Како нам радио-телескопи показују досад непримећене галаксије
-
0:01 - 0:04Свемир, последња граница.
-
0:06 - 0:09Први пут сам чула ове речи
када сам имала само шест година -
0:09 - 0:12и потпуно су ме инспирисале.
-
0:12 - 0:14Желела сам да истражим чудне нове светове,
-
0:14 - 0:16да трагам за новим животом,
-
0:16 - 0:19да видим све што је универзум
имао да понуди. -
0:20 - 0:24Ови снови, ове речи
повеле су ме на путовање, -
0:24 - 0:25путовање препуно открића,
-
0:25 - 0:27кроз школу, универзитет,
-
0:27 - 0:29до израде докторског рада
-
0:29 - 0:32и, коначно, до тога да постанем
професионални астроном. -
0:32 - 0:35Научила сам две невероватне ствари,
-
0:35 - 0:36од којих је једна помало неповољна,
-
0:37 - 0:39док сам радила на свом докторату.
-
0:39 - 0:41Научила сам да у стварности
-
0:41 - 0:44нећу возити свемирски брод
у догледно време. -
0:45 - 0:50Међутим, научила сам и да је универзум
чудан, сјајан и огроман, -
0:50 - 0:53заправо, превелики да би се истраживао
помоћу свемирског брода. -
0:54 - 0:57Тако сам усмерила пажњу
на астрономију, на коришћење телескопа. -
0:58 - 1:01Испред себе имате слику ноћног неба.
-
1:01 - 1:03Можете је видети било где на свету,
-
1:03 - 1:07а све ове звезде су део
наше локалне галаксије, Млечног пута. -
1:08 - 1:10Ако бисте отишли према тамнијем дела неба,
-
1:10 - 1:13на фино мрачно место,
на пример, у пустињи, -
1:13 - 1:15можда бисте видели центар
наше галаксије, Млечног пута, -
1:15 - 1:18како се простире пред вама;
стотине милијарди звезда. -
1:19 - 1:20То је веома леп призор.
-
1:20 - 1:22Препун је боја.
-
1:22 - 1:25Понављам, ово је само
локални ћошак нашег универзума. -
1:25 - 1:29Можете видети да постоји
чудњикава тамна прашина преко њега. -
1:29 - 1:31То је локална прашина
-
1:31 - 1:33која пригушује светлост звезда.
-
1:33 - 1:35Али можемо прилично добро
да одрадимо посао. -
1:35 - 1:38Само видом можемо да истражимо
наш мали ћошак унивезума. -
1:38 - 1:40Могуће је одрадити ствари и боље.
-
1:40 - 1:44Можете да користите сјајне телескопе
какав је свемирски телескоп Хабл. -
1:44 - 1:46Е, сад, астрономи су саставили ову слику.
-
1:46 - 1:48Назива се Хаблово дубоко поље,
-
1:48 - 1:52а они су провели неколико стотина сати
у посматрању делића неба -
1:52 - 1:56који није већи од вашег нокта на палцу
кад држите испружену руку. -
1:56 - 1:57На овој слици
-
1:57 - 1:58можете видети хиљаде галаксија
-
1:58 - 2:02и знамо да мора бити
стотине милиона, милијарди галаксија -
2:02 - 2:03у целокупном универзуму,
-
2:03 - 2:06од којих су неке сличне нашој,
а неке веома различите. -
2:06 - 2:09Тако помислите: „Океј,
могу да наставим ово путовање. -
2:09 - 2:11Лако је - само могу
да користим снажан телескоп -
2:11 - 2:13и гледам у небо; нема проблема.“
-
2:14 - 2:18Заправо је пропуст ако чинимо само то.
-
2:18 - 2:21То је зато што све
о чему сам до сада причала -
2:21 - 2:25користи само видљиви спектар,
само оно што ваше очи могу видети, -
2:25 - 2:26а то је мајушни део,
-
2:26 - 2:29малени, минијатурни део
онога што нам универзум може понудити. -
2:30 - 2:35Постоје и два веома важна проблема
код коришћења видљивог светла. -
2:35 - 2:38Не само да пропуштамо све друге процесе
-
2:38 - 2:41који емитују друге врсте светла,
-
2:41 - 2:42већ постоје и два проблема.
-
2:42 - 2:46Први је прашина коју сам поменула раније.
-
2:46 - 2:49Та прашина спречава
да видљиво светло дође до нас. -
2:49 - 2:53Тако, што се дубље загледамо у свемир
видимо мање светла. -
2:53 - 2:55Прашина га спречава да стигне до нас.
-
2:56 - 2:59Међутим, постоји веома чудан проблем
везан за коришћење видљивог светла -
2:59 - 3:01да бисмо покушали да истражимо универзум.
-
3:02 - 3:04Сада застаните на тренутак.
-
3:04 - 3:07Рецимо да стојите на ћошку,
прометном уличном ћошку. -
3:07 - 3:09Пролазе кола.
-
3:09 - 3:10Прилазе кола хитне помоћи.
-
3:11 - 3:12Имају пиштаву сирену.
-
3:12 - 3:16(Имитира сирену која пролази)
-
3:16 - 3:18Чини се да сирена мења висину тона
-
3:18 - 3:20док се креће према вама и одлази од вас.
-
3:21 - 3:25Возач кола хитне помоћи
није променио сирену да би вас збунио. -
3:26 - 3:29То је производ ваше перцепције.
-
3:29 - 3:31Звучни таласи, док су се приближавала
кола хитне помоћи, -
3:31 - 3:34били су сабијени и постали су виши.
-
3:34 - 3:37Док су кола хитне помоћи одлазила,
звучни таласи су се растезали -
3:37 - 3:39и њихов тон је звучао као нижи.
-
3:39 - 3:41Иста се ствар дешава са светлом.
-
3:42 - 3:44Код предмета који се крећу према нама,
-
3:44 - 3:48њихови светлосни таласи су сабијени
и делују као више плави. -
3:48 - 3:50Код предмета који одлазе од нас,
-
3:50 - 3:53њихови светлосни таласи
су развучени и делују црвеније. -
3:53 - 3:55Ове последице називамо
плавим и црвеним помаком. -
3:56 - 3:59Наш универзум се шири,
-
3:59 - 4:04те се све одмиче од свега другог,
-
4:04 - 4:06а то значи да све делује као црвено.
-
4:07 - 4:11Врло је чудно да,
док гледате све дубље у свемир, -
4:11 - 4:15удаљенија тела су све даља
и брже се крећу, -
4:15 - 4:17те делују црвеније.
-
4:18 - 4:20Тако, ако се вратим
на Хаблово дубоко поље, -
4:20 - 4:23а требало је да наставимо
да завирујемо дубоко у универзум -
4:23 - 4:25само уз коришћење Хабла,
-
4:25 - 4:27када стигнемо до одређене удаљености
-
4:28 - 4:29све постаје црвено,
-
4:30 - 4:32а то донекле представља проблем.
-
4:32 - 4:34На крају стижемо толико далеко
-
4:34 - 4:37да се све пребацује у инфрацрвено
-
4:37 - 4:39и не можемо ништа да видимо.
-
4:40 - 4:41Мора да постоји начин да се ово реши.
-
4:41 - 4:43У супротном је моје путовање ограничено.
-
4:43 - 4:45Желела сам да истражим
целокупан универзум, -
4:45 - 4:49не само оно што могу да видим,
пре него што се црвени помак умеша. -
4:50 - 4:51Постоји једна техника.
-
4:51 - 4:53Зове се радио-астрономија.
-
4:53 - 4:55Астрономи користе ово деценијама.
-
4:55 - 4:56То је фантастична техника.
-
4:57 - 5:00Приказујем вам радио-телескоп Паркс,
познат по називу од миља, „Чинија“. -
5:00 - 5:02Можда сте видели филм.
-
5:02 - 5:03Радио је заиста сјајан.
-
5:03 - 5:06Омогућава нам да завиримо у веће дубине.
-
5:06 - 5:09Прашина му не омета рад,
-
5:09 - 5:11те можете видети све у свемиру,
-
5:11 - 5:13а црвени помак је мањи проблем
-
5:13 - 5:16јер можемо да изградимо пријемнике
који прихватају велики спектар. -
5:17 - 5:21Па, шта Паркс види када га окренемо
према центру Млечног пута? -
5:21 - 5:23Требало би да угледамо
нешто фантастично, зар не? -
5:23 - 5:26Па, видимо нешто интересантно.
-
5:26 - 5:28Сва прашина се губи.
-
5:28 - 5:32Као што сам поменула, радио таласи пролазе
право кроз прашину, те нема проблема, -
5:32 - 5:34али се поглед веома разликује.
-
5:34 - 5:38Можемо видети да центар
Млечног пута бљешти, -
5:38 - 5:39али то није светлост звезда.
-
5:40 - 5:43Ова светлост се назива
синхротронско зрачење, -
5:43 - 5:48а настаје од електрона који се спирално
крећу око космичких магнетних поља. -
5:48 - 5:51Дакле, раван је обасјана светлошћу.
-
5:51 - 5:55Можемо да видимо и чудне ресице
које спадају са тога -
5:55 - 5:57и предмете који се наизглед не слажу
-
5:57 - 6:00са било чим што можемо видети
сопственим очима. -
6:01 - 6:03Ипак, веома је тешко протумачити ову слику
-
6:03 - 6:05јер, као што видите,
веома је мале резолуције. -
6:05 - 6:08Радио-таласи имају дугу таласну дужину,
-
6:08 - 6:10а то чини њихову резолуцију слабијом.
-
6:10 - 6:12Ова слика је, такође, црно-бела,
-
6:12 - 6:16па не знамо заиста
какве је боје све на овој слици. -
6:17 - 6:18Премотајмо филм до садашњости.
-
6:18 - 6:19Можемо да изградимо телескопе
-
6:20 - 6:22који могу да реше ове проблеме.
-
6:22 - 6:25Овде вам показујем слику
радио-опсерваторије Мурчисон, -
6:26 - 6:28фантастичног места
за изградњу радио-телескопа. -
6:28 - 6:31Равно је, суво
-
6:31 - 6:34и, што је најважније, нема радио-таласа;
-
6:34 - 6:37нема мобилних телефона, вај-фаја, ничега,
-
6:37 - 6:39само место је без радио-таласа,
-
6:39 - 6:42те је савршено место
за изградњу радио-телескопа. -
6:43 - 6:46Телескоп на коме радим неколико година
-
6:46 - 6:48зове се Телескоп широког поља у Мурчисону,
-
6:48 - 6:51а показаћу вам његову изградњу
кроз временски снимак. -
6:51 - 6:54Ово је група студената
са основних и постдипломских студија -
6:54 - 6:55који се налазе у Перту.
-
6:55 - 6:57Зовемо их Војска студената,
-
6:57 - 7:00а они добровољно улажу време
у изградњу радио-телескопа. -
7:00 - 7:02Нема додатних поена које добијају за ово.
-
7:02 - 7:05Они склапају ове диполне
пријемнике за радио-таласе. -
7:05 - 7:10Примају само ниске фреквенције
помало налик оним вашег радија или ТВ-а. -
7:11 - 7:14Овде их распоређујемо широм пустиње.
-
7:14 - 7:17Крајња верзија телескопа
покрива 10 квадратних километара -
7:17 - 7:19пустиње у Западној Аустралији.
-
7:19 - 7:22Интересантна ствар
је да нема покретних делова. -
7:22 - 7:24Само распоређујемо ове мале антене
-
7:24 - 7:26у суштини, на жичану ограду.
-
7:26 - 7:27Прилично је јефтино.
-
7:27 - 7:29Каблови примају сигнале
-
7:29 - 7:31са антена
-
7:31 - 7:34и доводе их до централних
јединица за обраду. -
7:34 - 7:36Величина овог телескопа,
-
7:36 - 7:38чињеница да смо га направили
на површини целе пустиње, -
7:38 - 7:41даје нам бољу резолуцију од Паркса.
-
7:42 - 7:45На крају их сви ови каблови
доводе до јединице -
7:45 - 7:49која их шаље супер-компјутеру
овде, у Перту, -
7:49 - 7:50а ту ја наступам.
-
7:51 - 7:52(Уздише)
-
7:52 - 7:54Подаци о радио-таласима.
-
7:54 - 7:56Провела сам претходних пет година
-
7:56 - 7:58радећи са веома тешким,
веома интересантним подацима -
7:59 - 8:00којима се нико раније није бавио.
-
8:00 - 8:03Провела сам пуно времена
у њиховом калибрисању, -
8:03 - 8:05проводећи милионе сати
централне процесорске јединице -
8:05 - 8:07на супер-компјутерима
-
8:07 - 8:09и заиста покушавајући
да разумем ове податке. -
8:09 - 8:11Са овим телескопом,
-
8:11 - 8:13са овим подацима,
-
8:13 - 8:17извели смо истраживање
целокупног аустралијског дела неба, -
8:17 - 8:20галактичко и вангалактичко
истраживање свеукупног неба -
8:20 - 8:22Телескопа широког поља у Мурчисону,
-
8:22 - 8:24или, како га ја зовем, GLEAM.
-
8:24 - 8:26Веома сам узбуђена.
-
8:26 - 8:29Ово истраживање само што није објављено,
али још увек није приказано, -
8:29 - 8:31те сте ви буквално први људи
-
8:31 - 8:34који ће видети истраживање
целокупног аустралијског неба. -
8:35 - 8:38Јако ми је драго што ћу поделити са вама
неке слике из овог истраживања. -
8:39 - 8:41Замислите да одете у Мурчисон,
-
8:41 - 8:43кампујете под звездама
-
8:43 - 8:45и гледате према југу.
-
8:45 - 8:46Видели сте јужни небески пол,
-
8:46 - 8:48галаксију како се појављује.
-
8:48 - 8:50Ако посветлим радио-светло,
-
8:50 - 8:53ово опажамо у нашем истраживању.
-
8:53 - 8:56Можете видети да галактичка раван
није више затамњена прашином. -
8:56 - 8:58Осветљена је синхротронским зрачењем
-
8:58 - 9:01и хиљаде је тачкица на небу.
-
9:01 - 9:04Наш Велики Магеланов облак,
наш најближи галактички сусед, -
9:04 - 9:07наранџаст је, уместо да буде
препознатљивије плаво-бели. -
9:07 - 9:11Дакле, пуно се тога дешава у овоме.
Погледајмо то изблиза. -
9:11 - 9:13Ако се осврнемо на галактички центар,
-
9:13 - 9:16где смо прво видели Парксову слику
коју сам вам раније показала, -
9:16 - 9:19која је мале резолуције, црно-бела,
-
9:19 - 9:21и ако избледимо слику на приказ GLEAM-а,
-
9:22 - 9:26видећете да се резолуција
повећала хиљаду пута. -
9:26 - 9:29Сада имамо поглед на небо који је у боји,
-
9:29 - 9:30у техниколору.
-
9:30 - 9:33То није поглед са лажним бојама.
-
9:33 - 9:36Ово су праве боје радио-таласа.
-
9:37 - 9:39Обојила сам најниже фреквенције
црвеном бојом, -
9:39 - 9:41највише фреквенције плавом,
-
9:41 - 9:43а средње зеленом.
-
9:43 - 9:45То нам даје овај преглед у дугиним бојама.
-
9:45 - 9:47Ово није тек лажна боја.
-
9:47 - 9:50Боје на овој слици
говоре нам о физичким процесима -
9:50 - 9:52који се одвијају у универзуму.
-
9:52 - 9:55Тако, на пример,
ако погледате дуж равни галаксије, -
9:55 - 9:56осветљена је синхротроном,
-
9:56 - 9:59који је углавном црвенкасто-наранџаст,
-
9:59 - 10:02али ако се загледамо,
видимо плаве тачкице. -
10:02 - 10:04Ако увећамо слику,
-
10:04 - 10:06ове плаве тачкице су јонизована плазма
-
10:06 - 10:08око веома светлих звезда,
-
10:09 - 10:11а дешава се да блокирају црвено светло,
-
10:11 - 10:13те изгледају као плаве.
-
10:14 - 10:17Ово нам може рећи
о регионима где се формирају звезде -
10:17 - 10:18у нашој галаксији,
-
10:18 - 10:20а ми их видимо истог тренутка.
-
10:20 - 10:23Погледамо у галаксију
и боје нам кажу да су тамо. -
10:23 - 10:24Можете видети мехуриће од сапунице,
-
10:24 - 10:28мале округле приказе око галактичке равни,
-
10:28 - 10:30а ово су остаци супернове.
-
10:31 - 10:32Када звезда експлодира,
-
10:32 - 10:35њена спољашња опна се ослободи
-
10:35 - 10:38и путује ка споља у свемир
скупљајући материјал, -
10:38 - 10:40а то ствара малену опну.
-
10:41 - 10:44Дуго су се астрономи бавили мистеријом
-
10:44 - 10:46где су сви остаци супернова.
-
10:47 - 10:51Знамо да мора постојати
много електрона високе енергије у равни -
10:51 - 10:54да би се произвело
синхротронско зрачење које видимо, -
10:54 - 10:57а мислимо да их производе
остаци супернове, -
10:57 - 10:58али се чини да их нема довољно.
-
10:58 - 11:02На срећу, GLEAM је веома добар
у уочавању остатака супернове, -
11:02 - 11:05те очекујемо да ћемо о томе
ускоро објавити нови рад. -
11:06 - 11:07Па, то је у реду.
-
11:07 - 11:09Истражили смо наш мали, локални универзум,
-
11:09 - 11:12али сам желела да одем дубље, даље.
-
11:12 - 11:14Желела сам да одем изван Млечног пута.
-
11:15 - 11:18Заправо, видимо веома интересантан
предмет у горњем десном углу, -
11:18 - 11:21а ово је локална радио-галаксија,
-
11:21 - 11:22Центаурус А.
-
11:22 - 11:23Ако ово увећамо,
-
11:24 - 11:27видимо да два огромна пера
одлазе у свемир. -
11:28 - 11:30Ако погледате право у центар
између ова два пера, -
11:31 - 11:33видећете галаксију баш као нашу.
-
11:33 - 11:35Спирална је. Има прашњави траг.
-
11:35 - 11:37То је нормална галаксија.
-
11:37 - 11:41Ови млазеви су, међутим,
видљиви само преко радио-таласа. -
11:41 - 11:44Да их посматрамо кроз видљиво светло,
не бисмо ни знали да су тамо, -
11:44 - 11:47а они су хиљаде пута већи
од галаксије којој припадају. -
11:47 - 11:50Шта се дешава? Шта производи ове млазеве?
-
11:51 - 11:55У центру сваке галаксије за коју знамо
-
11:55 - 11:57налази се супермасивна црна рупа.
-
11:57 - 12:00Е, сад, црне рупе су невидљиве.
Зато се и зову тако. -
12:00 - 12:03Видите само савијање светлости око њих,
-
12:03 - 12:08а повремено, када звезда
или облак гаса уђе у њихову орбиту, -
12:08 - 12:11покидају их плимске силе,
-
12:11 - 12:13при чему стварају оно
што називамо акреционим диском. -
12:14 - 12:17Акрециони диск исијава
јарку светлост у рендгенским зрацима, -
12:17 - 12:21а огромно магнетно поље
може да пошаље материјал у свемир -
12:21 - 12:23брзином приближној брзини светлости.
-
12:24 - 12:27Дакле, ови млазеви су видљиви
преко радио-таласа -
12:27 - 12:29и то је оно што видимо
у нашем истраживању. -
12:30 - 12:34Па, добро, видели смо
једну радио-галаксију. То је лепо. -
12:34 - 12:36Међутим, ако погледате
у горњи део те слике, -
12:36 - 12:38видећете још једну радио-галаксију.
-
12:38 - 12:41Нешто је мања,
а то је због тога што је удаљенија. -
12:42 - 12:44Океј, две радио-галаксије.
-
12:44 - 12:46Видимо ово. У реду је.
-
12:46 - 12:48Па, шта је са свим другим тачкицама?
-
12:48 - 12:49Вероватно су све само звезде.
-
12:50 - 12:51Нису.
-
12:51 - 12:53Све су то радио-галаксије.
-
12:53 - 12:56Свака појединачна тачкица на овој слици
-
12:56 - 12:58представља удаљену галаксију,
-
12:58 - 13:02на удаљености од неколико милиона
до неколико милијарди светлосних година, -
13:02 - 13:03са супермасивном црном рупом у центру
-
13:04 - 13:07која гура материјал у свемир
брзином која је слична брзини светлости. -
13:07 - 13:09То је невероватна ствар.
-
13:10 - 13:13Ово истраживање је обимније
од овога што сам вам приказала овде. -
13:13 - 13:16Ако се позабавимо
целокупним садржајем истраживања, -
13:16 - 13:20видећете да сам нашла
300 000 ових радио-галаксија. -
13:20 - 13:23Тако је то заиста историјско путовање.
-
13:23 - 13:26Открили смо све ове галаксије
-
13:26 - 13:29све до првих супермасивних црних рупа.
-
13:30 - 13:33Веома сам поносна на ово,
а то ће бити објављено следеће недеље. -
13:33 - 13:36То није све.
-
13:36 - 13:40Истражила сам најудаљеније галаксије
у овом истраживању, -
13:40 - 13:43али постоји још једна ствар на овој слици.
-
13:44 - 13:48Сада ћу вас вратити
право у време настанка свега. -
13:48 - 13:51Када је универзум створен,
јавио се Велики прасак, -
13:51 - 13:55који је од универзума
направио море водоника, -
13:55 - 13:57неутралног водоника.
-
13:57 - 14:00Када су прве звезде
и галаксије почеле да сијају, -
14:00 - 14:02јонизовале су тај водоник.
-
14:02 - 14:05Тако је универзум
од неутралног постао јонизован. -
14:06 - 14:09То је оставило сигнал свуда око нас.
-
14:09 - 14:11Свуда је, уткан је у нас,
-
14:11 - 14:13као Сила из „Ратова звезда“.
-
14:13 - 14:16Пошто се то десило пре много времена,
-
14:17 - 14:19црвени помак је утицао на сигнал,
-
14:20 - 14:23па је сад тај сигнал
на веома ниским фреквенцијама. -
14:23 - 14:25Исте је фреквенције као моје истраживање,
-
14:25 - 14:27али је веома слаб.
-
14:27 - 14:31Његова величина износи милијардити део
било ког предмета у мом истраживању. -
14:31 - 14:36Дакле, наш телескоп можда није
довољно осетљив да прими овај сигнал. -
14:36 - 14:39Међутим, постоји нови радио-телескоп.
-
14:39 - 14:40Не могу да имам свемирски брод,
-
14:40 - 14:42али надам се да могу имати
-
14:42 - 14:45један од највећих
радио-телескопа на свету. -
14:45 - 14:47Градимо Телескоп прегледа
квадратних километара, -
14:47 - 14:48нови радио-телескоп,
-
14:48 - 14:51који ће бити хиљаду пута
већи од телескопа MWA, -
14:51 - 14:54хиљаду пута осетљивији
и који ће чак имати и бољу резолуцију. -
14:54 - 14:57Требало би да пронађемо
неколико десетина милиона галаксија. -
14:57 - 14:59Можда ћу, дубоко у том сигналу,
-
14:59 - 15:03имати прилику да видим осветљавање
првих звезда и галаксија, -
15:03 - 15:05почетак самог настанка времена.
-
15:06 - 15:07Хвала вам.
-
15:07 - 15:10(Аплауз)
- Title:
- Како нам радио-телескопи показују досад непримећене галаксије
- Speaker:
- Наташа Херли-Вокер (Natasha Hurley-Walker)
- Description:
-
„Наш универзум је чудан, сјајан и огроман“, каже астроном Наташа Хурли-Вокер. Свемирски брод не може да вас одведе у његове дубине (још увек), али радио-телескоп може. У овом очаравајућем говору препуном слика, Херли-Вокер нам показује како истражује мистерије универзума користећи специјалну технологију која открива светлосне спектре које не можемо да видимо.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:25
Mile Živković approved Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Ivana Krivokuća accepted Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How radio telescopes show us unseen galaxies |