< Return to Video

Sunes Sommar - 1993 - HELA

  • 0:28 - 0:30
    Kom nu då!
    Come one!
  • 0:32 - 0:34
    Vi har lite brottom!
    We're in a bit of a hurry!
  • 0:37 - 0:38
    Men herre gud!
    But Jesus Christ!
  • 0:39 - 0:42
    Jag vet inte det Håkan, kom nu
    I don't know Håkan, come now
  • 0:46 - 0:48
    Lägg den var du vill
    Put it wherever you want
  • 0:58 - 1:01
    Sune!
  • 1:09 - 1:13
    Håkan! Vi ska inte till Ankeborg!
    Håkan! We're not going to Duckburg!
  • 1:14 - 1:21
    Älskade pojken, ett beslut är ett beslut och ett beslut håller man sig till, OK?
    Beloved boy, a decision is a decision and you stick to decisions, OK?
  • 1:21 - 1:23
    Kom nu!
    Come on!
  • 1:30 - 1:32
    Vad mycket folk
    So many people
  • 1:32 - 1:34
    Ska alla dom till Grekland?
    Are they all going to Greece?
  • 1:34 - 1:37
    Nej, de ska till olika ställen
    No, they're going to different places
  • 1:37 - 1:39
    Kolla
    Look
  • 1:39 - 1:43
    Schweiz, vad är det för nåt land?
    Switzerland, what country is that?
  • 1:43 - 1:44
    Schweiz?
    Switzerland?
  • 1:44 - 1:47
    Ja där pratar dom nåt konstigt språk som heter joddling
    There they speak some weird language that's called yoddling
  • 1:47 - 1:49
    Ja, det låter ungefär så här:
    It sounds a bit like this:
  • 1:52 - 1:57
    Ja, och så bor dom på bergstoppar, så de är jättebra bergsklättrare
    And they live on mountain tops, so they're great mountaineers
  • 1:57 - 1:59
    Trettifem
    Thirty five
  • 1:59 - 2:01
    Ja det är jag
    Yes that's me
  • 2:01 - 2:03
    Litet ögonblick bara
    Just a moment
  • 2:20 - 2:23
    35000? (trettiofem tusen)
  • 2:28 - 2:31
    Vi kan bara diskutera en sak
    Can we just discuss something
  • 2:33 - 2:36
    Om vi tar bort den här posten
    If we remove this entry
  • 2:36 - 2:42
    Om vi nöjer oss med två sittplatser, så kan ungarna kan stå
    If we're ok with two seats, then the kids can stand
  • 2:42 - 2:43
    Vi kan stå i omgångar
    We can stand taking turns
  • 2:43 - 2:47
    Då kan ni ju få in fler personer i planet och få in pengar på det sättet
    Then you would fit more people on the plane and get more money that way
  • 2:47 - 2:49
    Förstår du vad jag menar?
    Do you understand what I mean?
  • 2:49 - 2:52
    För det andra, mina ungar är nästan alltid i cockpit
    Secondly, my kids are almost always in the cockpit
  • 2:52 - 2:54
    Tittar hur chauffören gör
    Looking at what the driver is doing
  • 2:54 - 2:57
    Du, minsta grabben, han kan gå som handbagage
    Hey, the smallest kid, he can be the carry on
  • 2:57 - 2:59
    Det har han gjort förut ser du
    He's done that before you see
  • 2:59 - 3:00
    Så att, det är inga problem
    So, that's no problem
  • 3:00 - 3:04
    Och sen, ingen mat på planet, det tar vi med oss själva
    And then, no food on the plane, we'll bring our own
  • 3:04 - 3:08
    Då kommer jag i alla fall fram till
    Then, I at least, arrive at
  • 3:08 - 3:10
    Tjugotvå papp
    Twenty two thousand
  • 3:10 - 3:11
    Ska vi säga det?
    Agreed?
  • 3:11 - 3:13
    Tjugotvå?
    Twenty two?
  • 3:13 - 3:15
    Tjugofem?
    Twenty five?
  • 3:15 - 3:17
    Tyvärr, trettiofem
    I'm sorry, thirty five
  • 3:17 - 3:19
    Och så tillkommer avbeställningsskydd
    And cancellation protection is not included
  • 3:23 - 3:26
    Nu tycker jag att du är lite vrång
    I think you're being a bit difficult
  • 3:38 - 3:41
    Längre inåt landet med bilen
    Further inwards the country with the car
  • 3:45 - 3:46
    Kolla Sune
    Check it out Sune
  • 3:47 - 3:48
    Äh
  • 3:52 - 3:53
    Får jag smaka?
    Can I have a bite?
  • 3:54 - 3:56
    Mamma kommer bli vansinnig
    Mom is going to be furious
  • 3:57 - 3:59
    Ja jag vet
    Yeah I know
  • 3:59 - 4:01
    Men vi har inte råd med Grekland
    But we can't afford Greece
  • 4:01 - 4:04
    Särskilt inte nu Håkan
    Especially not now Håkan
  • 4:12 - 4:15
    Det är klart du får smaka!
    Of course you can have a bite!
  • 4:15 - 4:18
    Eh, kom grabbar
    Come here boys
  • 4:21 - 4:22
    Håkan!
  • 4:23 - 4:25
    Kom nu!
    Come on!
  • 4:33 - 4:36
    Vi kanske ses i Grekland nu då
    Maybe I'll see you in Greece then?
  • 4:47 - 4:50
    Hej, hur var det i stallet?
    Hello, how was the stables?
  • 4:50 - 4:52
    Bra...
    Good...
  • 4:52 - 4:54
    Vad är det där?
    What is that?
  • 4:54 - 4:57
    Det där, det är vårt hem dom kommande veckorna
    That, that is our home the coming weeks
  • 5:00 - 5:02
    Men Grekland då?
    But what about Greece?
  • 5:02 - 5:05
    Grekland ja, det var tydligen för dyrt
    Yeah, Greece, it was apparently too expensive
  • 5:05 - 5:09
    Så att, ja vi får vara blekast i kvarteret i år också
    So, we'll be the palest people in the block this year too
  • 5:09 - 5:11
    Som alla andra år
    Like every year
  • 5:11 - 5:14
    Vänster Sune, vänster
    Left Sune, left
  • 5:17 - 5:20
    Och så rakt fram
    And now straight forward
  • 5:20 - 5:21
    Rakt fram
    Straight forward
  • 5:24 - 5:27
    Jag hatar dig!
    I hate you!
  • 5:27 - 5:29
    Jaha?
    OK?
  • 5:31 - 5:33
    Sätt ner den här
    Put it down here
  • 5:38 - 5:40
    Karin?
  • 5:41 - 5:43
    Ja?
    Yes?
  • 5:45 - 5:49
    Om jag bara får störa dig några minuter
    If I can just bother you for a few minutes
  • 5:49 - 5:52
    Jag har en
    I have a
  • 5:52 - 5:55
    en liten present som jag hittade i en sån här
    a small present that I found in one of these
  • 5:55 - 6:00
    second hand affär inne i stan
    second hand stores in town
  • 6:00 - 6:05
    som jag tänkte ge dig som en liten... kompensation
    that I thought I'll give you as a small... compensation
  • 6:05 - 6:10
    det är en gammal sollampa
    it's an old tanning lamp
  • 6:10 - 6:12
    här ser du en finess
    here you can see a feature
  • 6:12 - 6:15
    det här är en avståndsmätare
    this is a distance measure
  • 6:15 - 6:19
    för att undvika brännskador
    to prevent burns
  • 6:19 - 6:21
    Ja du kan se själv
    well, you can see for yourself
  • 6:21 - 6:24
    Det är en liten lapp med här också
    There's also a small note here
  • 6:24 - 6:28
    Som jag...
    That I...
  • 6:28 - 6:33
    Sol i sinne, brun inne... / Rudolf
    Sunny in mind, tanned inside... / Rudolf
  • 6:33 - 6:36
    Ja
    Yeah
  • 6:37 - 6:39
    Tack
    Thank you
  • 6:42 - 6:44
    Mamma, är du ledsen?
    Mom, are you sad?
  • 6:45 - 6:50
    Nej Sune, mamma är rörd
    No Sune, mom is touched
  • 7:04 - 7:07
    Är hon glad nu?
    Is she happy now?
  • 7:08 - 7:12
    Sune, om några år
    Sune, in a few years
  • 7:12 - 7:14
    när du har blivit lite äldre
    when you're a bit older
  • 7:14 - 7:20
    då kommer du också att förstå att kvinnor...
    you'll also understand that women...
  • 7:20 - 7:23
    Kvinnor...
    Women...
  • 7:24 - 7:26
    Var är paddeln Sune?
    Where's the paddle Sune?
  • 7:26 - 7:27
    I garaget tror jag
    In the garage I think
  • 7:27 - 7:30
    Vi går och hämtar den
    Let's go get it
  • 8:28 - 8:30
    Vart är ni på väg?
    Where are you going?
  • 8:30 - 8:32
    Gissa tre gånger...
    Guess three times...
  • 8:32 - 8:35
    Ja vi ska... väck oss när det är dags att åka
    We're... wake us up when it's time to go
  • 8:35 - 8:37
    Men vi ska ju köra nu!
    But we're leaving now!
  • 8:37 - 8:38
    Va?
    What?
  • 8:38 - 8:42
    Du kan skoja imorrn istället
    You can make jokes tomorrow instead
  • 8:42 - 8:43
    Familjen...
    Family...
  • 8:43 - 8:45
    Lyssna nu
    Listen now
  • 8:45 - 8:46
    Snälla familjen, lyssna nu
    Please family, listen
  • 8:46 - 8:48
    Klockan är fem
    It's 5am
  • 8:48 - 8:51
    Vi måste iväg innan den tunga trafiken kommer ut på vägarna
    We have to leave before the heavy traffic clogs the roads
  • 8:51 - 8:54
    Kom igen nu!
    Come on now!
  • 8:57 - 9:04
    Rudolf, i så fall så vill jag köra första biten så jag får sova sen, OK?
    Rudolf, in that case I want to drive the first part so that I can sleep later, OK?
  • 9:08 - 9:09
    Hoppa in Karin
    Hop in Karin
  • 9:09 - 9:11
    Jag backar ut dig
    I'll back you out
  • 9:11 - 9:14
    Jag ställer mig här ser du
    I'll stand here
  • 9:15 - 9:18
    Det är fritt nu Karin
    You can go now Karin
  • 9:18 - 9:19
    Karin?
  • 9:24 - 9:26
    Backa på!
    Back out now!
  • 9:28 - 9:30
    Vänta vänta, stopp stopp
    Wait wait, stop stop
  • 9:31 - 9:32
    Lite mer!
    A bit more!
  • 9:33 - 9:35
    Tack!
    Thank you
  • 9:35 - 9:37
    Vadå, vad säger han för nånting?
    What, what's he saying?
  • 9:37 - 9:39
    Jag tror han sa "back" mamma
    I think he said "back out" mom
  • 9:39 - 9:41
    Back?
    Back out?
  • 9:54 - 9:55
    God morgon
    Good morning
  • 9:58 - 10:00
    God morgon
    Good morning
  • 10:01 - 10:06
    Jo fru Gunnarsson, jag försökte inte stjäla den här
    Well, mrs Gunnarsson, I wasn't trying to steal this
  • 10:06 - 10:11
    för att, vi har en egen
    because, we have our own
  • 10:11 - 10:14
    som, i och för sig, kommer vara rätt tom
    which, I suppose, will be rather empty
  • 10:14 - 10:16
    för vi åker bort på semester
    because we're going on vacation
  • 10:16 - 10:19
    så det blir lugna gatan nu
    so things will be calmer
  • 10:21 - 10:25
    Ja, då återstår väl bara för mig att överlämna...
    Well, then it just remains for me to give back...
  • 10:47 - 10:49
    Karin?
  • 10:55 - 10:57
    Vatten tack
    Water please
  • 11:00 - 11:01
    Nämen...
    But...
  • 11:02 - 11:04
    Vad kostade rutan?
    How much was the window?
  • 11:04 - 11:06
    Vilken ruta?
    What window?
  • 11:06 - 11:09
    Resebyrån
    The travel agency
  • 11:09 - 11:10
    Åtta tusen
    Eight thousand
  • 11:11 - 11:14
    Karin, älskling
    Karin, dear
  • 11:14 - 11:18
    Hur det nu än går så vill jag
    However it turns out, I want
  • 11:18 - 11:22
    att du ska veta att jag har alltid älskat dig
    you to know that I've always loved you
  • 11:22 - 11:25
    och barnen
    and the kids
  • 11:25 - 11:26
    och dig
    and you
  • 11:30 - 11:32
    Doktorn kommer snart
    The doctor will be here soon
  • 11:32 - 11:35
    Varför dröjer han så?
    Why is keeping him?
  • 11:36 - 11:38
    Sune?
  • 11:40 - 11:41
    Pappa?
    Dad?
  • 11:43 - 11:49
    Sune, kan du göra mig en sista tjänst bara?
    Sune, can you do me one last favor?
  • 11:49 - 11:52
    Kan du gå ut i korridoren och se om du ser någon läkare
    Can you go out in the corridor and see if you can find a doctor?
  • 11:52 - 11:55
    och säga att det är ganska brottom?
    and say that time is running out?
  • 12:02 - 12:07
    Mamma, vad kostade brevlådan?
    Mom, how much was the mailbox?
  • 12:10 - 12:13
    Fyra hundra, hurså?
    Four hundred, why?
  • 12:20 - 12:21
    Men Håkan...
    But Håkan...
  • 12:24 - 12:30
    En stor jävla cementblandare och blanda gips i
    A big cement mixer to mix plaster in
  • 12:30 - 12:34
    Och mitt i detta kaos så vem kommer där om inte Ingemar? Stenmark alltså
    And in the middle of this chaos who do you think shows up if not Ingemar? Stenmark that is
    (Ingemar Stenmark is a famous athlete)
  • 12:34 - 12:38
    och frågar om jag ska med ut på en sväng
    and asks if I want to go for a ride
  • 12:38 - 12:40
    Ja, visst kan jag väl, sa jag
    Yeah, sure I can, I said
  • 12:40 - 12:43
    Jag menar en och annan... Vad är det?
    I mean, one or another... What is it?
  • 12:43 - 12:46
    Är det mat i den där?
    Is there food in that?
  • 12:46 - 12:50
    Nämen kära lille vän, det här är ingen matvagn
    But dear little friend, this is no food cart
  • 12:51 - 12:55
    Här är ju inälvor på folk på väg ner till labbet för analys
    This is intestines on the way to the lab for analysis
  • 12:55 - 12:58
    Men då kanske du är doktor?
    But then maybe you're a doctor?
  • 12:59 - 13:02
    Det är jag säkert ja...
    Sure I am...
  • 13:02 - 13:04
    Då måste du hjälpa min pappa
    Then you have to help my dad
  • 13:04 - 13:07
    Han ligger där borta och är jättesjuk
    He's over there and he's really sick
  • 13:07 - 13:09
    Gud?
    God?
  • 13:10 - 13:11
    Var det här borta sa du?
    It's over there you said?
  • 13:11 - 13:12
    Ja
    Yeah
  • 13:12 - 13:14
    Gud?
    God?
  • 14:21 - 14:23
    Kexchocklad, det har du där
    Chocolate wafer, is right there
  • 14:29 - 14:32
    Konstigt, den brukar...
    Weird, it's usually...
  • 14:32 - 14:34
    Men det där är ju också gott!
    But that is also good!
  • 14:34 - 14:38
    Då tycker jag du ska smaka lite om det nu är så gott
    Then I think you should taste a bit, if it's so good
  • 14:39 - 14:41
    Ja, ta då!
    Well, take some!
  • 14:44 - 14:46
    Kom igen då!
    Come on then!
  • 14:52 - 14:54
    Mmm, gott!
    Yum, it's good!
  • 14:57 - 14:59
    Du är dum i huvudet
    You're stupid
  • 15:21 - 15:24
    Sune, vi ska gå nu
    Sune, we're leaving now
  • 15:41 - 15:45
    Men vad har dom gjort med dig pappa?!
    But what have they done to you dad?!
  • 15:48 - 15:52
    Men det där var inge roligt!
    But that wasn't funny at allt!
  • 15:52 - 15:55
    Han gick på det!
    He believed it!
  • 15:59 - 16:01
    Försiktigt
    Carefully
  • 18:14 - 18:16
    Det här är fullständigt...
    This is completely...
  • 18:18 - 18:20
    Ser du nåt tåg Karin?
    Can you see any train Karin?
  • 18:20 - 18:23
    Inte jag heller!
    Me neither!
  • 18:24 - 18:27
    Miljoner arbetslösa...
    Millions of unemployed...
  • 18:29 - 18:31
    Vart är vi på väg Karin
    Where are we headed Karin
  • 18:31 - 18:35
    när vi inte längre kan lita på våra statliga företag?
    when we can no longer trust our state owned companies?
  • 18:35 - 18:36
    Vart är vi på väg?
    Where are we headed?
  • 18:36 - 18:39
    På semester, älskling
    Towards vacation, honey
  • 18:39 - 18:42
    Ja, jo, men vad väntar vi på då?
    Yeah, sure, but what are we waiting for then?
  • Not Synced
    [Welcome to Jonsson's camping]
  • Not Synced
    (Karin): Rudolf, kommer du då?
  • Not Synced
    Jag är på väg
  • Not Synced
    Tjena!
  • Not Synced
    Vad heter du?
  • Not Synced
    Leffe
  • Not Synced
    Vad lagar du för nånting?
  • Not Synced
    Har du nån mamma?
  • Not Synced
    Blir man inte skitig då?
  • Not Synced
    Har du hår på snoppen?
  • Not Synced
    Skit i det du!
  • Not Synced
    Är du en raggare?
  • Not Synced
    Nej det är jag inte
  • Not Synced
    Var fick du bilen ifrån?
  • Not Synced
    Polen
  • Not Synced
    Min pappa säger att man ska köra Volvo, varför gör inte du det?
  • Not Synced
    Därför att jag inte gör det
  • Not Synced
    Får man ta en sväng?
  • Not Synced
    Nej det får man inte
  • Not Synced
    Men snälla
  • Not Synced
    Nej säger jag
  • Not Synced
    Nu tycker jag du är lite vrång
  • Not Synced
    Jag kommer inte på det
  • Not Synced
    Vem är det du är lik?
  • Not Synced
    Jag vet inte, nån kändis säger du?
  • Not Synced
    Är det nån sångar du tänker på eller?
  • Not Synced
    Ja, kanske
  • Not Synced
    Var det Andersson sa du?
  • Not Synced
    Ja, precis
  • Not Synced
    Rudolf Andersson?
  • Not Synced
    Fem personer, tält
  • Not Synced
    Nej, det är husvagn
  • Not Synced
Title:
Sunes Sommar - 1993 - HELA
Description:

more » « less
Video Language:
Swedish
Duration:
01:28:43

English subtitles

Incomplete

Revisions