< Return to Video

Eric X. Li: Příběh dvou politických systémů

  • 0:01 - 0:02
    Dobré dopoledne.
  • 0:02 - 0:07
    Jmenuji se Eric Li a narodil jsem se tady.
  • 0:07 - 0:10
    Ale ne, tam jsem se nenarodil.
  • 0:10 - 0:12
    Tady jsem se skutečně narodil.
  • 0:12 - 0:16
    Shanghai, během vrcholu kulturní revoluce.
  • 0:16 - 0:18
    Moje babička říká, že slyšela
  • 0:18 - 0:21
    zvuky střelby současně
    s mými prvními výkřiky.
  • 0:21 - 0:25
    Když jsem vyrůstal, vyprávěli mi příběh,
  • 0:25 - 0:29
    který vysvětloval vše, co jsem
    potřeboval vědět o lidstvu.
  • 0:29 - 0:30
    Bylo to takto.
  • 0:30 - 0:33
    Všechny lidské společnosti
    se vyvíjejí lineárně,
  • 0:33 - 0:37
    začínají s jednoduchými společenstvími,
    a pak otrokářství,
  • 0:37 - 0:40
    feudalismus, kapitalismus, socialismus
  • 0:40 - 0:42
    a konečně, hádejte, kde to končí?
  • 0:42 - 0:45
    Komunismus!
  • 0:45 - 0:49
    Dříve nebo později, celé lidstvo,
  • 0:49 - 0:52
    bez ohledu na kulturu, jazyk, národnost
  • 0:52 - 0:54
    dospěje do této poslední fáze
  • 0:54 - 0:57
    politického a sociálního vývoje.
  • 0:57 - 0:59
    Všechny národy světa se sjednotí
  • 0:59 - 1:01
    v tomto ráji na zemi
  • 1:01 - 1:04
    a budou žít šťastně až do smrti.
  • 1:04 - 1:06
    Ale než se tam dostaneme, jsme zapojeni
  • 1:06 - 1:09
    v boji, mezi dobrem a zlem,
  • 1:09 - 1:12
    dobro socialismu proti zlu kapitalismu,
  • 1:12 - 1:14
    a dobro by mělo vyhrát.
  • 1:14 - 1:16
    Toto samozřejmě, byl 'nadpříběh'
  • 1:16 - 1:19
    vydestilovaný z teorií Karla Marxe.
  • 1:19 - 1:22
    A Číňané na to skočili.
  • 1:22 - 1:25
    Učili jsme se ten
    velkolepý příběh každý den.
  • 1:25 - 1:27
    Stal se nám vlastní, a věřili jsme mu.
  • 1:27 - 1:30
    Ten příběh byl bestseller.
  • 1:30 - 1:32
    Skoro jedna třetina světové populace
  • 1:32 - 1:34
    žila s tímto nadpříběhem
  • 1:34 - 1:37
    Pak se svět změnil, přes noc.
  • 1:37 - 1:41
    Jak jsem se zbavil iluzí víry mého mládí,
  • 1:41 - 1:44
    tak jsem odjel do Ameriky
    a stal se hipíkem z Berkeley.
  • 1:44 - 1:47
    (smích)
  • 1:47 - 1:51
    V dospělosti se mi přihodilo něco jiného.
  • 1:51 - 1:53
    Jako kdyby jeden velký příběh nestačil,
  • 1:53 - 1:55
    učili mě jiný.
  • 1:55 - 1:59
    Tento byl zrovna tak velkolepý.
  • 1:59 - 2:01
    Také říká, že všechny lidské společnosti
  • 2:01 - 2:05
    se vyvíjejí lineárně k jedinému cíli.
  • 2:05 - 2:07
    Tento se odvíjel takto:
  • 2:07 - 2:10
    Všechny společnosti, bez ohledu na kulturu,
  • 2:10 - 2:12
    Křesťané, Muslimové, Konfuciáni,
  • 2:12 - 2:15
    se musí vyvinout z tradičních společností,
  • 2:15 - 2:18
    ve kterých je základní jednotkou skupina,
  • 2:18 - 2:21
    k moderním společnostem
    v nichž jedinec
  • 2:21 - 2:22
    je suverénní jednotkou,
  • 2:22 - 2:26
    a všichni tito jedinci
    jsou definováni jako rozumní,
  • 2:26 - 2:28
    a všichni chtějí jedno:
  • 2:28 - 2:31
    hlas.
  • 2:31 - 2:33
    Protože jsou všechni rozumní,
    tak jakmile dostanou hlas,
  • 2:33 - 2:35
    vytvoří dobrou vládu
  • 2:35 - 2:37
    a žijí šťastně až do smrti.
  • 2:37 - 2:40
    Ráj na Zemi, opět.
  • 2:40 - 2:43
    Dříve nebo později,
    bude volební demokracie
  • 2:43 - 2:47
    jediným politickým systémem
    všech zemí a všech národů,
  • 2:47 - 2:50
    s volným trhem, aby byli všichni bohatí.
  • 2:50 - 2:53
    Ale než se tam dostaneme,
    jsme zapojení do boje
  • 2:53 - 2:55
    mezi dobrem a zlem.
  • 2:55 - 2:56
    (smích)
  • 2:56 - 2:59
    Dobro paří těm, co představují demokracii
  • 2:59 - 3:01
    a jejich misí je, demokracii šířit
  • 3:01 - 3:04
    po celém světě, někdy silou,
  • 3:04 - 3:07
    proti těm zlým, kteří nepořádají volby.
  • 3:07 - 3:09
    (Video) George H.W.Bush:
    Nový světový řád ...
  • 3:09 - 3:12
    (Video) George W. Bush:
    ... ukončení tyranie ve světě ...
  • 3:12 - 3:13
    (Video) Barac Obama:
    ...stejný metr pro všechny
  • 3:13 - 3:17
    kdo drží v rukou moc.
  • 3:17 - 3:19
    No --
  • 3:19 - 3:26
    (smích) (potlesk)
  • 3:26 - 3:30
    Tento příběh se stal také bestsellerem.
  • 3:30 - 3:32
    Podle Freedom House,
  • 3:32 - 3:35
    se posunul počet
    demokracií ze 45 v roce 1970
  • 3:35 - 3:38
    na 115 v roce 2010.
  • 3:38 - 3:41
    Za posledních 20 let,
    západní elity neúnavně
  • 3:41 - 3:44
    cestovali po světě
    a prodávali tento model:
  • 3:44 - 3:47
    Několik stran bojujících o politickou moc
  • 3:47 - 3:48
    a každý je volí,
  • 3:48 - 3:50
    je jedinou cestou ke spáse
  • 3:50 - 3:53
    pro dlouho trpící rozvojový svět.
  • 3:53 - 3:56
    Ti, kteří model příjmou jsou předurčeni k úspěchu.
  • 3:56 - 3:59
    Ti, kteří ne, jsou odsouzeni k nezdaru.
  • 3:59 - 4:03
    Ale, tentokrát na to Číňané neskočili.
  • 4:03 - 4:05
    Můžeš mne oklamat jednou...
  • 4:05 - 4:10
    (smích)
  • 4:10 - 4:12
    Zbytek je historie
  • 4:12 - 4:14
    během 30 let se Čína posunula
  • 4:14 - 4:16
    z jedné z nejchudších
    zemědělských zemí světa
  • 4:16 - 4:18
    na druhou největší světovou ekonomiku.
  • 4:18 - 4:20
    Šest set padesát milionů lidí
  • 4:20 - 4:22
    se pozvedlo z chudoby.
  • 4:22 - 4:25
    80% celkové světové chudoby pokleslo
  • 4:25 - 4:27
    během tohoto období díky událostem v Číně.
  • 4:27 - 4:30
    Jinými slovy, všechny
    nové a staré domokracie
  • 4:30 - 4:33
    dané dohromady činily pouhý zlomek toho,
  • 4:33 - 4:38
    co jediný, jednou stranou řízený,
    stát udělal bez voleb
  • 4:38 - 4:41
    Podívejte, vyrostl jsem na tomto:
    potravinové lístky.
  • 4:41 - 4:43
    Maso bylo přidělováno - pár set gramů
  • 4:43 - 4:46
    na osobu na měsíc.
  • 4:46 - 4:50
    Nutno říci, že jsem snědl
    všechny babiččiny příděly.
  • 4:50 - 4:54
    Tak jsem si položil otázku,
    co je na tom všem špatně?
  • 4:54 - 4:56
    Tady jsem, ve svém rodném městě,
  • 4:56 - 4:57
    můj byznys roste mílovými kroky.
  • 4:57 - 5:00
    Podnikatelé zakládají firmy každý den.
  • 5:00 - 5:03
    Střední třída se zvětšuje
    rychlostí a v měřítku
  • 5:03 - 5:05
    v historii lidstva nevídaném.
  • 5:05 - 5:07
    Přesto, podle toho velkolepého příběhu,
  • 5:07 - 5:10
    by se nic z tohoto nemělo dít.
  • 5:10 - 5:13
    Tak jsem udělal to jediné, co jsem mohl.
    Studoval jsem to.
  • 5:13 - 5:15
    Ano, Čína je státem jedné strany,
  • 5:15 - 5:19
    řízeným Čínskou Komunistickou stranou,
    tou Stranou,
  • 5:19 - 5:21
    a nevypisuje volby.
  • 5:21 - 5:24
    Tři domněky jsou vytvořeny
  • 5:24 - 5:26
    dominantními politickými
    teoriemi naší doby.
  • 5:26 - 5:29
    Takový systém je provozně nepružný,
  • 5:29 - 5:33
    politicky uzavřený
    a morálně nelegitimní.
  • 5:33 - 5:36
    No, tyto domněnky se mýlí.
  • 5:36 - 5:38
    Opak je pravdou.
  • 5:38 - 5:42
    Adaptibilita, meritokracie a legitimita
  • 5:42 - 5:44
    jsou tři definujíci charakteristiky
  • 5:44 - 5:46
    Čínského systému jedné strany.
  • 5:46 - 5:48
    Většina politických vědců řekne,
  • 5:48 - 5:51
    že systém jedné strany
    je v podstatě neschopný
  • 5:51 - 5:53
    sebe-korekce.
  • 5:53 - 5:56
    Dlouho nevydrží,
    protože se neumí adaptovat.
  • 5:56 - 5:57
    Ale fakta jsou tato:
  • 5:57 - 6:01
    Za 64 let spravování největší země světa,
  • 6:01 - 6:04
    byla škála stranických programů širší,
  • 6:04 - 6:06
    než v kterékoli jiné zemi v poslední době,
  • 6:06 - 6:10
    od radikální kolektivizace půdy
    k Velkému skoku vpřed,
  • 6:10 - 6:13
    pak privatizace zemědělské půdy,
  • 6:13 - 6:15
    pak Kulturní revoluce,
  • 6:15 - 6:18
    pak Deng Xiaopingova tržní reforma,
  • 6:18 - 6:21
    pak nástupce Jiang Zemin
    udělal obrovský politicky krok tím,
  • 6:21 - 6:25
    že otevřel členství ve Straně
    soukromým podnikatelům,
  • 6:25 - 6:28
    něco nepředstavitelného během Maovy vlády.
  • 6:28 - 6:32
    Takže Strana se koriguje
    spíše dramatickým stylem.
  • 6:32 - 6:34
    Institucionálně jsou přijata nová pravidla,
  • 6:34 - 6:37
    aby napravila dřívější nefunkčnost.
  • 6:37 - 6:39
    Například, omezený mandát.
  • 6:39 - 6:41
    Političtí vůdci mohli dříve zůstat
    ve svých pozicích po celý život,
  • 6:41 - 6:43
    a využívali toho k hromadění moci
  • 6:43 - 6:45
    a zvěčnění své vlády.
  • 6:45 - 6:47
    Mao byl otec moderní Číny,
  • 6:47 - 6:50
    přesto jeho prodlužovaná vláda
    vedla ke zničujícím chybám.
  • 6:50 - 6:52
    Takže Strana ustanovila omezené mandáty
  • 6:52 - 6:56
    s odchodem do důchodu v 68, max 70 letech.
  • 6:56 - 6:58
    Co často slyšíme, je:
  • 6:58 - 7:01
    "Politická reforma zaostává
    daleko za ekonomickou reformou,"
  • 7:01 - 7:04
    a "Čína naléhavě potřebuje
    politickou reformu."
  • 7:04 - 7:07
    Ale toto tvrzení je řečnická past
  • 7:07 - 7:10
    schovaná za politickými předsudky.
  • 7:10 - 7:13
    Víte, někteří se už předem rozhodli,
  • 7:13 - 7:14
    jaké druhy změn chtějí vidět,
  • 7:14 - 7:18
    a pouze takové změny
    mohou být nazývány politickou reformou.
  • 7:18 - 7:21
    Pravdou je,
    že politické reformy se nikdy nezastavily.
  • 7:21 - 7:24
    Při srovnání s dobou
    před 30, 20, či dokonce 10 lety,
  • 7:24 - 7:27
    každá stránka Čínské společnosti,
  • 7:27 - 7:28
    jak byla země spravována,
  • 7:28 - 7:30
    od nejlokálnějšího stupně
    po nejvyšší ústředí,
  • 7:30 - 7:32
    jsou dnes k nepoznání.
  • 7:32 - 7:35
    Takové změny prostě nejsou možné
  • 7:35 - 7:39
    bez politických reforem
    nejzákladnějšího typu.
  • 7:39 - 7:41
    Odvážím se prohlásit že Strana
  • 7:41 - 7:45
    je přední světový expert
    na politické reformy.
  • 7:45 - 7:48
    Druhá domněnka je,
    že ve státě vlády jedné strany
  • 7:48 - 7:51
    se moc koncentruje v rukou pár lidí,
  • 7:51 - 7:54
    a z toho vzniká špatná vláda a korupce.
  • 7:54 - 7:56
    Skutečně, korupce je velký problém,
  • 7:56 - 7:58
    ale podívejme se na to
    v širším kontextu.
  • 7:58 - 8:00
    Tohle vám může být proti srsti.
  • 8:00 - 8:03
    Strana je jednou
    z nejvíce meritokratických
  • 8:03 - 8:06
    politických institucí na světě.
  • 8:06 - 8:10
    Čínský nejvyšší vládnoucí úřad, Politbyro,
    má 25 členů.
  • 8:10 - 8:12
    V tom současném pouze pět z nich
  • 8:12 - 8:16
    pochází z privilegované vrstvy,
    takříkajíc "princelings".
  • 8:16 - 8:18
    Těch dalších 20,
    včetně prezidenta a premiéra,
  • 8:18 - 8:21
    pochází ze zcela obyčejného prostředí.
  • 8:21 - 8:24
    Mezi 300 či kolika členy
    širšího ústředního výboru
  • 8:24 - 8:26
    je procento těch, co se narodili
  • 8:26 - 8:28
    v moci a blahobytu, ještě menší.
  • 8:28 - 8:31
    Valná většina nejvyšších Čínských vůdců
  • 8:31 - 8:33
    si svou cestu na vrchol vypracovala.
  • 8:33 - 8:36
    Srovnejte to s vládnoucími elitami
  • 8:36 - 8:38
    v rozvinutých i rozvojových zemích.
  • 8:38 - 8:40
    Myslím si, že shledáte,
    že Strana je téměř na špici
  • 8:40 - 8:43
    ve vzestupné mobilitě.
  • 8:43 - 8:45
    Otázkou tedy je,
    jak by to mohlo být možné
  • 8:45 - 8:49
    v systému řízeném jednou stranou?
  • 8:49 - 8:51
    A tím se dostáváme
    k silné politické instituci,
  • 8:51 - 8:53
    málo známé pro 'Západní svět':
  • 8:53 - 8:56
    Stranické organizační oddělení.
  • 8:56 - 8:58
    Toto oddělení pracuje jako obří
  • 8:58 - 9:00
    motor na lidské zdroje,
    kterému by záviděly
  • 9:00 - 9:04
    i některé z nejúspěšnějších korporací.
  • 9:04 - 9:06
    Pracuje jako rotující pyramida
  • 9:06 - 9:07
    tvořená ze tří částí:
  • 9:07 - 9:10
    veřejná správa,
    státní podniky
  • 9:10 - 9:12
    a sociální organizace jako univerzity,
  • 9:12 - 9:14
    nebo veřejné programy.
  • 9:14 - 9:17
    Tvoří oddělené, přesto
    integrované kariérní cesty
  • 9:17 - 9:19
    pro Čínské úředníky.
  • 9:19 - 9:22
    Absolventi vysokých škol
    jsou vybíráni na vstupní pozice
  • 9:22 - 9:24
    všech tří cest, kde začínají odzdola,
  • 9:24 - 9:26
    nazývají se "keyuan" [pomocný úředník]
  • 9:26 - 9:27
    Poté mohou být povýšeni
  • 9:27 - 9:32
    a stoupat přes čtyři vyšší úrovně:
  • 9:32 - 9:36
    fuke [zástupce vedoucího sekce], ke [vedoucí sekce], fuchu [zástupce ředitele divize], chu [ředitel divize].
  • 9:36 - 9:38
    Toto nejsou pohyby z 'Karate Kida', jasné?
  • 9:38 - 9:41
    Je to važná věc.
  • 9:41 - 9:44
    Škála pozic je široká,
  • 9:44 - 9:45
    od vedení zdravotní péče ve vesnici
  • 9:45 - 9:48
    po zahraniční investice v městské části
  • 9:48 - 9:50
    nebo ředitele ve firmě.
  • 9:50 - 9:52
    Jednou ročně Oddělení
    hodnotí jejich výkonnost.
  • 9:52 - 9:55
    Vede pohovory s nadřízenými, kolegy,
  • 9:55 - 9:57
    podřízenými.
    Přezkoumávají jejich chování.
  • 9:57 - 9:59
    Zpracovávají průzkumy veřejného mínění.
  • 9:59 - 10:01
    Poté povýší ty úspěšné.
  • 10:01 - 10:03
    V průběhu jejich kariéry
    se tyto kádry
  • 10:03 - 10:06
    mohou promítat skrze tyto tři cesty.
  • 10:06 - 10:09
    Časem se ti dobří posunou
    nad tyto čtyři úrovně
  • 10:09 - 10:12
    na úrovně fuju [zástupce vedoucího kanceláře]
    a ju [vedoucí kanceláře].
  • 10:12 - 10:14
    Tím vstoupí mezi vysoké úředníky.
  • 10:14 - 10:17
    Odsud se jejich úkolem stává
  • 10:17 - 10:20
    organizace oblasti s milionovou populací
  • 10:20 - 10:23
    nebo firmy s obratem
    ve stovkách miliónů dolarů.
  • 10:23 - 10:27
    Podívejte,
    jak je tento systém konkurenční,
  • 10:27 - 10:31
    v roce 2012 bylo 900.000 lidí
    na úrovních fuke a ku,
  • 10:31 - 10:34
    600.000 na úrovních fuchu a chu,
  • 10:34 - 10:37
    a pouze 40.000 na úrovních fuju a ju.
  • 10:37 - 10:39
    Po úrovni ju,
  • 10:39 - 10:41
    zamíří ti nejlepší na několik
    dalších vyšších pozicí,
  • 10:41 - 10:44
    a nakonec to dotáhnou
    až do Ústředního výboru.
  • 10:44 - 10:47
    Tato cesta trvá dvě až tři desetiletí.
  • 10:47 - 10:50
    Hraje protekce roli?
    Ano, samozřejmě.
  • 10:50 - 10:54
    Ale zásluhy zůstávají základním hybatelem.
  • 10:54 - 10:56
    V podstatě Organizační oddělení vede
  • 10:56 - 10:59
    zmodernizovanou verzi Čínského
    stovky let starého
  • 10:59 - 11:01
    systému odborného vedení.
  • 11:01 - 11:03
    Čínský nový prezident, Xi Jinping,
  • 11:03 - 11:06
    je synem bývalého vůdce,
    což je velmi neobvyklé,
  • 11:06 - 11:08
    jako první takový se dokázal
    dostat na nejvyšší post.
  • 11:08 - 11:11
    I jemu to trvalo 30 let.
  • 11:11 - 11:13
    Začal jako starosta vesnice,
  • 11:13 - 11:14
    a v době, kdy vstupoval do Politbyra,
  • 11:14 - 11:17
    spravoval oblast s populací
  • 11:17 - 11:18
    150 milionů lidí
  • 11:18 - 11:23
    a celkové HDP 1,5 bilionu
    amerických dolarů
  • 11:23 - 11:25
    Teď mě prosím nechápejte špatně.
  • 11:25 - 11:28
    Tohle není srážení nikoho.
    Je to jen konstatování faktu.
  • 11:28 - 11:32
    George W. Bush, pamatuje ho?
  • 11:32 - 11:35
    Tohle není srážení.
  • 11:35 - 11:35
    (smích)
  • 11:35 - 11:38
    Před tím, než se stal guvernérem Texasu,
  • 11:38 - 11:41
    nebo Barack Obama, než
    kandidoval na prezidenta,
  • 11:41 - 11:44
    by nemohli být ani správci malého obvodu
  • 11:44 - 11:46
    v Čínském systému.
  • 11:46 - 11:48
    Winston Churchil řekl, že demokracie
  • 11:48 - 11:50
    je, krom všeho jiného, hrozný systém.
  • 11:50 - 11:54
    No, zřejmě neslyšel
    o Organizačním oddělení.
  • 11:54 - 11:57
    Lidé ze Západu mají stále za to, že
  • 11:57 - 12:00
    vícestraný volební systém
    se všeobecným volebním právem
  • 12:00 - 12:03
    je jediným zdrojem politické legitimity.
  • 12:03 - 12:06
    Jednou se mě zeptali,
    "Strana nebyla zvolena ve volbách.
  • 12:06 - 12:09
    Kde je tedy její zdroj legitimity?"
  • 12:09 - 12:12
    Odpověděl jsem: "A co způsobilost?"
  • 12:12 - 12:14
    Všichni známe fakta.
  • 12:14 - 12:15
    V 1949, když Strana získala moc,
  • 12:15 - 12:19
    byla Čína zmítána občanskou válkou,
    rozdrobená zahraniční agresí,
  • 12:19 - 12:23
    průměrná délka života
    byla v té době 41 let.
  • 12:23 - 12:26
    Dnes je to druhá největší ekonomika světa,
  • 12:26 - 12:29
    tahoun průmyslu, a lidé žijí
  • 12:29 - 12:31
    v rostoucí prosperitě.
  • 12:31 - 12:34
    Pew Research zkoumá čínské veřejné mínění
  • 12:34 - 12:36
    a toto jsou čísla za poslední roky.
  • 12:36 - 12:40
    Spokojenost se směřováním země: 85 %.
  • 12:40 - 12:43
    Ti, kdo si myslí,
    že se mají lépe než před pěti lety:
  • 12:43 - 12:45
    70 %.
  • 12:45 - 12:47
    Ti, kdo předpokládají lepší budoucnost:
  • 12:47 - 12:50
    ohromných 82 %.
  • 12:50 - 12:54
    Financial Times zkoumá
    názory světové mládeže,
  • 12:54 - 12:57
    a tato čísla, zcela nová,
    jsou z minulého týdne.
  • 12:57 - 13:00
    93 % čínské generace Y
  • 13:00 - 13:02
    je optimistická
    ohledně budoucnosti jejich země.
  • 13:02 - 13:08
    Tedy pokud toto není legitimita,
    tak nevím co jiného jí je.
  • 13:08 - 13:11
    Oproti tomu většina volených
    demokraciích ve světě
  • 13:11 - 13:14
    trpí chabým výkonem.
  • 13:14 - 13:16
    Nemusím pro toto publikum rozvádět,
  • 13:16 - 13:20
    jak nefunkční to je, od Washingtonu
    po Evropská hlavní města.
  • 13:20 - 13:23
    S pár vyjímkami, velká většina
  • 13:23 - 13:26
    rozvojových zemí,
    které přijaly volené režimy,
  • 13:26 - 13:30
    dnes stále trpí chudobou
    a občanskými konflikty.
  • 13:30 - 13:32
    Vlády jsou voleny,
    a poté jejich podpora spadne
  • 13:32 - 13:34
    během několika měsíců pod 50 %
  • 13:34 - 13:38
    a tam dole zůstane a klesá níž
    až do dalších voleb.
  • 13:38 - 13:40
    Demokracie se stává věčným cyklem
  • 13:40 - 13:43
    volby a lítosti.
  • 13:43 - 13:46
    V tomto tempu, se obávám, že demokracie,
  • 13:46 - 13:49
    a nikoliv Čínský jedno-stranný systém,
    je v ohrožení
  • 13:49 - 13:51
    ze ztráty legitimity.
  • 13:51 - 13:54
    Nechci vyvolat mylný dojem,
  • 13:54 - 13:56
    že Čína je v pohodě, a na cestě
  • 13:56 - 13:58
    k jakési supervelmoci.
  • 13:58 - 14:01
    Země čelí ohromným výzvám.
  • 14:01 - 14:03
    Sociální a ekonomické problémy,
    které přichází
  • 14:03 - 14:07
    s bolestnými změnami,
    jsou ohromující.
  • 14:07 - 14:10
    Znečištění je jedna. Bezpečnost potravin.
    Populační problémy.
  • 14:10 - 14:14
    Na politické scéně
    je nejhorším problémem korupce.
  • 14:14 - 14:17
    Korupce je široce rozlezlá
    a podkopává systém
  • 14:17 - 14:19
    a jeho morální legitimitu.
  • 14:19 - 14:22
    Ale mnoho analytiků
    diagnostikuje tuto nemoc špatně.
  • 14:22 - 14:25
    Říkají, že korupce je výsledek
    jedno-stranného systému,
  • 14:25 - 14:26
    a abyste to vyléčili,
  • 14:26 - 14:28
    musíte takový systém
    celý odstranit.
  • 14:28 - 14:31
    Ale bližší pohled nám řekne opak.
  • 14:31 - 14:34
    Transparency International řadí Čínu
  • 14:34 - 14:38
    mezi 70. a 80. místo ze 170 zemí,
  • 14:38 - 14:40
    a stále stoupá.
  • 14:40 - 14:42
    Indie, největší demokracie světa,
  • 14:42 - 14:44
    94 a klesá.
  • 14:44 - 14:47
    Z přibližně stovky zemí,
    které se řadí až za Čínu,
  • 14:47 - 14:50
    je více než polovina
    volené demokracie.
  • 14:50 - 14:53
    Takže pokud jsou volby všelék na korupci,
  • 14:53 - 14:56
    jak to, že tyto země to neumí napravit?
  • 14:56 - 15:00
    Jsem kapitalista dobrodruh. Vsázím se.
  • 15:00 - 15:02
    A nebylo by fér ukončit tuto řeč,
  • 15:02 - 15:05
    aniž bych vyšel na světlo
    a pronesl pár předpovědí.
  • 15:05 - 15:07
    Tak tady jsou.
  • 15:07 - 15:09
    Během příštích 10 let
    Čína předběhne USA
  • 15:09 - 15:12
    a stane se největší ekonomikou světa.
  • 15:12 - 15:14
    Příjem na obyvatele bude blízko vrcholu
  • 15:14 - 15:16
    všech rozvojových zemí.
  • 15:16 - 15:18
    Korupce bude omezena,
    ale ne odstraněna,
  • 15:18 - 15:21
    a Čína se posune o 10 nebo 20 příček
  • 15:21 - 15:24
    nad 60.pozici v žebříčku Transparency Int.
  • 15:24 - 15:27
    Ekonomická reforma zrychlí,
    politická bude pokračovat,
  • 15:27 - 15:30
    a systém jedné strany zůstane pevný.
  • 15:30 - 15:33
    Žijeme v soumraku jedné éry.
  • 15:33 - 15:36
    Nadpříběhy vytvářející univerzální tvrzení
  • 15:36 - 15:38
    nás ve 20.století zklamaly
  • 15:38 - 15:41
    a jsou zklamáním i v 21.století.
  • 15:41 - 15:44
    Nadpříběhy jsou rakovinou,
  • 15:44 - 15:47
    která zabíjí demokracii zevnitř.
  • 15:47 - 15:48
    Chci teď něco vyjasnit.
  • 15:48 - 15:51
    Nejsem tu, abych byl
    žalobcem demokracie.
  • 15:51 - 15:54
    Naopak,
    myslím, že demokracie přispěla
  • 15:54 - 15:57
    k vzestupu Západu a
    k vytvoření moderního světa.
  • 15:57 - 16:00
    Je známo, že mnoho západních elit
  • 16:00 - 16:03
    vnucuje svůj politický systém, ta pýcha,
  • 16:03 - 16:07
    ta je jádrem současné Západní nemoci.
  • 16:07 - 16:09
    Kdyby věnovali o něco méně času
  • 16:09 - 16:11
    úsilí vnutit svou cestu ostatním,
  • 16:11 - 16:15
    a o něco více času
    politické reformě na své půdě,
  • 16:15 - 16:18
    možná by jejich demokracie
    měly lepší šance.
  • 16:18 - 16:20
    Čínský politický model nikdy nenahradí
  • 16:20 - 16:23
    volenou demokracii,
    protože narozdíl od ní
  • 16:23 - 16:25
    se nevydává za univerzální řešení.
  • 16:25 - 16:29
    Nemůže být exportován.
    Ale právě v tom to je.
  • 16:29 - 16:31
    Důležitost Čínského příkladu
  • 16:31 - 16:33
    není to, že nabízí alternativu,
  • 16:33 - 16:38
    ale to, že ukazuje,
    že alternativy existují.
  • 16:38 - 16:41
    Pojďme uzavřít období nadpříběhů.
  • 16:41 - 16:45
    Komunismus a demokracie
    mají oba obdivuhodné ideály
  • 16:45 - 16:49
    ale éra jejich dogmatického
    univerzalismu je pryč.
  • 16:49 - 16:51
    Přestaňme tedy říkat lidem
    a našim dětem
  • 16:51 - 16:53
    že je jen jedna cesta, jak si vládnout
  • 16:53 - 16:55
    a jediná budoucnost, ke které
  • 16:55 - 16:58
    musí všechny společnosti dospět.
  • 16:58 - 17:00
    To je špatné. To je nezodpovědné.
  • 17:00 - 17:05
    A nejhorší ze všeho, je to nudné.
  • 17:05 - 17:09
    Ať univerzalita uvolní místo pluralitě.
  • 17:09 - 17:12
    Možná je před námi zajímavější doba.
  • 17:12 - 17:14
    Jsme dosti odvážní ji přivítat?
  • 17:14 - 17:15
    Děkuji.
  • 17:15 - 17:31
    (potlesk)
  • 17:31 - 17:35
    Děkuji vám. Děkuji vám. Děkuji vám. Děkuji
  • 17:35 - 17:37
    Bruno Giussani (BG):
    Ericu, zůstaň tu se mnou chvilku,
  • 17:37 - 17:40
    mám na tebe pár otázek.
  • 17:40 - 17:43
    Myslím že mnozí zde,
    a především ti ze Západních zemí,
  • 17:43 - 17:47
    budou souhlasit s tvým prohlášením,
  • 17:47 - 17:49
    že demokratické systémy
    začínají být nefunkční,
  • 17:49 - 17:52
    ale zároveň, mnoho shledá
  • 17:52 - 17:56
    zneklidňující myšlenku, že nevolená
  • 17:56 - 18:02
    autorita, bez jakéhokoliv
    dozoru či konzultace
  • 18:02 - 18:05
    rozhoduje, co je národní zájem.
  • 18:05 - 18:08
    Jaký mechanismus v Čínském modelu
  • 18:08 - 18:09
    vlastně umožňuje lidem říci,
  • 18:10 - 18:12
    že národní zájem tak, jak ho definujete,
    je špatný?
  • 18:12 - 18:16
    Eric X.Li (EXL):
    Víš, politolog Frank Fukuyama,
  • 18:16 - 18:20
    nazval Čínský systém
    'zodpovědným autoritářstvím'.
  • 18:20 - 18:23
    Není to úplně přesné,
    ale myslím, že se to blíží pravdě.
  • 18:23 - 18:27
    Znám největší společnost v Číně
    zabývající se průzkumy veřejného mínění
  • 18:27 - 18:29
    okay?
  • 18:29 - 18:32
    Víš, kdo je jejich největší klient?
  • 18:32 - 18:34
    Čínská vláda.
  • 18:34 - 18:36
    Nejen ústřední vláda,
  • 18:36 - 18:38
    i městské a provinční správy,
  • 18:38 - 18:40
    až k nejlokálnějším sousedským oblastem.
  • 18:40 - 18:42
    Pořád provádí průzkumy.
  • 18:42 - 18:44
    Jste spokojení se sběrem odpadků?
  • 18:44 - 18:47
    Jste spokojeni se směřováním země?
  • 18:47 - 18:50
    Takže v Číně je jiný mechanismus,
  • 18:50 - 18:53
    který reaguje na požadavky a myšlení lidí.
  • 18:53 - 18:57
    Podle mě bychom se měli odprostit
  • 18:57 - 18:59
    od myšlenky, že existuje
    jen jeden politický systém --
  • 18:59 - 19:01
    volby, volby , volby --
  • 19:01 - 19:02
    který dokáže reagovat.
  • 19:02 - 19:04
    Já bych zrovna neřekl, že volby produkují
  • 19:04 - 19:07
    odpovědné vlády ve světě.
  • 19:07 - 19:12
    (potlesk)
  • 19:12 - 19:13
    BG: Mnozí, zdá se, souhlasí.
  • 19:13 - 19:16
    Jeden z rysů demokratického systému
  • 19:16 - 19:19
    je volnost pro občanskou
    společnost se vyjádřit.
  • 19:19 - 19:21
    A tys ukázal údaje o podpoře
  • 19:21 - 19:24
    jakou mají čínská vláda a autority.
  • 19:24 - 19:28
    Ale také jsi zmínil další prvky,
  • 19:28 - 19:30
    jako jsou velké výzvy,
    a pak je tu samozřejmě také
  • 19:30 - 19:33
    mnoho dalších faktů,
    které jdou opačným směrem:
  • 19:33 - 19:35
    desítky tisíc nepokojů a protestů
  • 19:35 - 19:38
    enviromentální protesty, a další.
  • 19:38 - 19:41
    Zdá se, že naznačuješ, že v čínském modelu
  • 19:41 - 19:43
    není mimo Stranu místo
  • 19:43 - 19:46
    pro občanskou společnost se vyjádřit.
  • 19:46 - 19:50
    EXL: V Číně je živá občanská společnost,
  • 19:50 - 19:51
    ať už v oblasti životního prostředí nebo kde.
  • 19:51 - 19:54
    Ale je to jiné.
    Ty bys to nerozeznal.
  • 19:54 - 19:57
    Podle západních definic,
    tzv. občanská společnost
  • 19:57 - 19:59
    musí být oddělena nebo dokonce v opozici
  • 19:59 - 20:01
    k politickému systému,
  • 20:01 - 20:06
    ale tento koncept
    je čínské kultuře cizí.
  • 20:06 - 20:08
    Občanská společnost je už tisíce let,
  • 20:08 - 20:11
    je konzistentní, koherentní
  • 20:11 - 20:14
    a je součástí politického řádu,
    a já si myslím,
  • 20:14 - 20:17
    že to je velký kulturní rozdíl.
  • 20:17 - 20:21
    BG: Ericu, děkuji, za sdílení s TEDem.
    EXL: Děkuji vám.
Title:
Eric X. Li: Příběh dvou politických systémů
Speaker:
Eric X. Li
Description:

Je to standartní předpoklad na Západě: Společenským vývojem, se stáváme kapitalisty se zastupitelskou demokracií a mnoha stranami. Eric X. Li je Čínský investor a politolog. V jeho provokativní hranice bořící přednášce žádá o zamyšlení. Ptá se, jak přemýšlíme nad možností, že existuje více než jedna cesta jak spravovat úspěšný moderní stát.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:37
Jakub Helcl approved Czech subtitles for A tale of two political systems
Jakub Helcl edited Czech subtitles for A tale of two political systems
Jakub Helcl edited Czech subtitles for A tale of two political systems
Jakub Helcl edited Czech subtitles for A tale of two political systems
Nicole AguilaAurum accepted Czech subtitles for A tale of two political systems
Nicole AguilaAurum edited Czech subtitles for A tale of two political systems
Nicole AguilaAurum edited Czech subtitles for A tale of two political systems
Jakub Helcl approved Czech subtitles for A tale of two political systems
Show all
  • Poprosil bych o opětovné řádné překontrolování překladu. Zaměřil bych se hlavně na nadbytečné čárky ve větách, doporučil bych používat spell check v prohlížeči a občas nakouknout do jazykové příručky http://prirucka.ujc.cas.cz/ . . Prosím o opravdu důkladnou kontrolu, jinak nám to při schvalování akorát přidává práci a publikování překladů oddaluje.
    Happy translating! ;)

Czech subtitles

Revisions