El Hajj, la historia de un camino santo | Sadettin Kirmiziyüz | TEDxFlandersSalon
-
0:07 - 0:09Buenas tardes damas y caballeros.
-
0:09 - 0:13Mi nombre es Sadettin Kirmiziyüz.
-
0:13 - 0:17Soy un hijo de inmigrantes
asimilado agnóstico, -
0:17 - 0:24pero mi nombre, Sadettin,
significa "Felicidad de la fe". -
0:24 - 0:27Me pidieron dar un corto
informe esta noche -
0:27 - 0:31de la peregrinación a La Meca que
conduje en el 2010 con mi padre. -
0:31 - 0:33Tengo 18 minutos para hacer eso.
-
0:33 - 0:36Intentaré hacerlo.
-
0:36 - 0:38Los llevaré a través
-
0:38 - 0:42de los rituales que se realizan
durante esta peregrinación. -
0:44 - 0:46¿A dónde debo apuntar?
-
0:50 - 0:55Uno se inscribe al Hajj en
el sitio Hollanda Diyanet Vakfi. -
0:55 - 0:58Para los belgas, también
hay un Belgica Diyanet Vakfi, -
0:58 - 1:02Pero me apegaré a la
versión holandesa. -
1:02 - 1:09Es la filial holandesa del departamento
turco de Temas Religiosos -
1:09 - 1:15fundada en 1923, luego de que
Kemal Atatürk aboliera el califato. -
1:15 - 1:19El Califa era el Papa islámico.
-
1:19 - 1:21Te enlistas ahí.
-
1:21 - 1:24Pagas 3500 euros
-
1:24 - 1:28y obtienes tu pasaje de avión, visa,
estadía de 4 semanas en un hotel -
1:28 - 1:32y esta
-
1:32 - 1:34bolsa hajji.
-
1:35 - 1:37Este es un kit de supervivencia.
-
1:37 - 1:40contiene todo tipo de cosas:
-
1:40 - 1:42información práctica, fotos, antecedentes,
-
1:42 - 1:46sandalias, jabón sin aroma, toallas,
-
1:46 - 1:49el Ihram --la vestimenta blanca que usas
-
1:49 - 1:51cuando estás en un estado sagrado--
-
1:51 - 1:54y este libro de oración.
-
1:54 - 1:56Mantente seguro.
-
1:56 - 2:00Te vacunan contra la malaria,
estreptococos, difteria, hepatitis, -
2:00 - 2:04meningitis --hepatitis A, B,
cualquier cosa, polio-- -
2:04 - 2:07envías tu pasaporte de vacunas
y tu pasaporte -
2:07 - 2:10a la Presidencia de Asuntos Religiosos
-
2:10 - 2:12y estás listo.
-
2:12 - 2:17Que Dios acepte este peregrinaje
y que lo haga fácil para ti. -
2:19 - 2:25Para los musulmanes, el Hajj es
la culminación de su vida religiosa. -
2:26 - 2:30Para celebrar esto, en el Aeropuerto
de Schiphol, en mi caso, -
2:30 - 2:34miles de miembros de familia felices
se despiden a cientos de hajji. -
2:34 - 2:38Hay una oración conjunta
para bendecir la travesía, -
2:38 - 2:41y a aquellos que se quedan
se les promete solemnemente -
2:41 - 2:43que rezarán por ellos
-
2:43 - 2:48en la casa de Dios,
Baitullah, el Ka'aba. -
2:48 - 2:50Yo también estaba en Schiphol,
-
2:50 - 2:54Donde miembros de familias felices
dijeron adiós a mí y a ciento de hajji. -
2:54 - 2:56A mi lado se paró mi novia,
-
2:56 - 2:58de la civilización judeo-cristiana.
-
2:58 - 2:59Mientras estábamos parados ahí,
-
2:59 - 3:02el imam que nos acompañaría,
empezó a rezar. -
3:02 - 3:05Yo soy agnóstico, si lo soy,
-
3:05 - 3:08pero entiendo muy bien que
esto es un esfuerzo serio. -
3:08 - 3:12Entonces elevo mis manos en oración
-
3:12 - 3:16noto que mi novia, con quien he estado
conviviendo durante 7 años, -
3:16 - 3:21nunca me ha visto rezando
durante todos esos años. -
3:21 - 3:24¿Doloroso? Tal vez.
-
3:24 - 3:27Aún más doloroso es que la oración
a la que se supone que debo unirme, -
3:27 - 3:30es desconocida para mí.
-
3:30 - 3:34Entonces hago playback.
(Risas) -
3:37 - 3:40En Estambul entramos al estado de Ihram.
-
3:40 - 3:42La vestimenta se llama Ihram.
-
3:42 - 3:45El estado sagrado lleva el mismo nombre.
-
3:45 - 3:50Este es un hajji que
se ve muy parecido a mí. -
3:50 - 3:52Mi padre me ayudó con esto.
-
3:52 - 3:54No hay ninguna otra manera
de ponerse la vestimenta. -
3:54 - 3:56No lo puedes hacer solo,
te ayudas unos con otros. -
3:56 - 3:58El cinturón que uso
alrededor de mi cintura -
3:58 - 4:00necesitaba un agujero extra,
-
4:00 - 4:02porque según mi padre
-
4:02 - 4:04soy delgado porque fumo.
-
4:04 - 4:08Entonces tuve que rezar en la Messa para
que Alá me ayude a dejar de fumar. -
4:08 - 4:10A lo que respondí,
-
4:10 - 4:13"Oh ¿sí? ¿Tú crees que Alá me
ayudará a dejar de fumar? ¿En serio?" -
4:13 - 4:18Dijo gentilmente: "Por supuesto.
Si se lo pides, te ayuda". -
4:18 - 4:21encajar una ropa alrededor de tu
cintura y una sobre tu hombro. -
4:21 - 4:26En ese momento, las restricciones
del estado sagrado aplican. -
4:26 - 4:27Las restricciones son:
-
4:27 - 4:32no cortarse las uñas, ni el cabello,
no afeitarse, no rascarse heridas, -
4:32 - 4:35no usar aromas, no maldecir,
no quejarse, no pelear, -
4:35 - 4:40no ropa interior, no matar
seres vivos y no sexo. -
4:40 - 4:43Eso quieres decir no hablar de sexo,
-
4:43 - 4:46no pensar en sexo, (Risas)
-
4:46 - 4:48por 4 semanas. (Risas)
-
4:48 - 4:51Infracciones a estas restricciones
requieren expiación, -
4:51 - 4:52espiritual y materialmente.
-
4:52 - 4:56Piensa en "pequeño regalo a los pobres".
-
4:56 - 4:59En el avión de Estambul a Yeda...
-
4:59 - 5:04No lo puedo mostrar aquí, pero
Yeda está en la costa oeste, -
5:04 - 5:07dice "Jiddah", cerca al Mar Rojo...
-
5:07 - 5:10en ese avión hay otra oración conjunta.
-
5:10 - 5:13Usas la mesa plegable
para descansar tu frente -
5:13 - 5:16y en ese momento el Talbiyah
puede ser entonado, -
5:16 - 5:18una oración especial de peregrinaje.
-
5:18 - 5:21Labbayk, Aláumma Labbayk.
Labbayka La Shareeka laka labbayk. -
5:21 - 5:25Innal Hamda Wanni'mata.
Laka Wal Mulka Laa Shareekalak. -
5:25 - 5:27¿Ningún hajji en la sala?
-
5:27 - 5:28Traducido libremente, quiere decir:
-
5:28 - 5:30"Aquí estoy, Dios, aquí estoy,
-
5:30 - 5:32como estaba destinado a estarlo.
-
5:32 - 5:34Tuyo es el honor y la gloria".
-
5:34 - 5:36Pero cuando un hajji entona
-
5:36 - 5:40este Talbiyah, los demás deben unirse.
-
5:40 - 5:42Entonces puede que estés en el bus
-
5:42 - 5:46de Yeda a la Meca, 4 horas
y media por el desierto, -
5:46 - 5:48y estas quedándote dormido
lento pero profundamente, -
5:48 - 5:50y el hajji detrás tuyo puede comenzar,
-
5:50 - 5:53Labbayka Allhumma labbayk,
labbayka la shareeka, -
5:53 - 5:54entonces te unes.
-
5:54 - 5:58Debes acostumbrarte a esto, pero créeme,
te acostumbras a lo que sea. -
5:59 - 6:02Luego llegamos a La Meca.
-
6:02 - 6:04Vamos directo a la parte
sagrada de la ciudad. -
6:04 - 6:07No verás a La Meca en sí
durante esas 4 semanas. -
6:07 - 6:09Esta es una réplica del Big Ben.
-
6:09 - 6:11Lo construyeron ahí.
-
6:11 - 6:15Mi padre destacó que dice "Alá"
en arábico en el Big Ben. -
6:15 - 6:18Él pensó que eso era muy hermoso.
-
6:18 - 6:20Te chequeas en tu hotel
y desde ese momento -
6:20 - 6:22ya no gozas de la doble nacionalidad.
-
6:22 - 6:25Ya no eres un belga marroquí
o un holandés turco, -
6:25 - 6:28simplemente eres un marroquí
o un turco. Eso es todo. -
6:28 - 6:30Sigue adelante.
-
6:30 - 6:33Hacia el Masjid al-Haram,
la mezquita sagrada, -
6:33 - 6:36porque ahí es donde está el Ka'aba.
-
6:36 - 6:39Por cierto, Ka'aba solo significa "cubo".
-
6:39 - 6:44Lo que me sorprendió inmediatamente,
fue su arquitectura, -
6:44 - 6:46y no me refiero al número de minaretes
-
6:46 - 6:49o domos, o la belleza de los ornamentos,
-
6:49 - 6:53no, era como si el arquitecto
haya contado con -
6:53 - 6:56el suspenso generado
por la primera vista -
6:56 - 6:58al Ka'aba.
-
6:58 - 7:02Porque primero tienes que caminar
alrededor de las paredes. -
7:02 - 7:04esta es una caminata de 500 a 600 metros.
-
7:04 - 7:08Pero sabes que está ahí,
el Ka'aba. Lo sientes. -
7:08 - 7:10Afuera, los hajji están
rezando en esa dirección. -
7:10 - 7:14Te acercas hasta que
llegas al Puerto 11. -
7:14 - 7:16Te quitas las pantuflas,
las pones en una bolsa plástica, -
7:16 - 7:18pones la bolsa en tu mochila y luego...
-
7:19 - 7:21sorprendente...
-
7:22 - 7:26porque no me sentí de la manera
en la que pensé que me sentiría. -
7:26 - 7:28No es que no haya sentido nada,
no se equivoquen. -
7:28 - 7:30Fue diferente.
-
7:30 - 7:32En casa, en Ámsterdam,
-
7:32 - 7:34escuchaba mucho a Oum Kalsoum,
-
7:34 - 7:37Fairuz, música sufi, Verdi's Requiem,
-
7:37 - 7:39Subí el volumen y pensé,
-
7:39 - 7:41sí, sentiré esto, exactamente esto...
-
7:41 - 7:43pero no lo sentí.
-
7:43 - 7:45No era lo que todos dijeron que sentiría.
-
7:45 - 7:49Mi padre, en el bus al Masjid al-Haram,
-
7:49 - 7:51"El Ka'aba es un imán y nosotros
somos pedazos de hierro". -
7:51 - 7:54O mi madre, quien no podía hablar
de eso sin lágrimas en los ojos, -
7:54 - 7:56o mis tías, que lo
llamaron indescriptible. -
7:56 - 8:02Pero asombrosamente también
hago bromas, me río, -
8:02 - 8:03digo 'agnóstico',
-
8:03 - 8:05coqueteo con el ateísmo, tal vez.
-
8:05 - 8:08pero hubo tiempos en
los que era diferente. -
8:08 - 8:10En cada casa que visitaba, de niño,
-
8:10 - 8:12cada miembro de familia
tenía una imagen, -
8:12 - 8:17tal vez esta imagen.
-
8:17 - 8:21Caminaba alrededor,
mariposas en mi estómago, -
8:21 - 8:23en este huracán humano moteado de blanco,
-
8:23 - 8:25bombeado al rededor de este
corazón palpitante negro, -
8:25 - 8:28encima mío la luna y las estrellas,
-
8:28 - 8:31Alá en el Big Ben,
-
8:31 - 8:37y siento la luna y las estrellas,
Dios en el Big Ben, -
8:38 - 8:41y ese corazón palpitante negro.
-
8:41 - 8:45Aquí realizamos el primer ritual real:
-
8:45 - 8:47el Tawaaf, la procesión.
-
8:47 - 8:50Como los planetas al rededor del sol,
la luna alrededor de la Tierra, -
8:50 - 8:52así también el hombre
revuelvo alrededor de Dios. -
8:52 - 8:55Vamos alrededor 7 veces,
en sentido antihorario. -
8:55 - 8:58Estamos recitando oraciones
del libro de oraciones, -
8:58 - 9:00una oración por cada ronda,
-
9:00 - 9:02y luego de la séptima ronda
hacemos una oración especial -
9:02 - 9:07para cerrar el Tawaaf. Masha Alá,
felicidades, realizaste el Tawaaf. -
9:07 - 9:10Seguimos adelante. Me quedan 9 minutos.
-
9:10 - 9:13Vamos al siguiente ritual, el Sa'i.
-
9:13 - 9:16El Sa'i es una excursión entre 2 colinas,
-
9:16 - 9:20Seffa y Merveh, actualmente situadas
en el resort Masjid al-Haram. -
9:20 - 9:23Es una reconstrucción.
Todo es una reconstrucción. -
9:23 - 9:26Están promulgando una
gran obra de teatro. -
9:26 - 9:30Es una reconstrucción de la historia
de Ibrahim, Abraham, Ibrahim... -
9:30 - 9:34a quien Dios ordenó mandar a su esposa,
Agar, y a su hijo Ismael a lo salvaje. -
9:34 - 9:37Ellos llegan a este punto,
ahí, en La Meca. -
9:37 - 9:40Ella entiende muy bien que
ellos no sobrevivirán, -
9:40 - 9:42busca agua,
-
9:42 - 9:44se para en la colina y deja a su bebé,
-
9:44 - 9:46porque carece de la fuerza para cargarlo,
-
9:46 - 9:49y camina a la otra colina.
-
9:49 - 9:52Ella llega a una quebrada,
ella necesita superarlo -
9:52 - 9:54para poder llegar a la colina.
-
9:54 - 9:55Así que escala hacia abajo,
-
9:55 - 9:58y al llegar a la parte inferior, entra
en pánico: porque no puede ver al bebe, -
9:58 - 10:01así que corre al otro lado, escala,
-
10:01 - 10:05mira, ve el bebé Ismael,
nada pasó, gracias a Dios... -
10:05 - 10:07mira alrededor, no ve nada,
corre de vuelta, -
10:07 - 10:10hacia la quebrada otra vez, entra en
pánico otra vez, corre al bebé Ismael. -
10:10 - 10:12Ella hace esto 7 veces.
-
10:12 - 10:15Luego de 7 veces, ella está
a punto de rendirse, -
10:15 - 10:18cuando se da cuenta de que
Dios no la ha olvidado. -
10:18 - 10:20Un ángel desciende del cielo
-
10:20 - 10:23y patea un agujero en el suelo
con la punta de su ala. -
10:23 - 10:28De ese agujero, ¡pop!
Agua, el Pozo de Zamzam. -
10:28 - 10:31La parte con la quebrada
-
10:31 - 10:35está ahora indicada con luces verdes.
-
10:35 - 10:38Cuando los peregrinos
pasan una lámpara verde, -
10:38 - 10:40se supone que corran
a la siguiente quebrada. -
10:40 - 10:42Es una reconstrucción.
-
10:42 - 10:45El Pozo de Zamzam aun fluye.
-
10:45 - 10:47¿Y qué hicieron los saudíes?
Muy inteligente: -
10:47 - 10:49Conectaron la fuente
a un sistema intrincado -
10:49 - 10:52de bombas, tubos y hervidores,
para que en cualquier lado -
10:52 - 10:55en el enorme resort Masjid al-Haram,
todo el día, -
10:55 - 10:59puedas beber agua de Zamzam.
¡Delicioso! -
10:59 - 11:01Seguimos adelante.
-
11:01 - 11:06Tenemos 10 días más para ir al Masjid
al-Haram, tan seguido como sea posible. -
11:06 - 11:07Lo haces de noche.
-
11:07 - 11:09Es muy caliente de día, son 40° Celsius.
-
11:09 - 11:11Descansas durante el día.
Salimos en la noche. -
11:11 - 11:15Usamos autobuses especiales
que nos llevan al Masjid. -
11:15 - 11:17Realizas el Tawaaf, 2, 3, 4, 5,
-
11:17 - 11:20pero más que nada:
rezas todo lo que puedes. -
11:20 - 11:21Rezas, rezas, rezas, rezas, rezas.
-
11:21 - 11:23No en tus rodillas. Oh santo dios,
-
11:23 - 11:25no, el Salat, ejercicio físico.
-
11:25 - 11:30Porque cada rezo en el
Masjid al-Haram, cuenta por mil. -
11:30 - 11:34En las 4 semanas que estuve
en Arabia Saudita, -
11:34 - 11:39Recé 247 veces, de las cuales 120 veces
fueron en el Masjid al-Haram, -
11:39 - 11:42Multiplicado por mil.
-
11:42 - 11:46Nada mal para un hijo de inmigrante
asimilado agnóstico, ¿no es así? -
11:46 - 11:51Luego de 10 días vamos
al avión de Arafat. -
11:51 - 11:52Número cuatro.
-
11:52 - 11:54Oficialmente nos convertimos en hajji.
-
11:54 - 11:56Mohamed dio su último sermón aquí,
-
11:56 - 11:58y todos los peregrinos
presentes en Arabia Saudita -
11:58 - 12:00se reúnen en ese lugar.
-
12:00 - 12:025,5 millones de personas.
-
12:02 - 12:04Pasamos la noche en tiendas,
-
12:04 - 12:06hombres y mujeres separados,
-
12:06 - 12:09y es caluroso, hacinado,
-
12:09 - 12:13y hay una cantidad excepcional
de mosquitos. -
12:13 - 12:15A los que no está permitido matar.
-
12:15 - 12:18No está permitido quejarse.
-
12:18 - 12:21El siguiente día, hay un servicio
de rezo que dura 5,5 horas. -
12:21 - 12:22Dios es honorado, alabado,
-
12:22 - 12:23se cantan himnos,
-
12:23 - 12:28y al final de la oración,
te felicitas con los demás: -
12:28 - 12:31Masha Alá, te convertiste en un hajji.
-
12:31 - 12:33Pero solo estamos a medio camino.
-
12:33 - 12:36Nos movemos al número 5, Mozdalefah.
-
12:36 - 12:37Recolectamos guijarros
-
12:37 - 12:39para lo que creo que es
la parte más espectacular: -
12:39 - 12:42el apedreamiento del demonio.
-
12:42 - 12:45Recolectamos 49 guijarros,
cada uno simboliza un pecado, -
12:45 - 12:47una mala cualidad, los desecharás.
-
12:47 - 12:50Las piedras no deben ser
más pequeñas que un garbanzo -
12:50 - 12:52ni más grandes que una avellana.
-
12:52 - 12:57Tenía recolectadas 49 guijarros
y estaba listo en el punto 5, -
12:57 - 12:59para caminar con mi padre
al punto 6, Mina. -
12:59 - 13:02donde 3 pilares gigantes
simbolizan al demonio. -
13:02 - 13:03Estábamos esperando para...
-
13:03 - 13:06bueno, las autoridades saudíes,
por alguna razón, -
13:06 - 13:10tenían decidido que los 140 000 hajjis
turcos presentes en el momento, -
13:10 - 13:13tenían que reunirse en un
área que estaba cercado -
13:13 - 13:16con vallas, el tipo estándar
-
13:16 - 13:20que también se ve aquí.
-
13:20 - 13:22Eran de unos 4 metros.
-
13:22 - 13:26Aquí había un portal que estaba cerrado.
-
13:26 - 13:27Nos paramos en frente del portal.
-
13:27 - 13:29A lo largo del área había un camino.
-
13:29 - 13:33En ese camino había buses llenos
de peregrinos de otros países. -
13:33 - 13:35El camino se curvaba a la derecha,
-
13:35 - 13:36Entonces esperamos para cruzar el camino.
-
13:36 - 13:41Pero tomo un largo camino.
Más largo. Y más largo. -
13:41 - 13:46Estaba atestado. Más atestado.
Aún más atestado. -
13:46 - 13:49Unas cuantas horas antes,
nos habíamos quedado sin agua. -
13:49 - 13:52Pero oye, esto es una prueba, soy zen.
-
13:52 - 13:53Estoy calmado. No estaré molesto.
-
13:53 - 13:54Mientras bajo mi respiración,
-
13:54 - 13:56mi padre dice:
-
13:56 - 13:58"Oye, no me siento
con ganas de hacer esto. -
13:58 - 14:00no me voy a quedar parado aquí,
no hay forma. -
14:00 - 14:01Esto va a salir mal".
-
14:01 - 14:03"Oye, papá, ¡vamos!
Hemos llegado hasta acá de lejos. -
14:03 - 14:05Vamos a apedrear al demonio juntos".
-
14:05 - 14:07"No, no, no hay forma, no hay forma.
-
14:07 - 14:08¿Tienes tu teléfono?" "Sí, sí".
-
14:08 - 14:10"Me voy a parar en un lugar tranquilo.
-
14:10 - 14:13Ni bien cruces el portal,
me llamas y seguimos adelante". -
14:13 - 14:14"Bueno, está bien".
-
14:14 - 14:17Él dejó la multitud y al mismo
tiempo alguien se desmaya. -
14:17 - 14:21Una mujer. Las mujeres tuvieron
un peor momento, ellas estaban cubiertas. -
14:21 - 14:25Alguien se desmaya por allá,
y por ahí, y por ahí. -
14:25 - 14:26Alguien grita:
-
14:26 - 14:29Por el amor de Dios, hagan
espacio, se está muriendo. -
14:29 - 14:32Lo que hizo que el hajji
que estaba parado ahí -
14:32 - 14:36que gritara que los malditos jodidos
árabes necesitaban abrir el jodido portal -
14:36 - 14:40porque quería capitalizar sus 3500 euros.
-
14:40 - 14:43hajji, sabr, sabr, ¿qué estás haciendo?
Piensa. ¡Piensa! -
14:43 - 14:45Un hajji respondió
-
14:45 - 14:47que el hijo-de-tal-y-de-tal-mujeres
necesitaba callarse -
14:47 - 14:49o le sacaría los dientes
de la boca a golpes. -
14:49 - 14:51Desde ese momento,
las cosas se ponen borrosas. -
14:51 - 14:54Sé que repentinamente dejé de
sentir el piso bajo mis pies -
14:54 - 14:56y ante los ojos de mi mente veo imágenes
-
14:56 - 15:02del '97, '98, 2000, 2001,
2004, 2006, 2008, -
15:02 - 15:04de hajjis con extremidades torcidas
e ihrams ensangrentados. -
15:04 - 15:06y bueno, yo sé que soy un chico delgado.
-
15:06 - 15:08pero he estado en el Mosh Pit
en un concierto -
15:08 - 15:10entonces sé, mmmm...
-
15:10 - 15:13Estaba rodeado de tíos turcos,
así de altos. -
15:13 - 15:14No sé qué les pasó a ellos.
-
15:14 - 15:17Solo sé que de repente
yo estaba al otro lado -
15:17 - 15:18con cosas clavadas en mi pierna.
-
15:18 - 15:20¿Me paré en alguien?
¿Me caí? No tengo idea. -
15:20 - 15:22Solo puedo caminar,
para poder largarme de ahí... -
15:22 - 15:24no pensé ¡mierda! ¡En verdad no!
-
15:24 - 15:26Corre, corre, corre.
Corrí como el demonio. -
15:26 - 15:32Porque detrás de mí en el camino
139 998 hajjis turcos venían. -
15:32 - 15:34Entonces corrí, tomé mi móvil
-
15:34 - 15:37y les juro, el diablo estaba suelto,
-
15:37 - 15:39la batería estaba descargada.
(Risas) -
15:39 - 15:42Perdí a todos, a mi padre,
-
15:42 - 15:43los otros hajjis holandeses,
-
15:43 - 15:46y caminé solo por horas, 7 kilómetros,
-
15:46 - 15:49perdido, por caminos polvorientos,
buscando agua. -
15:49 - 15:52Encontré un manantial con
agua de Zamzam, finalmente. -
15:52 - 15:53Llegué ahí y pensé:
-
15:53 - 15:57"He estado teniendo
pensamientos inapropiados. -
15:57 - 15:58Apedrearé al demonio.
-
15:58 - 16:01Desecharé mi malas cualidades".
-
16:01 - 16:04--Tengo más de las que puedo contar
ahora, pero tengo poco tiempo-- -
16:04 - 16:07Pienso, concéntrate Sadettin,
aun es posible. -
16:07 - 16:09Consigo una bolsa con 49 piedras.
-
16:09 - 16:12Las vacío en mi mano.
-
16:12 - 16:17Desde ahora en adelante,
nunca, realmente nunca... -
16:17 - 16:20y entonces todo el infierno
se suelta alrededor mío. -
16:20 - 16:23A mi izquierda hay 3 hajjis iraníes
-
16:23 - 16:25--barbas largas, turbantes--
-
16:25 - 16:27veo pantuflas volando por el aire.
-
16:27 - 16:30Una muleta vuela y por suerte,
justo antes de eso, -
16:30 - 16:33me había cubierto la boca.
-
16:33 - 16:35Porque empecé a reírme a carcajadas.
-
16:35 - 16:39Camino hacia el hotel.
-
16:39 - 16:41Antes de entrar al hotel,
-
16:41 - 16:42entro a una tienda.
-
16:42 - 16:44Compro 3 barras de mars,
3 barras de snicker, -
16:44 - 16:48una botella de Mecca cola,
un paquete de cigarros. -
16:48 - 16:50Me siento en el lobby,
-
16:50 - 16:51como los snickers, los mars,
-
16:51 - 16:53bebo la botella de Mecca cola,
-
16:53 - 16:56prendo un cigarro y alguien
da golpecitos en mi hombro. -
16:57 - 17:03¿Y? ¿Cómo te fue, hijo mío?
-
17:03 - 17:07Era mi padre. Todo tranquilo y pacífico.
-
17:07 - 17:10El apedreamiento del demonio
desencadena el Festín del Sacrificio. -
17:10 - 17:11Yo digo "Sacrificio".
Algunos dicen "Matanza". -
17:11 - 17:15Yo prefiero "Festín del Sacrificio".
Eso conmemora la escena: -
17:15 - 17:18la historia de Abraham que es
puesto a prueba nuevamente. -
17:18 - 17:21Dios le ordena sacrificar a su hijo.
-
17:21 - 17:24En la Biblia es Isaac,
en el Corán es Ismael. -
17:24 - 17:26Digamos que es Ismael.
-
17:26 - 17:29Pero en el momento decisivo,
en ese momento, -
17:29 - 17:31un ángel desciende del cielo,
-
17:31 - 17:33le señala una oveja,
-
17:33 - 17:35en la esquina inferior derecha,
-
17:35 - 17:37con un cuerno atascado en los arbustos.
-
17:37 - 17:40El Festín del Sacrificio,
se puede decir, -
17:40 - 17:42que conmemora el hecho
que no hay una matanza -
17:42 - 17:45hacia nuestros hijos pero
sí hacia nuestros animales. -
17:45 - 17:49Yo también ofrecí una oveja.
-
17:49 - 17:51En serio. Conservé el recibo.
-
17:51 - 17:55¿Dónde está? Aquí.
¿Lo pueden ver? -
17:55 - 17:58Ojos agudos. Dice 410, ¿no es así?
-
17:58 - 18:02Tómalo. Dice 410 rial, ¿no es así?
-
18:02 - 18:05Moneda saudí.
Dividan entre 5,82 euros. -
18:05 - 18:0882 euros para comprar una oveja,
mandarla a sacrificar, -
18:08 - 18:11cortada, hacerla volar
alrededor del mundo, -
18:11 - 18:12distribuirlo entre
los pobres y necesitados. -
18:12 - 18:15No he visto a la oveja.
-
18:15 - 18:18Imposible, 5,5 millones de personas
que todas quieren estar ahí. -
18:18 - 18:20Las casas de sacrificio
tienen capacidad limitada. -
18:20 - 18:22Ese recibo es prueba de la oveja
-
18:22 - 18:27es por eso que lo quiero
de vuelta. (Risas) -
18:27 - 18:29En el Festín del Sacrificio
puedes afeitarte la cabeza -
18:29 - 18:32como un signo de transformación literal.
-
18:32 - 18:37Dejas parte de ti atrás
en este lugar sagrado. -
18:37 - 18:39Solo los hombres se afeitan.
-
18:39 - 18:425,5 millones de personas, 60 % hombres,
80 % de los cuales se vuelven calvos. -
18:42 - 18:45Eso significa 2,4 millones de hombres.
-
18:45 - 18:48Pasa en todos lados, se vuelven calvos.
-
18:48 - 18:50Como resultado las calles de Mecca
-
18:50 - 18:53están cubiertas con cabello
de hombre por 3 días. -
18:53 - 18:56Así que tienes que limpiar tus pantuflas
-
18:56 - 18:59antes de entrar a tu habitación de hotel.
-
18:59 - 19:05Este es él, Satán.
-
19:07 - 19:10En realidad no, es un símbolo.
-
19:10 - 19:13Le tiras piedras, durante 3 días.
-
19:13 - 19:16Luego hicimos una última visita
al Masjid al-Haram. -
19:16 - 19:17Realizamos una despedida Tawaaf.
-
19:17 - 19:20Esta es la última cosa
que hacemos en La Mecca. -
19:20 - 19:23Seguimos a Medina
-
19:23 - 19:27para visitar la mezquita
y la sepultura del profeta, -
19:27 - 19:29el Masjid an-Nabawi,
la mezquita del profeta, -
19:29 - 19:32que está construida alrededor
de la sepultura de Mahoma. -
19:32 - 19:34Saludamos la sepultura.
-
19:34 - 19:38Saludo. Recuerden, no le rezamos a
la sepultura, eso no está permitido. -
19:38 - 19:40Eso es sherk, idolatría.
-
19:40 - 19:44No, Mahoma era un hombre simple,
lo saludamos. -
19:44 - 19:47Luego compras 7 kilos de dátil,
-
19:47 - 19:50llenas un bidón con 10 litros
de agua de Zamzam, -
19:50 - 19:52compras una alarma,
indicando las horas de oración -
19:52 - 19:56y haciendo que la llamada de la oración,
sea un tono de alarma. -
19:56 - 19:57Lo compras para tu madre.
-
19:57 - 20:01Entras al avión en Medina,
escala en Estambul. -
20:01 - 20:03Aterrizas en el Aeropuerto de Schiphol.
-
20:03 - 20:07Ahí hay miles de turcos felices.
-
20:07 - 20:08Ahí hay flores.
-
20:08 - 20:11Hay aplausos, Masha Alá.
-
20:11 - 20:14Realizaste el Hajj.
-
20:14 - 20:15(Aplausos)
- Title:
- El Hajj, la historia de un camino santo | Sadettin Kirmiziyüz | TEDxFlandersSalon
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED.
Sadettin Kirmiziyüz (Zutphen, 1982) se graduó en el 2007 de la Academia de Teatro de Maastricht. Kirmiziyüz nació y creció en Zutphen, pero está fascinado con el hecho de ser hijo de inmigrantes. En noviembre del 2010 Sadettin Kirmiziyüz hizo el viaje más grande de su vida. Con su padre fue a la Mecca a la peregrinación, el Hajj, para continuar con la tradición familiar. Su padre lo inició como a un pupilo en este ritual ancestral.
Marcado por esta experiencia Sadettin Kirmiziyüz hace una representación de padres e hijos, creyentes y no creyentes, de Abraham, Isaac, Mahoma, Dios y Alá. La historia de un camino sagrado donde nada es imposible y todo puede suceder.
- Video Language:
- Dutch
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 20:23
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory | ||
Gustavo Cárdenas edited Spanish subtitles for TEDxFlandersSalon - Sadettin Kirmiziyuz - De Hadj, een heilige roadstory |