Return to Video

MLK’s “I Have a Dream” speech is copyrighted. Share it anyway.

  • 0:02 - 0:04
    #InternettsFrihetsDag
  • 0:04 - 0:05
    #MLKDag
  • 0:05 - 0:07
    Kjemp for fremtiden
  • 0:08 - 0:15
    Idag, 18 Januar, er det første jubileet siden nederlaget til SOPA, Kampanjen om internett sensur.
  • 0:16 - 0:21
    Og denne helgen feirer vi arven fra Dr. Martin Luther King Jr.
  • 0:22 - 0:28
    Dr. King sin tale "I have a dream" er like rellevant i dag som den var i 1963.
  • 0:29 - 0:35
    For å hedre hans arv som en frihetskjemper, ber vi alle om å dele denne hele videoen om den historiske talen.
  • 0:36 - 0:40
    Men det er opphavsrettighet på talen, så å dele er ulovlig.
  • 0:42 - 0:45
    Hvis SOPA hadde blitt virkelighet, så kunne du ha blitt sendt i fengsel for å dele videoen.
  • 0:46 - 0:50
    Og hele nettsider kunne ha blitt tatt ned, bare for å linke til videoen.
  • 0:51 - 0:56
    King sitt kall for rasemessig rettferdighet er for viktig til å bli sensurert av ufullstendige opphavsrettighetslover.
  • 0:57 - 1:00
    Feire friheten din. Del denne videoen nå.
  • 1:00 - 1:09
    [" En har en moralsk forpliktelse til å ikke følge urettferdige lover" -Dr. Martin Luther King, Jr.]
  • 1:15 - 1:17
    A. PHILLIP RANDOLPH: Og nå har jeg æren av å presentere dere
  • 1:19 - 1:21
    den moralske leder av vår nasjon,
  • 1:23 - 1:25
    Jeg har æren av å presentere dere:
  • 1:25 - 1:28
    Dr. Martin Luther King, J-R!
  • 1:28 - 1:36
    [Massen jubler]
  • 1:36 - 1:40
    DR. MARTIN LUTHER KING, JR: Jeg er glad for å være med dere idag
  • 1:42 - 1:45
    i hva som vil gå ned i historien
  • 1:47 - 1:53
    som den største demonstrasjonen for frihet i vår nasjons historie
  • 1:53 - 2:01
    [Massen klapper]
  • 2:01 - 2:04
    Fem år siden
  • 2:07 - 2:11
    en stor Amerikaner, vi står i hans symbolske skygge i dag,
  • 2:13 - 2:17
    signerte Emancipation proklamasjonen
  • 2:19 - 2:21
    Denne betydningsfulle resolusjonen kom
  • 2:22 - 2:27
    som et stort håp til millionerne av svarte slaver
  • 2:28 - 2:32
    som hadde blitt brent i flammene av urettferdighet.
  • 2:34 - 2:37
    Det var som en gledelig dag pause
  • 2:38 - 2:42
    som kom for å ende den lange natten med fangenskap.
  • 2:44 - 2:47
    Men et hundre år senere,
  • 2:49 - 2:53
    er svarte folk fortsatt ikke fri.
  • 2:55 - 2:57
    Et hundre år senere
  • 2:59 - 3:05
    er livet til svarte dessverre fortsatt lammet av
  • 3:06 - 3:09
  • 3:10 - 3:11
  • 3:13 - 3:16
  • 3:18 - 3:22
  • 3:22 - 3:24
  • 3:24 - 3:28
  • 3:28 - 3:34
  • 3:35 - 3:39
  • 3:40 - 3:41
  • 3:43 - 3:46
  • 3:47 - 3:52
  • 3:53 - 3:56
  • 3:57 - 4:03
  • 4:04 - 4:07
  • 4:08 - 4:11
  • 4:13 - 4:15
  • 4:17 - 4:20
  • 4:21 - 4:29
  • 4:30 - 4:42
  • 4:43 - 4:47
  • 4:48 - 4:52
  • 4:53 - 4:56
  • 4:56 - 5:08
  • 5:09 - 5:14
  • 5:14 - 5:17
  • 5:17 - 5:24
  • 5:24 - 5:31
  • 5:31 - 5:33
  • 5:33 - 5:43
  • 5:43 - 5:46
  • 5:48 - 5:52
  • 5:54 - 5:56
  • 5:57 - 6:03
  • 6:04 - 6:09
  • 6:09 - 6:11
  • 6:12 - 6:15
  • 6:16 - 6:17
  • 6:18 - 6:25
  • 6:25 - 6:27
  • 6:27 - 6:31
  • 6:31 - 6:37
  • 6:37 - 6:38
  • 6:38 - 6:41
  • 6:41 - 6:45
  • 6:46 - 6:48
  • 6:49 - 6:52
  • 6:54 - 6:58
  • 6:59 - 7:00
  • 7:01 - 7:05
  • 7:06 - 7:10
  • 7:11 - 7:12
  • 7:12 - 7:15
  • 7:16 - 7:18
  • 7:19 - 7:24
  • 7:24 - 7:37
  • 7:37 - 7:42
  • 7:42 - 7:46
  • 7:47 - 7:52
  • 7:52 - 7:56
  • 7:57 - 8:00
  • 8:01 - 8:06
  • 8:08 - 8:11
  • 8:12 - 8:16
  • 8:17 - 8:20
  • 8:21 - 8:24
  • 8:24 - 8:32
  • 8:33 - 8:38
  • 8:39 - 8:42
  • 8:43 - 8:46
  • 8:46 - 8:51
  • 8:52 - 8:55
  • 8:55 - 8:57
  • 8:58 - 9:01
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:10
  • 9:10 - 9:14
  • 9:14 - 9:23
  • 9:23 - 9:29
  • 9:30 - 9:32
  • 9:33 - 9:34
  • 9:36 - 9:41
  • 9:42 - 9:43
  • 9:44 - 9:48
  • 9:49 - 9:52
  • 9:53 - 10:01
  • 10:01 - 10:03
  • 10:05 - 10:09
  • 10:09 - 10:15
  • 10:15 - 10:19
  • 10:19 - 10:22
  • 10:22 - 10:28
  • 10:29 - 10:31
  • 10:31 - 10:39
  • 10:39 - 10:45
  • 10:45 - 10:55
  • 10:55 - 11:02
  • 11:02 - 11:03
  • 11:04 - 11:14
  • 11:14 - 11:23
  • 11:23 - 11:26
  • 11:27 - 11:30
  • 11:31 - 11:34
  • 11:36 - 11:39
  • 11:41 - 11:45
  • 11:46 - 11:50
  • 11:50 - 11:54
  • 11:55 - 11:58
  • 11:59 - 12:01
  • 12:03 - 12:05
  • 12:05 - 12:06
  • 12:07 - 12:09
  • 12:10 - 12:15
  • 12:15 - 12:20
  • 12:21 - 12:26
  • 12:27 - 12:29
  • 12:30 - 12:33
  • 12:34 - 12:43
  • 12:43 - 12:49
  • 12:50 - 12:52
  • 12:54 - 12:57
  • 12:59 - 13:00
  • 13:01 - 13:02
  • 13:04 - 13:06
  • 13:07 - 13:10
  • 13:11 - 13:17
  • 13:17 - 13:26
  • 13:26 - 13:27
  • 13:29 - 13:32
  • 13:33 - 13:37
  • 13:38 - 13:42
  • 13:42 - 13:46
  • 13:47 - 13:55
  • 13:56 - 13:59
  • 14:00 - 14:04
  • 14:04 - 14:05
  • 14:08 - 14:10
  • 14:12 - 14:19
  • 14:19 - 14:20
  • 14:20 - 14:29
  • 14:29 - 14:32
  • 14:33 - 14:39
  • 14:39 - 14:46
  • 14:46 - 14:56
  • 14:56 - 14:57
  • 14:57 - 15:05
  • 15:05 - 15:09
  • 15:10 - 15:17
  • 15:17 - 15:22
  • 15:22 - 15:23
  • 15:24 - 15:28
  • 15:28 - 15:29
  • 15:30 - 15:34
  • 15:36 - 15:37
  • 15:37 - 15:41
  • 15:42 - 15:44
  • 15:45 - 15:46
  • 15:46 - 15:55
  • 15:55 - 15:58
  • 15:59 - 16:01
  • 16:01 - 16:02
  • 16:02 - 16:05
  • 16:06 - 16:14
  • 16:15 - 16:23
  • 16:23 - 16:26
  • 16:26 - 16:28
  • 16:28 - 16:30
  • 16:31 - 16:33
  • 16:33 - 16:35
  • 16:36 - 16:38
  • 16:39 - 16:42
  • 16:43 - 16:47
  • 16:48 - 16:51
  • 16:52 - 16:53
  • 16:54 - 16:57
  • 16:59 - 17:03
  • 17:03 - 17:08
  • 17:08 - 17:14
  • 17:14 - 17:16
  • 17:16 - 17:19
  • 17:20 - 17:23
  • 17:23 - 17:26
  • 17:27 - 17:30
  • 17:30 - 17:32
  • 17:32 - 17:37
  • 17:37 - 17:42
  • 17:42 - 17:48
  • 17:48 - 17:57
Title:
MLK’s “I Have a Dream” speech is copyrighted. Share it anyway.
Description:

January 18th is Internet Freedom Day, the anniversary of the largest protest in Internet history. January 21st is Dr Martin Luther King Day, a day that we celebrate one of the greatest freedom activists of all time. Celebrate both by engaging in a small act of civil disobedience and share this video of Martin Luther King’s historic “I Have a Dream” speech.

Dr. King’s call for racial justice is as relevant today as it was in 1963. But it's copyrighted, and EMI controls the rights to publish it. Unabridged versions have been taken off YouTube before. Our broken copyright laws say it's illegal to share this video. As Dr. King once said, "...one has a moral responsibility to disobey unjust laws.”

more » « less
Video Language:
English

Norwegian Bokmal subtitles

Incomplete

Revisions Compare revisions