0:29 - 0:31đó là cô là một người kể chuyện."
-
0:31 - 0:34Vì thế tôi nghĩ tôi chỉ cần gọi cô là người kể chuyện."
-
0:34 - 0:37Và dĩ nhiên con người học thuật trong tôi phản ứng
-
0:37 - 0:39như là, "Cô tính gọi tôi là cái gi?"
-
0:39 - 0:42Và cô ấy nói, "Tôi tính sẽ gọi cô là người kể chuyện."
-
0:42 - 0:45Và tôi nói, "Sao không gọi là phù thủy đi?"
-
0:45 - 0:48(Cười lớn)
-
0:48 - 0:51Tôi tự nhủ "Hãy nghĩ về điều này trong giây lát."
-
0:51 - 0:54tôi cố lấy hết dũng khí.
-
0:54 - 0:57Và tôi nghĩ, tôi là người kể chuyện.
-
0:57 - 0:59Tôi là một nhà nghiên cứu về bản chất của sự việc.
-
0:59 - 1:01Tôi nhặt nhạnh những câu chuyên; đó là những gì tôi làm.
-
1:01 - 1:04Và có lẽ những câu chuyện chỉ là những dữ liệu có tâm hồn.
-
1:04 - 1:06Và có lẽ tôi chỉ là một người kể chuyện.
-
1:06 - 1:08Và thế là tôi nói, "Cô biết không?
-
1:08 - 1:11Tại sao cô không gọi tôi là nhà nghiên cứu-người kể chuyện."
-
1:11 - 1:14Và cô cười, "Haha. Không có cách gọi đó."
-
1:14 - 1:16(Cười lớn)
-
1:16 - 1:18Vì thế tôi là nhà nghiên cứu-người kể chuyện,
-
1:18 - 1:20và điều tôi tính nói với các bạn ngày hôm nay --
-
1:20 - 1:22chúng ta sẽ nói về việc mở rộng sự cảm nhận --
-
1:22 - 1:24và vì thế tôi muốn chia sẻ với các bạn và kể một số câu chuyện
-
1:24 - 1:27về một mảng trong nghiên cứu của tôi
-
1:27 - 1:30về cơ bản, đã mở rộng cảm nhận của chính tôi
-
1:30 - 1:33và quả thực đã thay đổi cách tôi sống và yêu thương
-
1:33 - 1:35và làm việc cũng như làm mẹ.
-
1:35 - 1:37Và sau đây là nơi mà câu chuyện của tôi bắt đầu.
-
1:37 - 1:40Khi tôi là một nhà nghiên cứu trẻ, một nghiên cứu sinh
-
1:40 - 1:42vào năm đầu tiên, tôi có một giáo sư hướng dẫn nghiên cứu
-
1:42 - 1:44người đã nói vói chúng tôi rằng,
-
1:44 - 1:46Và đây là điều quan trọng,
-
1:46 - 1:49nếu bạn không thể đo lường một thứ gì đó, nghĩa là thứ đó không tồn tại."
-
1:49 - 1:52Và tôi đã nghĩ ông ấy chỉ nói bông đùa với tôi.
-
1:52 - 1:55Tôi hỏi lại, "Thật hả?" và ông ấy trả lời "Hoàn toàn đúng."
-
1:55 - 1:57Bạn cũng nên biết là
-
1:57 - 1:59tôi đã tốt nghiệp đại học với chuyên ngành xã hội học, có bằng thạc sỹ xã hội học
-
1:59 - 2:01và tôi đang chuẩn bị để lấy bằng tiến sỹ về xã hội học,
-
2:01 - 2:03vì thế toàn bộ con đường học vấn của tôi
-
2:03 - 2:05được bao quanh bởi những người
-
2:05 - 2:07khá tin tưởng rằng
-
2:07 - 2:10cuộc sống thật lộn xộn, hãy chấp nhận nó.
-
2:10 - 2:12Và tôi thì cho là cuộc sống thì lộn xộn thật
-
2:12 - 2:15gột rửa nó, sắp xếp nó lại
-
2:15 - 2:17và đặt nó vào trong một cái hộp đựng cơm
-
2:17 - 2:19(Cười lớn)
-
2:19 - 2:22để thấy là tôi đã tìm ra con đường của mình,
-
2:22 - 2:25để tìm được ngành nghề dành cho tôi --
-
2:25 - 2:28một trong những quan điểm lớn trong xã hội học
-
2:28 - 2:31là len lỏi vào trong những vấn đề nan giải của công việc đó.
-
2:31 - 2:34Và tôi giống như là, giữ chặt những thứ khó khăn đó trong đầu
-
2:34 - 2:36và xem xét nó và được toàn điểm A
-
2:36 - 2:39Đó chính là công thức của tôi.
-
2:39 - 2:41Và thế là tôi đã rất thích thú về điều đó.
-
2:41 - 2:44Và tôi nghĩ, bạn biết không, đây là nghề nghiệp của tôi,
-
2:44 - 2:47bởi vì tôi thích những vấn đề hóc búa.
-
2:47 - 2:49Nhưng tôi muốn khiến chúng không còn là vấn đề nan giải nữa.
-
2:49 - 2:51Tôi muốn hiểu chúng.
-
2:51 - 2:53Tôi muốn đi sâu vào những điều này
-
2:53 - 2:55Tôi biết điều này là quan trọng
-
2:55 - 2:57và cố phơi bày nó ra cho mọi người được thấy.
-
2:57 - 3:00Và chỗ mà tôi bắt đầu đó là với sự kết nối.
-
3:00 - 3:03Bởi vì, khi mà bạn là nhà xã hội học trong 10 năm trời,
-
3:03 - 3:05điều mà bạn nhận ra
-
3:05 - 3:08đó là sự kết nối là lý do tại sao chúng ta ở đây.
-
3:08 - 3:11Nó là điều mang lại mục tiêu và ý nghĩa cho cuộc sống của chúng ta.
-
3:11 - 3:13Đó là tất cả những gì về nó.
-
3:13 - 3:15Không phân biệt bạn khi nói chuyện với những người
-
3:15 - 3:18làm việc về công bằng xã hội, sức khỏe tâm thần, hay lạm dụng, bỏ rơi,
-
3:18 - 3:20chúng ta luôn nhận thấy rằng sự kết nối,
-
3:20 - 3:23cái khả năng cảm nhận được kết nối --
-
3:23 - 3:26về mặt thần kinh thì đúng là chúng ta được nối với nhau --
-
3:26 - 3:28đó chính là lý do tại sao chúng ta ở đây.
-
3:28 - 3:31Vì thế tôi nghĩ, tôi sẽ bắt đầu với sự kết nối.
-
3:31 - 3:34Chắc hẳn bạn biết rõ tính huống
-
3:34 - 3:36khi mà bạn nhận được đánh giá từ bà chủ của mình,
-
3:36 - 3:39và bà ấy chỉ cho bạn 37 thứ bạn làm thực sự tốt,
-
3:39 - 3:41và một thứ -- một cơ hội để làm tốt hơn?
-
3:41 - 3:43(Cười lớn)
-
3:43 - 3:46Và tất cả mọi thứ bạn có thể nghĩ tới là cơ hội để cải thiện, phải không?
-
3:47 - 3:50Rõ ràng đó cũng là cách mà công việc của tôi đã vận hành,
-
3:50 - 3:53bởi vì, khi bạn hỏi mọi người về tình yêu,
-
3:53 - 3:55họ nói cho bạn về sự đổ vỡ.
-
3:55 - 3:57Khi bạn hỏi mọi người về sự gắn kết,
-
3:57 - 4:00họ nói cho bạn những kinh nghiệm khủng khiếp nhất
-
4:00 - 4:02của việc bị loại bỏ ra ngoài.
-
4:02 - 4:04Và khi bạn hỏi mọi người về sự kết nối,
-
4:04 - 4:07những câu chuyện mà họ kể cho tôi là về sự chia ly.
-
4:07 - 4:10Và rất nhanh -- chỉ khoảng 6 tuần nghiên cứu --
-
4:10 - 4:13tôi đã tìm một thứ không tên
-
4:13 - 4:16mà hoàn toàn làm sáng tỏ sự kết nối
-
4:16 - 4:19theo cái cách mà tôi không hiểu được và chưa từng thấy.
-
4:19 - 4:21Tôi đã rút khỏi nghiên cứu
-
4:21 - 4:24và suy nghĩ, tôi cần phải hiểu được nó là gì.
-
4:24 - 4:27Và nó hóa ra là sự xấu hổ.
-
4:27 - 4:29Và xấu hổ thì thật dễ hiểu
-
4:29 - 4:31như là nỗi sợ bị chia cắt.
-
4:31 - 4:33Có những điều gì về tôi
-
4:33 - 4:36nếu những người khác biết hoặc thấy nó,
-
4:36 - 4:39thì tôi sẽ không còn đáng để kết bạn.
-
4:39 - 4:41Những điều tôi có thể nói với bạn về nó:
-
4:41 - 4:43nó mang tính đại chúng; ai cũng gặp phải cả.
-
4:43 - 4:45Chỉ những người không trải qua sự xấu hổ
-
4:45 - 4:47không có khả năng chia sẻ và gắn kết.
-
4:47 - 4:49Không ai muốn nói về điều đó,
-
4:49 - 4:52và bạn càng ít nói về nó, bạn càng có nó nhiều hơn.
-
4:54 - 4:56Điều đằng sau sự xấu hổ này,
-
4:56 - 4:58đó là "Tôi không đủ tốt," --
-
4:58 - 5:00chúng ta đều biết cảm giác này:
-
5:00 - 5:02"Tôi không đủ trắng. Tôi không đủ mảnh mai,
-
5:02 - 5:04đủ giàu có, đủ đẹp, đủ thông minh,
-
5:04 - 5:06đủ thăng tiến."
-
5:06 - 5:08Điều ẩn sâu dưới chún
-
5:08 - 5:11là cảm giác khủng khiếp vì có thể bị tổn thương,
-
5:11 - 5:13ý tưởng mà,
-
5:13 - 5:15để sự kết nối hình thành,
-
5:15 - 5:18chúng ta phải cho phép chính mình được nhìn rõ,
-
5:18 - 5:20thực sự được nhìn rõ.
-
5:20 - 5:23Và bạn biết tôi cảm thấy thế nào về sự tổn thương không. Tôi ghét sự tổn thương.
-
5:23 - 5:25Và rồi tôi nghĩ, đây là cơ hội của mình
-
5:25 - 5:28để đánh bại nó với cây thước đo của mình.
-
5:28 - 5:31Tôi đi vào, tôi cố hình dung những thứ đó,
-
5:31 - 5:34Tôi tính dùng một năm để giải mã sự xấu hổ,
-
5:34 - 5:36Tôi muốn hiểu cảm giác có thể bị tổn thương hoạt động như thế nào,
-
5:36 - 5:39và tôi muốn khôn hơn nó.
-
5:39 - 5:42Vì tôi đã sẵn sàng, và tôi đã rất hứng khởi.
-
5:44 - 5:46Chắc các bạn đoán ra rồi, việc đó sẽ không thành công.
-
5:46 - 5:49(Cười lớn)
-
5:49 - 5:51Bạn biết không.
-
5:51 - 5:53Vì thế tôi có thể kể cho bạn thật nhiều về sự xấu hổ,
-
5:53 - 5:55nhưng tôi đã phải mượn lấy thời gian của người khác.
-
5:55 - 5:58Nhưng tôi có thể nói với bạn thực chất của nó --
-
5:58 - 6:01và điều này có thể là một trong những điều quan trọng nhất mà tôi đã học được
-
6:01 - 6:04trong một thập kỷ nghiên cứu.
-
6:04 - 6:06Một năm trời
-
6:06 - 6:08hóa ra lại tới 6 năm,
-
6:08 - 6:10hàng ngàn câu chuyện,
-
6:10 - 6:13hàng trăm những buổi phỏng vấn dài, những nhóm chuyên đề.
-
6:13 - 6:15Có thời điểm người ta gửi cho tôi những trang nhật ký
-
6:15 - 6:18và gửi tôi những câu chuyện của họ --
-
6:18 - 6:21hàng ngàn mẩu thông tin trong 6 năm trời.
-
6:21 - 6:23Và tôi gần như nắm giữ được nó.
-
6:23 - 6:25Tôi gần như hiểu được, sự xấu hổ là gì,
-
6:25 - 6:27nó vận hành như thế nào.
-
6:27 - 6:29Tôi đã viết một quyển sách,
-
6:29 - 6:31Tôi đã công bố một lý thuyết,
-
6:31 - 6:34nhưng một thứ gì đó vẫn không ổn --
-
6:34 - 6:36và đó là điều này,
-
6:36 - 6:38nếu tôi đơn thuần mang những người tôi đã phỏng vấn
-
6:38 - 6:41và chia họ ra thành nhóm
-
6:41 - 6:44những người có ý thức rằng họ đáng được trân trọng --
-
6:44 - 6:46và điều đó dẫn tới,
-
6:46 - 6:48ý thức về sự trân trọng --
-
6:48 - 6:51họ có một ý thức mạnh mẽ về tình yêu và sự gắn kết --
-
6:51 - 6:53và nhóm kia là những người đang khổ sở để có được nó,
-
6:53 - 6:55những người luôn tự hỏi liệu họ có đủ tốt.
-
6:55 - 6:57Chỉ có một thứ
-
6:57 - 6:59tách biệt những người có
-
6:59 - 7:01một ý thức mạnh mẽ về tình yêu và sự gắn kết
-
7:01 - 7:03với những người vẫn đang cố gắng đạt được nó,
-
7:03 - 7:05Đó là, những người có
-
7:05 - 7:07một ý thức mạnh mẽ về tình yêu và sự gắn kết
-
7:07 - 7:10tin rằng họ xứng đáng để yêu thương và gắn kết.
-
7:10 - 7:12Chính nó đó.
-
7:12 - 7:14Họ tin rằng họ xứng đáng.
-
7:15 - 7:18Với tôi, phần khó nhất
-
7:18 - 7:21của điều khiến chúng ta rời xa sự kết nối
-
7:21 - 7:24là chúng ta sợ rằng chúng ta không xứng đáng để gắn kết,
-
7:24 - 7:26đó là điều, về mặt cá nhân và nghề nghiệp,
-
7:26 - 7:29Tôi đã muốn hiểu nhiều hơn nữa.
-
7:29 - 7:32Và những gì tôi làm đó là
-
7:32 - 7:34tôi lấy hết các cuộc phỏng vấn
-
7:34 - 7:37mà ở đó tôi thấy sự xứng đáng, ở đó tôi thấy người ta sông theo cách như thế
-
7:37 - 7:40và chỉ nhìn vào những trường hợp này.
-
7:40 - 7:42Những gì mà những người này có chung?
-
7:42 - 7:44Tôi có hơi nghiện những đồ dùng văn phòng,
-
7:44 - 7:47nhưng đó là một chủ đề khác.
-
7:47 - 7:50tôi có một tập đựng hồ sơ, và tôi có một Sharpie,
-
7:50 - 7:52và tôi nghĩ, tôi nên gọi nghiên cứu này là gì?
-
7:52 - 7:54Và những từ đầu tiên nảy ra trong suy nghĩ của tôi
-
7:54 - 7:56là bằng cả trái tim.
-
7:56 - 7:59Đây là những người sống bằng cả trái tim từ chính cảm nhận sâu thẳm của cảm giác đáng được trân trọng.
-
7:59 - 8:02Vì thế tôi viết lên trên tập đựng hồ sơ,
-
8:02 - 8:04và tôi bắt đầu xem xét dữ liệu.
-
8:04 - 8:06Thật ra, tôi đã thực hiện nó trước
-
8:06 - 8:08trong bốn ngày liền
-
8:08 - 8:11phân tích dữ liệu thật kỹ lưỡng,
-
8:11 - 8:14khi tôi xem lại, lấy ra những bài phỏng vấn, những câu chuyện, những sự cố.
-
8:14 - 8:17Bức họa chính là gì? Những khuôn mẫu nằm ở đâu?
-
8:17 - 8:20Chồng tôi đã đi khỏi thành phố với lũ trẻ
-
8:20 - 8:23bởi vì tôi luôn luôn chú tâm vào cái thứ khùng điên Jackson Pollock này,
-
8:23 - 8:25nơi mà tôi chỉ luôn viết
-
8:25 - 8:28và trong trạng thái nghiên cứu của tôi.
-
8:28 - 8:30Và đây là cái mà tôi tìm được.
-
8:32 - 8:34Cái mà họ có chung
-
8:34 - 8:36đó là lòng can đảm.
-
8:36 - 8:39Và tôi muốn phân biệt dũng khí và sự can đảm cho bạn trong giây lát.
-
8:39 - 8:41Can đảm, định nghĩa ban đầu của can đảm
-
8:41 - 8:43khi nó xuất hiện lần đầu trong tiếng Anh --
-
8:43 - 8:46nó xuất phát từ tiếng Latin cor, có nghĩa là trái tim --
-
8:46 - 8:48và định nghĩa ban đầu
-
8:48 - 8:51là kể câu chuyện về bạn là ai với cả trái tim của mình.
-
8:51 - 8:53Vậy những người này
-
8:53 - 8:55rất đơn giản, có dũng khí
-
8:55 - 8:57để là người không hoàn hảo.
-
8:58 - 9:00Họ có lòng thương cảm
-
9:00 - 9:03để trở nên tử tế với chính họ trước và sau đó là với người khác,
-
9:03 - 9:06bởi vì, hóa ra là, chúng ta không thể thương cảm người khác
-
9:06 - 9:09nếu chúng ta không đối xử với chính mình một cách tử tế.
-
9:09 - 9:11Và điều cuối cùng đó là họ có sự liên kết,
-
9:11 - 9:13và -- đây là phần khó --
-
9:13 - 9:16kết quả của sự chân thành là,
-
9:16 - 9:19họ có thể từ bỏ khuôn mẫu mà họ nghĩ mình phải đạt tới,
-
9:19 - 9:21để trở thành chính bản thân mình,
-
9:21 - 9:24bạn phải hoàn toàn làm điều này
-
9:24 - 9:26để kết nối.
-
9:28 - 9:30Những điều khác họ có chung
-
9:30 - 9:32là điều này.
-
9:35 - 9:38Họ hoàn toàn chấp nhận sự tổn thương.
-
9:40 - 9:43Họ tin là
-
9:43 - 9:46những điều khiến họ có thể bị tổn thương
-
9:46 - 9:48khiến họ trở nên đẹp hơn.
-
9:50 - 9:52Họ không nói về sự tổn thương
-
9:52 - 9:54là cảm giác thoải mái,
-
9:54 - 9:57hoặc là họ cũng không nói về việc bị chà đạp --
-
9:57 - 9:59như là tôi đã nghe được trước đây trong cuộc phỏng vấn về sự xấu hổ.
-
9:59 - 10:02Họ chỉ nói về nó như là điều cần thiết.
-
10:03 - 10:05Họ nói về sự sẵn lòng
-
10:05 - 10:08để nói "Tôi yêu bạn" trước,
-
10:08 - 10:11sự sẵn lòng
-
10:11 - 10:13để làm điều gì đó
-
10:13 - 10:16mà không hề có gì đảm bảo,
-
10:16 - 10:18sự sẵn lòng
-
10:18 - 10:20để chờ đợi bác sỹ gọi
-
10:20 - 10:22sau khi xét nghiệm tuyến vú.
-
10:23 - 10:26Họ sẵn lòng để đầu tư vào một mối quan hệ
-
10:26 - 10:29có thể hoặc không thể đi đến đâu.
-
10:29 - 10:32Họ nghĩ đó là điều cơ bản.
-
10:32 - 10:35Cá nhân tôi nghĩ đó là sự biểu lộ.
-
10:35 - 10:38Tôi không thể tin là tôi đã cam kết trung thành
-
10:38 - 10:40để nghiên cứu --
-
10:40 - 10:42định nghĩa của việc nghiên cứu
-
10:42 - 10:45là để điều khiển và dự đoán, để tìm hiểu những hiện tượng,
-
10:45 - 10:47cho một lý do cụ thể
-
10:47 - 10:49để điều khiển và dự đoán.
-
10:49 - 10:51Và giờ nhiêm vụ của tôi
-
10:51 - 10:53là điều khiển và dự đoán
-
10:53 - 10:56đã mở ra câu trả lời là cách để sống đó là với sự tổn thương
-
10:56 - 10:59và ngừng việc điều chỉnh và dự đoán.
-
10:59 - 11:02Điều này dẫn đến một chút suy sụp --
-
11:02 - 11:06(Cười lớn)
-
11:06 - 11:09-- mà thực sự có thể xem như thế này.
-
11:09 - 11:11(Cười lớn)
-
11:11 - 11:13Và quả thật thế.
-
11:13 - 11:16Tôi gọi nó là suy sụp, nhà vật lý trị liệu của tôi gọi đó là sự thức tỉnh về mặt nhận thức.
-
11:17 - 11:19Thức tỉnh về mặt nhận thức nghe hay hơn là suy sụp,
-
11:19 - 11:21nhưng tôi đảm bảo với bạn đó là suy sụp.
-
11:21 - 11:23Và tôi đã phải đặt dữ liệu của tôi qua một bên và đi tìm một nhà vật lý trị liệu.
-
11:23 - 11:26Để tôi nói với bạn điều này: bạn biết mình là ai
-
11:26 - 11:29khi bạn gọi cho bạn của mình và nói. "Tôi nghĩ là tôi cần gặp ai đó.
-
11:29 - 11:32Bạn có giới thiệu ai đấy được không?"
-
11:32 - 11:34Bởi vì năm người bạn của tôi đã phản ứng thế này,
-
11:34 - 11:36"Oh. Tôi không muốn là nhà trị liệu cho bạn."
-
11:36 - 11:39(Cười lớn)
-
11:39 - 11:41Tôi đã như, "Như thế nghĩa là sao chứ?"
-
11:41 - 11:44Và họ nói như, "Tôi chỉ nói, bạn biết đấy.
-
11:44 - 11:46Đừng mang thước đo của bạn thôi."
-
11:46 - 11:49Tôi trả lời, "OK."
-
11:51 - 11:53Và thế là tôi tìm thấy một nhà trị liệu.
-
11:53 - 11:56Buổi gặp đầu tiên của tôi với cô ấy, Diana --
-
11:56 - 11:58Tôi đã mang tới danh sách của mình
-
11:58 - 12:01về cách mà những người sống bằng cả trái tim sống, và tôi ngồi xuống.
-
12:01 - 12:03Và cô ấy hỏi, "Bạn thế nào?"
-
12:03 - 12:06Và tôi nói, "Tôi tốt lắm. Tôi ổn cả."
-
12:06 - 12:08Cô ấy hỏi, "Điều gì xảy ra thế?"
-
12:08 - 12:11Và đây là một nhà trị liệu đến gặp những nhà trị liệu khác,
-
12:11 - 12:13bởi vì chúng tôi phải đi qua những thứ này,
-
12:13 - 12:16bởi vì các thang đo B.S. đều tốt cả.
-
12:16 - 12:18(Cười lớn)
-
12:18 - 12:20Và thế là tôi nói,
-
12:20 - 12:22"Đây là vấn đề, Tôi đang gặp rắc rối."
-
12:22 - 12:24Và cô ấy hỏi, "Rắc rối gì vậy?"
-
12:24 - 12:27Và tôi nói, "Ờ, tôi có vấn đề về cảm giác có thể bị tổn thương.
-
12:27 - 12:30Và tôi biết rằng sự tổn thương là nguồn gốc chính
-
12:30 - 12:32của sự xấu hổ và nỗi sợ hãi
-
12:32 - 12:34và chúng ta đều phải đánh vật cho giá trị của mình,
-
12:34 - 12:37nhưng nó cho thấy nó cũng chính là nơi sản sinh
-
12:37 - 12:40của niềm vui, của sự sáng tạo,
-
12:40 - 12:42của sự gắn kết, của tình yêu
-
12:42 - 12:44Và tôi nghĩ tôi có vấn đề,
-
12:44 - 12:47và tôi cần sự giúp đỡ."
-
12:47 - 12:49Và tôi nói, "Nhưng ở đây nói rõ điều này,
-
12:49 - 12:51không hề có vấn đề về gia đình,
-
12:51 - 12:53không rắc rối về tuổi thơ."
-
12:53 - 12:55(Cười lớn)
-
12:55 - 12:58"Tôi cần một số giải pháp."
-
12:58 - 13:02(Cười lớn)
-
13:02 - 13:05(Vỗ tay)
-
13:05 - 13:07Cảm ơn.
-
13:09 - 13:12Và cô ấy tỏ ra thế này.
-
13:12 - 13:14(Cười lớn)
-
13:14 - 13:17Và tôi nói, "Tệ quá, phải không?"
-
13:17 - 13:20Và cô ấy nói, "Nó không tốt cũng chẳng xấu."
-
13:20 - 13:22(Cười lớn)
-
13:22 - 13:24"Nó chỉ là chính nó."
-
13:24 - 13:27Và tôi nói, "Ồ Chúa ơi, chắc là nó sẽ tệ lắm đây."
-
13:27 - 13:30(Cười lớn)
-
13:30 - 13:32Và nó đúng thế thật, và cũng không phải thế thật.
-
13:32 - 13:35Và mất khoảng một năm.
-
13:35 - 13:37Và bạn biết có những người
-
13:37 - 13:40khi mà họ nhận ra là sự tổn thương và sự dịu dàng là quan trọng,
-
13:40 - 13:43và thế là họ chấp nhận và bước đi cùng nó.
-
13:43 - 13:45A: đó không phải tôi,
-
13:45 - 13:48và B: tôi thậm chí không giao du với những người như thế.
-
13:48 - 13:51(Cười lớn)
-
13:51 - 13:54Đối với tôi, đó là một năm dài tranh đấu.
-
13:54 - 13:56Đó là một cuộc đấu đầy gian khó.
-
13:56 - 13:58Sự tổn thương đẩy một cái, tôi đẩy lại
-
13:58 - 14:01Tôi đã thua trong cuộc đấu,
-
14:01 - 14:03nhưng có lẽ đã lấy lại được cuộc sống của mình.
-
14:03 - 14:05Và sau đó tôi trở lại nghiên cứu
-
14:05 - 14:07và dành vài năm trời
-
14:07 - 14:10thực sự cố gắng để hiểu những người sống bằng cả trái tim là ai
-
14:10 - 14:12những lựa chọn họ đã làm
-
14:12 - 14:14và ta làm gì với
-
14:14 - 14:16sự tổn thương.
-
14:16 - 14:18Tại sao chúng ta lại phải vật lộn với nó nhiều như thế?
-
14:18 - 14:21Có phải tôi đơn độc trong đối đầu với sự tổn thương?
-
14:21 - 14:23Không.
-
14:23 - 14:25Và điều mà tôi đã học được.
-
14:26 - 14:29Chúng ta làm tê cứng sự tổn thương
-
14:29 - 14:31khi chúng ta chờ đợi một cuộc gọi.
-
14:31 - 14:33Điều đó thật buồn cười, tôi đã viết ra vài thứ tren Twitter và Facebook
-
14:33 - 14:35nói là, "Bạn định nghĩa sự tổn thương như thế nào?
-
14:35 - 14:37Điều gì khiến bạn cảm thấy bị thương tổn?"
-
14:37 - 14:40Và trong vòng 1 tiếng rưỡi, tôi đã có 150 câu trả lời.
-
14:40 - 14:42Bởi vì tôi muốn biết
-
14:42 - 14:44điều gì ngoài kia.
-
14:45 - 14:47Đã yêu cầu chồng của tôi giúp,
-
14:47 - 14:50bởi vì tôi bị ốm, và chúng tôi chỉ mới cưới;
-
14:50 - 14:53khơi mào chuyện quan hệ với chồng tôi;
-
14:53 - 14:55khơi mào chuyện quan hệ với vợ tôi;
-
14:55 - 14:58bị từ chối; mời ai đó đi chơi;
-
14:58 - 15:00chờ bác sỹ gọi lại;
-
15:00 - 15:03bị sa thải; sa thải người khác --
-
15:03 - 15:05đó là thế giới mà chúng ta đang sống.
-
15:05 - 15:08Chúng ta đang sống trong một thế giới đầy tổn thương.
-
15:08 - 15:10Và một trong những cách chúng ta giải quyết nó
-
15:10 - 15:12là chúng ta ghìm nén sự tổn thương.
-
15:12 - 15:14Và tôi nghĩ có những dấu hiệu --
-
15:14 - 15:16và nó không phải là nguyên nhân suy nhất dấu hiệu này tồn tại,
-
15:16 - 15:18nhưng tôi nghĩ đó là lý do chính --
-
15:18 - 15:22chúng ta nợ nần cực độ,
-
15:22 - 15:25béo phì,
-
15:25 - 15:28nghiện ngập và dùng thuốc
-
15:28 - 15:30băng đảng trong lịch sử Mỹ.
-
15:33 - 15:36Vấn đề là -- và tôi học được điều này từ nghiên cứu --
-
15:36 - 15:39bạn không thể đóng băng cảm xúc một cách chọn lọc.
-
15:40 - 15:43Bạn không thể nói, đây là vấn đề xấu.
-
15:43 - 15:45Đây là sự tổn thương, đây là sự đau buồn, đây là sự xấu hổ,
-
15:45 - 15:47đây là nỗi sợ, đây là sự thất vọng,
-
15:47 - 15:49Tôi không muốn cảm thấy những điều này.
-
15:49 - 15:52Tôi muốn một vài ly bia và bánh ngọt nhân chuối.
-
15:52 - 15:54(Cười lớn)
-
15:54 - 15:56Tôi không muốn cảm thấy những điều này.
-
15:56 - 15:58Và tôi biết là sự nhận biết đó thật buồn cười
-
15:58 - 16:01Tôi đi vào trong cuộc sống của bạn để kiếm sống.
-
16:01 - 16:03Chúa ơi.
-
16:03 - 16:05(Cười lớn)
-
16:05 - 16:08Bạn không thể đóng băng những cảm giác khó chịu này
-
16:08 - 16:10mà không đóng băng những tác động, những cảm xúc của mình.
-
16:10 - 16:12bạn không thể đóng băng một cách chọn lọc.
-
16:12 - 16:15Vì thế khi chúng ta đóng băng những thứ này,
-
16:15 - 16:17chúng ta đóng băng niềm vui,
-
16:17 - 16:19chúng ta đóng băng sự biết ơn,
-
16:19 - 16:21chúng ta đóng băng niềm hạnh phúc.
-
16:21 - 16:24Và sau đó chúng ta thật đáng thương,
-
16:24 - 16:26và chúng ta tìm kiếm mục tiêu và ý nghĩa,
-
16:26 - 16:28và sau đó chúng ta cảm thấy bị tổn thương,
-
16:28 - 16:31và sau đó chúng ta muốn có một vài ly bia và bánh ngọt nhân chuối.
-
16:31 - 16:34Và nó trở thành một vòng xoay nguy hiểm.
-
16:36 - 16:39Một trong những thứ mà tôi nghĩ chúng ta cần phải suy nghĩ
-
16:39 - 16:41đó là tại sao và làm thế nào chúng ta đóng băng cảm giác.
-
16:41 - 16:44Và nó không phải chỉ là sự nghiện ngập.
-
16:44 - 16:46Một điều khác chúng ta làm
-
16:46 - 16:49là chúng ta tạo ra những thứ không chắc chắn thành chắc chắn.
-
16:50 - 16:53Tôn giáo đã đi từ niềm tin vào tín ngưỡng và sự huyền bí
-
16:53 - 16:55đến tính xác thực.
-
16:55 - 16:58Tôi đúng, anh sai. Câm miệng lại.
-
16:58 - 17:00Thế đó.
-
17:00 - 17:02Đơn giản, rất chắc chắn.
-
17:02 - 17:04Chúng ta càng sợ, chúng ta càng dễ bị tổn thương,
-
17:04 - 17:06và chúng ta càng lo sợ.
-
17:06 - 17:08Đó là thứ giống như chính trị ngày hôm nay.
-
17:08 - 17:10Không có bất kỳ thảo luận nào thêm nữa.
-
17:10 - 17:12Không hề có đối thoại.
-
17:12 - 17:14Chỉ có đỗ lỗi.
-
17:14 - 17:17Bạn có biết đổ lỗi cho điều gì đó được diễn tả thế nào trong nghiên cứu không?
-
17:17 - 17:20Là cách để giảm bớt đau đớn và phiền muộn.
-
17:21 - 17:23Chúng ta hoàn hảo.
-
17:23 - 17:26Nếu có bất cứ ai muốn cuộc sống của họ trong như thế này thì đó chính là tôi,
-
17:26 - 17:28nhưng nó không giúp ích gì.
-
17:28 - 17:30Bởi điều chúng ta làm là lấy mỡ từ mông chúng ta
-
17:30 - 17:32và đặt nó vào gò má.
-
17:32 - 17:35(Cười lớn)
-
17:35 - 17:37Mà xem như, tôi hi vọng trong 100 năm nữa,
-
17:37 - 17:39người ta sẽ nhìn lại và thốt lên, "Ồ"
-
17:39 - 17:41(Cười lớn)
-
17:41 - 17:43Và chúng ta hoàn thiện, một cách nguy hiểm nhất,
-
17:43 - 17:45con cái của chúng ta.
-
17:45 - 17:47Để tôi nói cho bạn điều mà tôi nghĩ về đám trẻ.
-
17:47 - 17:50Chúng bị buộc chặt để sống còn khi chúng sinh ra.
-
17:50 - 17:53Và khi bạn ôm những đứa bé mới sinh hoàn hảo trong tay bạn,
-
17:53 - 17:55công việc của chúng ta không phải là nói, "Nhìn nó kìa, nó thật hoàn hảo.
-
17:55 - 17:57Công việc của tôi là giữ cho nó hoàn hảo --
-
17:57 - 18:00đảm bảo rằng nó có thể vào đội quần vợt vào lớp năm và Yale vào lớp bảy."
-
18:00 - 18:02Đó không phải công việc của chúng ta.
-
18:02 - 18:04Công việc của chúng ta là nhìn ra và nói,
-
18:04 - 18:07"Con biết không? Con không hoàn hảo, và con phải tranh đấu,
-
18:07 - 18:09nhưng con đáng được trân trọng với tình yêu và sự gắn kết."
-
18:09 - 18:11Đó là công việc của chúng tôi.
-
18:11 - 18:13Cho tôi thấy một thế hệ những đứa trẻ được nuôi lớn như thế,
-
18:13 - 18:16và chúng ta sẽ kết thúc được những vấn đề mà tôi nghĩ chúng ta đang đối diện ngày hôm nay.
-
18:16 - 18:20Chúng ta giả bộ rằng những thứ mà chúng ta làm
-
18:20 - 18:23không hề có một ảnh hưởng lên người khác.
-
18:23 - 18:25Chúng ta làm những điều đó trong cuộc sống cá nhân
-
18:25 - 18:27Chúng ta cho rằng sự liên kết --
-
18:27 - 18:29cho dù nó là sự cứu trợ, một bãi dầu loang,
-
18:29 - 18:31thu hồi sản phẩm --
-
18:31 - 18:33chúng ta giả bộ như điều mà chúng ta đang làm
-
18:33 - 18:36không hề có một tác động lớn lên người khác.
-
18:36 - 18:39Tôi sẽ nói với các công ty đó,
-
18:40 - 18:42Chúng tôi chỉ cần bạn tin cậy và xác thực
-
18:42 - 18:44và nói, "Chúng tôi xin lỗi.
-
18:44 - 18:47Chúng tôi sẽ sửa nó."
-
18:50 - 18:52Nhưng có một cách khác, và tôi sẽ để nó cho bạn suy nghĩ.
-
18:52 - 18:54Đây là điều mà tôi đã tìm được:
-
18:54 - 18:56đó là để cho chính chúng ta được nhìn thấy,
-
18:56 - 18:58nhìn thấy trong sâu thẳm,
-
18:58 - 19:01nhìn thấy một cách đầy tổn thương;
-
19:01 - 19:03để yêu thương với cả trái tim của mình,
-
19:03 - 19:05mặc dù không hề có sự đảm bảo --
-
19:05 - 19:07và thực sự là rất khó,
-
19:07 - 19:10và tôi có thể nói với bạn rằng, là một người mẹ, điều này thực khó vô cùng --
-
19:12 - 19:15khi phải tập luyện sự biết ơn và niềm vui sướng
-
19:15 - 19:17trong những thời khắc của sự kinh hãi,
-
19:17 - 19:19khi mà chúng ta đang tự hỏi, "Tôi có thể yêu bạn nhiều đến thế không?
-
19:19 - 19:21Tôi có thể tin vào điều đó một cách đầy nhiệt thành?
-
19:21 - 19:24Tôi có thể mãnh liệt như thế về điều đó không?
-
19:24 - 19:26chỉ để có thể ngừng lại và, thay vì nghĩ về những thảm họa có thể xảy ra,
-
19:26 - 19:29chỉ nói là "Tôi thật biết ơn,
-
19:29 - 19:32bởi vì khi cảm nhận được sự tổn thương này nghĩa là tôi vẫn đang sống."
-
19:33 - 19:36Và điều cuối cùng, điều mà tôi cho là quan trọng bậc nhất,
-
19:36 - 19:39đó là tin rằng chúng ta đủ rồi.
-
19:39 - 19:41Bởi vì khi chúng ta làm việc từ một nơi
-
19:41 - 19:44Tôi tin là khi nói, "Tôi cảm thấy đầy đủ"
-
19:45 - 19:48thì chúng ta sẽ ngừng la hét và bắt đầu lắng nghe,
-
19:49 - 19:51chúng ta sẽ tử tế và thân ái với những người xung quanh chúng ta,
-
19:51 - 19:54và chúng ta cũng tử tế và thân ái với chính mình.
-
19:54 - 19:56Đó là tất cả những gì tôi muốn nói. Cảm ơn
-
19:56 - 19:59(Vỗ tay)
- Title:
- Brene Brown: Sức mạnh của sự tổn thương
- Speaker:
- Brené Brown
- Description:
-
Brene Brown nghiên cứu về sự kết nối giữa con người với nhau thông qua khả năng cảm thông, gắn bó, yêu thương. Trong cuộc nói chuyện thẳng thắn, vui vẻ tại TEDxHouston, bà chia sẻ một cách nhìn sâu sắc từ kết quả nghiên cứu của bà, người quyết định đi tìm câu trả lời cho chính bản thân để hiểu rõ chính mình hơn cũng như hiểu về con người. Một bài nói chuyện để chia sẻ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:59