Return to Video

Unplugged - Building a Foundation

  • 0:02 - 0:06
    Activitatea offline
    Construirea fundației
  • 0:07 - 0:10
    În sculptură în nisip, trebuie să știi
    că eșecul este parte din program.
  • 0:11 - 0:13
    Trebuie să te aștepți la el
  • 0:13 - 0:17
    dar dacă insiști vei face totul mai palpitant.
  • 0:17 - 0:20
    Acesta e numele jocului de aici, perseverență
  • 0:21 - 0:25
    implică-te, îl vezi iubi!
  • 0:28 - 0:30
    Această lecție se numește "Construirea fundației"
  • 0:31 - 0:35
    În această lecție, vom lucra
    la o sarcină foarte dificilă.
  • 0:35 - 0:38
    Voi trebuie să va dați seama
    cum să realizați o structură
  • 0:38 - 0:41
    cel puțîn la fel de mare
    cât unul dintre aceste pahare.
  • 0:41 - 0:42
    Este înaltă?
  • 0:43 - 0:47
    Și va fi destul de puternică să susțină o carte.
  • 0:49 - 0:52
    Nu..nu..uhh..nu.
  • 0:52 - 0:55
    Vor fi dați în care nu va funcționa.
  • 0:57 - 1:00
    Agh! Am pierdut-o dar hai să o recuperăm.
  • 1:02 - 1:03
    Am ideea perfectă!
  • 1:04 - 1:05
    Am nevoie de mai multe jeleuri.
  • 1:05 - 1:08
    Vor fi dăți când ne simțim frustrați
  • 1:08 - 1:09
    și vom vrea să renunțăm.
  • 1:11 - 1:13
    Ar putea fi multe asemenea momente.
  • 1:14 - 1:16
    Reușesc asta?
  • 1:17 - 1:20
    Dar dacă ne străduim, din nou și din nou
  • 1:22 - 1:25
    încă încerc
  • 1:25 - 1:27
    am succes!
  • 1:29 - 1:32
    Consecvența înseamnă a rezista
  • 1:32 - 1:34
    atunci când vrei să renunți.
  • 1:35 - 1:38
    Dacă vrei să creezi ceva nou și diferit
  • 1:38 - 1:41
    vei eșua de multe ori.
  • 1:41 - 1:42
    Trebuia să eșuez.
  • 1:42 - 1:45
    Trucul este să continui
  • 1:45 - 1:47
    și să înveți din eșecuri
  • 1:47 - 1:49
    în loc să renunți pentru că ești frustrat.
  • 1:50 - 1:54
    Frustrarea înseamnă că te așteaptă ceva grozav.
  • 1:54 - 1:56
    Mă întreb dacă merge de dată asta.
  • 1:56 - 1:58
    Nu abandona!
Title:
Unplugged - Building a Foundation
Video Language:
English
Duration:
02:08

Romanian subtitles

Revisions