Return to Video

Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up"

  • 0:09 - 0:12
    我們現在在安裝蓋普斯派對的裝置藝術品
  • 0:14 - 0:16
    這面彎曲的牆我們把它分成三部分
  • 0:16 - 0:18
    我們的計畫是
  • 0:18 - 0:19
    塗上油漆
  • 0:19 - 0:20
    然後安置藝術品
  • 0:20 - 0:22
    那將成為一個螢幕
  • 0:28 - 0:29
    我有一些必須完成的項目
  • 0:29 - 0:31
    像是聲音
  • 0:31 - 0:33
    動畫編輯
  • 0:34 - 0:37
    所有根據影片所設計的
  • 0:39 - 0:41
    然後加上這空間
  • 0:41 - 0:42
    有幾個螢幕
  • 0:42 - 0:43
    螢幕尺寸大小
  • 0:44 - 0:46
    所有這些將成為一體
  • 0:46 - 0:47
    最後必須完成的是
  • 0:47 - 0:52
    影片投影在我們建置的螢幕上
  • 0:55 - 0:58
    問題是這些東西看起來不會平整
  • 0:58 - 1:01
    於是我必須編輯影片
  • 1:01 - 1:03
    但是不是以剪接時間而是剪接空間的方式
  • 1:04 - 1:07
    我一個分鏡一個分鏡處理
  • 1:07 - 1:10
    在每個分鏡決定你看到哪些部分
  • 1:12 - 1:13
    我可以剪接
  • 1:13 - 1:15
    我也可以只呈現不同部位
  • 1:15 - 1:18
    這將會影響觀看者的經驗
  • 1:20 - 1:26
    瑪麗安班納利-語言和語言之間
  • 1:29 - 1:33
    這個雕塑在我腦海中成形時是一部影片
  • 1:34 - 1:38
    我的雕塑作品從來都是和影片並行的
  • 1:40 - 1:43
    你把那些事物的特性
  • 1:43 - 1:46
    自思維中凝聚
  • 1:51 - 1:54
    你從動畫中學習
  • 1:54 - 1:55
    其中的幽默感
  • 2:02 - 2:05
    然後創造出好笑的雕塑品
  • 2:07 - 2:10
    所以我會有影片的主版
  • 2:10 - 2:12
    給觀眾欣賞的影片
  • 2:15 - 2:17
    然後雕術品
  • 2:17 - 2:20
    產生於數位編輯
  • 2:20 - 2:21
    我想像的
  • 2:24 - 2:26
    之後就成為了作品
  • 2:26 - 2:29
    這些源自不同地方的概念在此匯聚
  • 2:33 - 2:35
    (學校鐘聲響)
  • 2:36 - 2:39
    我在摩洛哥拉巴特高中就讀時
  • 2:41 - 2:44
    拍攝了一部關於青少年的影片
  • 2:45 - 2:47
    (傳教少年)
  • 2:52 - 2:57
    這部片的主題是摩洛哥的法語教育文化
  • 2:57 - 3:01
    (影片中女孩說法文)我在法語系統學習
  • 3:01 - 3:02
  • 3:02 - 3:04
    基本上從幼稚園開始
  • 3:04 - 3:05
    (班拉尼)法國掌控摩洛哥
  • 3:05 - 3:06
    靠的就是語言
  • 3:06 - 3:07
    教育
  • 3:07 - 3:10
    (影片中的羊說法文)讓你的孩子擔任傳教士是
  • 3:11 - 3:12
    享有聲望的
  • 3:12 - 3:13
    (班拉尼)這部影片不是關於
  • 3:13 - 3:15
    法語是不是屬於摩洛哥語言
  • 3:15 - 3:18
    而是關於為何法語是政治力量
  • 3:18 - 3:20
    也是軟力量
  • 3:21 - 3:24
    (影片中教師說法文)所以,第三世界的定義是
  • 3:24 - 3:26
    你必須熟稔的
  • 3:27 - 3:28
    (班拉尼)我受的是法語教育
  • 3:29 - 3:32
    我所學是法國歷史
  • 3:32 - 3:33
    法國地理
  • 3:33 - 3:34
    我的思維邏輯
  • 3:34 - 3:36
    像是批判思考
  • 3:36 - 3:39
    都是法式教育下的產物
  • 3:40 - 3:43
    我必須將自己從中解放
  • 3:43 - 3:44
    才能開始談論它
  • 3:44 - 3:46
    (影片中女孩說法文)法國傳教任務並不只專注於
  • 3:46 - 3:49
    我們所居住的城市
  • 3:49 - 3:51
    即使是法語學校
  • 3:51 - 3:54
    感覺像是在摩洛哥
  • 3:54 - 3:59
    我會比較喜歡他們著重於摩洛哥,伊斯蘭教等等
  • 4:03 - 4:06
    (會唱歌的房子)我是拉巴特的一間美麗洋房
  • 4:06 - 4:08
    (班納尼)我拍攝了鄰居的房子
  • 4:08 - 4:11
    那些上法語學校的人家
  • 4:11 - 4:14
    (會唱歌的房子)給我一個金色大門
  • 4:14 - 4:18
    我就會成為眾所景仰的對象
  • 4:18 - 4:19
    (班納尼)從建築當中
  • 4:19 - 4:22
    你可以窺見人們所嚮往的生活方式
  • 4:23 - 4:24
    傳教少年(影片)
  • 4:24 - 4:26
    最早在惠特尼雙年展中展出
  • 4:26 - 4:28
    在展場的這些雕塑品
  • 4:29 - 4:31
    我稱之為瞭望台
  • 4:32 - 4:34
    (會唱歌的房子)棕梠樹
  • 4:34 - 4:35
    大理石地板
  • 4:38 - 4:40
    (班納尼)當你按下按鈕
  • 4:40 - 4:42
    它會從另一端偷取影片
  • 4:43 - 4:45
    另一端的人也會按鈕
  • 4:45 - 4:48
    就變成兩個人如何共存的遊戲
  • 4:48 - 4:49
    (笑)
  • 4:53 - 4:54
    我所選擇的作品主題
  • 4:54 - 4:56
    從來都不是一個清晰的有意識的選擇
  • 4:56 - 4:59
    像是“我想傳達後殖民主義”等等
  • 4:59 - 5:00
    我只是想
  • 5:01 - 5:05
    跟隨著心之所向
  • 5:23 - 5:24
    在“蓋普斯派對“中
  • 5:26 - 5:30
    我想像的是一個可以瞬間移動的世界
  • 5:30 - 5:33
    (鱷魚)記得當瞬間移動取代飛機時
  • 5:34 - 5:37
    (班納尼)彷彿是思考未來的移民
  • 5:37 - 5:39
    (美國保鑣)你不許進入
  • 5:39 - 5:41
    你不許進入
  • 5:42 - 5:44
    (班納尼)歐美國家都會憂心他們的邊境問題
  • 5:44 - 5:46
    如果瞬間移動可能發生的話
  • 5:55 - 5:57
    蓋普斯是一個大西洋中間的島
  • 5:57 - 6:00
    是美國阿兵哥
  • 6:00 - 6:03
    像是新版的美國移民及海關執法局
  • 6:03 - 6:09
    把非洲要瞬間移轉到美國的人攔截下來
  • 6:09 - 6:12
    然後這個地方就自成一國
  • 6:15 - 6:17
    整個蓋普斯島
  • 6:17 - 6:20
    成了流浪異鄉的人的同義詞
  • 6:20 - 6:24
    人們認為流落異鄉的人要不是充分地被接納
  • 6:24 - 6:27
    就是回到他們的故鄉
  • 6:27 - 6:29
    但其實這中間還有一個選項
  • 6:29 - 6:31
    就是這個中間地帶
  • 6:32 - 6:36
    可以請你從這裡開始放嘛?鏡頭的地方
  • 6:38 - 6:40
    你看螢幕應該放這裡
  • 6:42 - 6:44
    通常當某件事引起我的興趣時
  • 6:44 - 6:48
    我是無法描述為什麼它會吸引我的
  • 6:48 - 6:51
    所以當我在費力描述它時
  • 6:51 - 6:52
    就已經開始創作
  • 6:53 - 6:56
    我常常感到無法明確表達自我
  • 6:56 - 6:59
    或是用精確的字眼描述
  • 6:59 - 7:02
    我想可能是因為我才到這裡不過十年而已
  • 7:02 - 7:04
    而英語是我的第二語言
  • 7:05 - 7:08
    我覺得我好像失去了一點母語的能力
  • 7:08 - 7:09
    這是一種很奇妙的感覺
  • 7:10 - 7:13
    我一直在語言中轉換
  • 7:13 - 7:18
    從不同語言中發展
  • 7:18 - 7:19
    電視
  • 7:19 - 7:20
    電影
  • 7:20 - 7:22
    雕塑與安置過程中
  • 7:22 - 7:27
    將這些元素混合時我找到對的點
  • 7:27 - 7:28
    用我的方式
Title:
Meriem Bennani: In Between Languages | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:48

Chinese, Traditional subtitles

Revisions