Àrees Marines Protegides: Una carta guanyadora per al turisme sostenible
-
0:22 - 0:27(Narrador) El Mediterrani és un dels
destins turístics globals més gran, -
0:27 - 0:30que atrau gairebé 300 milions
de persones a l'any -
0:30 - 0:34amb una previsió de 500 milions
per al 2030. -
0:35 - 0:38Això tindrà un impacte enorme
en les dècades vinents. -
0:39 - 0:44Desenvolupar un creixement sostenible
té la màxima importància. -
0:45 - 0:50(Erica Harms) El turisme actualment
és positiu si es realitza adequadament. -
0:50 - 0:53Si el comparem amb la minería,
amb la pesca indiscriminada. -
0:53 - 0:57És una bona indústria i hi ha
una forma correcta de fer-ho, -
0:57 - 1:02però hi ha una forma que pot tenir lloc
sense que les comunitats tinguin cap control -
1:02 - 1:04si aquestes es queden al marge.
-
1:08 - 1:11(Narrador) Les àrees marines protegides
són la carta guanyadora -
1:11 - 1:13per al turisme sostenible,
-
1:13 - 1:16ja que garanteixen un oceà
sa i productiu, -
1:16 - 1:18i donen suport a les economies locals.
-
1:21 - 1:24Simplement, considera en el valor de
un mero en un plat -
1:27 - 1:31i compara'l amb el valor molt més alt
d'un mero viu al seu entorn natural. -
1:32 - 1:34i el seu atractiu per als bucejadors.
-
1:38 - 1:43(Italià) (Augusto Navone) Hem de
promocionar el desenvolupament sostenible -
1:43 - 1:47considerant que el punt de partida
ha de ser els objectius de conservació. -
1:47 - 1:50Em refereixo principalment
al turisme de busseig -
1:50 - 1:53que es beneficia del creixement
de les poblacions de peixos. -
1:53 - 1:55i en el denominat "efecte d'AMP"
-
1:55 - 1:59En el 2014 vam arribar
a gairebé 20.000 immersions -
1:59 - 2:05que van aportar més de 13,5 milions
d'euros a la comunidad local. -
2:10 - 2:15(Narrador) Avui l'ecoturisme és una
fantàstica oportunitat per als operadors locals. -
2:15 - 2:18i per tant per a les economies locals.
-
2:19 - 2:22(Erica Harms) Molts viatgers només
volen tenir l'oportunitat -
2:22 - 2:23d'estar aprop de la natura.
-
2:23 - 2:25Si aconsegueixes que tornin,
-
2:25 - 2:27aquest és el tipus de turisme
que vols tenir a llarg termini -
2:27 - 2:30perquè tens la capacitat
de desenvolupar el producte -
2:30 - 2:31que busquen aquests turistes,
-
2:31 - 2:35tindràs la capacitat de ser un
dels emprenedors i líders, -
2:35 - 2:40en lloc que altres vinguin
i dictin cap a on va el mercat -
2:48 - 2:51(Italià) (Luca Tixi) El meu turista ideal
és un turista curiós. -
2:51 - 2:54L'interès, la curiositat i
el desig de descoberta -
2:54 - 2:56són els ingredients clau.
-
2:56 - 2:59per treure el màxim partit
de les activitats que organitzem. -
3:00 - 3:03Vaig créixer en aquesta àrea marina
i la conec bé. -
3:03 - 3:05Si no hagués tingut aquest coneixement,
-
3:06 - 3:08si no hagués explorat aquet lloc
de cap a peus -
3:08 - 3:10com vaig fer amb el meu pare
quan era nen -
3:10 - 3:12possiblement el resultat no seria el mateix
-
3:13 - 3:19Quan vam començar aquest negoci,
no podia haver cap altra opció, -
3:19 - 3:24perquè quan coneixes bé l'àrea,
pots explicar-la bé. -
3:27 - 3:30(Italià) (Silvia Barani) És
un àrea marina protegida, -
3:30 - 3:31Es un parc nacional,
-
3:31 - 3:32També es coneix com
"el parc de la gent", -
3:32 - 3:38i crec que l'encant d'aquests llocs
continuarà sempre que formin part -
3:38 - 3:39d'una comunitat
-
3:39 - 3:41Els que viuen aquí,
els que han triat viure aquí, -
3:41 - 3:43els que inverteixen i treballen aquí
-
3:43 - 3:47han desenvolupat
un estret lligam amb el territori -
3:47 - 3:50i el respecte pel medi ambient
és essencial. -
3:51 - 3:55El procés de certificació del parc
s'ha seguit molt bé -
3:55 - 3:57És, i continuarà sent, un èxit.
-
3:57 - 4:01Funciona perquè l'àrea marina protegida
és definitivament un valor afegit -
4:01 - 4:03per a les estructures turístiques,
-
4:03 - 4:06i aquestes són un valor afegit
a l'àrea marina protegida -
4:11 - 4:14(Marina Gomei) Les àrees marines protegides
són una de les eines -
4:14 - 4:15per a aconseguir un turisme sostenible,
-
4:16 - 4:19i a WWF treballem amb el sector turístic
-
4:19 - 4:23per a garantir que tenen cura
de les seves pròpies destinacions -
4:23 - 4:26com un valor a protegir
per a una inversió a llarg termini. -
4:32 - 4:36(Narrador) A més a més,
les àrees marines protegides mediterrànees -
4:36 - 4:41proporcionen serveis culturals i educatius
de gran importància, -
4:42 - 4:45ja que les joves generacions
són els turistes del demà. -
4:45 - 4:48(Francès) (Jean-Louis Pieraggi) Tenim
un paper important a jugar -
4:48 - 4:52ja que som una de les àrees
més turístiques de Córsega. -
4:52 - 4:56Les illes Lavazzi reben cada any
molts visitants. -
4:56 - 5:00Tenim moltes responsabilitats
per a transmetre la informació -
5:00 - 5:03i permetre un canvi de comportament
-
5:03 - 5:05mitjançant activitats
com la senda submarina. -
5:05 - 5:13I els visitants gaudeixen
d'aquesta activitat amb seguretat. -
5:13 - 5:15Aquesta activitat ens permet
transmetre un missatge -
5:16 - 5:18sobre la importància de protegir la natura.
-
5:18 - 5:21(Entrevistador) T'agrada?
(Nen) Sí, m'agrada. -
5:22 - 5:24(Narrador) Invertir
en àrees marines protegides -
5:25 - 5:28significa donar forma a un nou futur
per al Mediterrani. -
5:29 - 5:31Una inversió que no pot esperar.
- Title:
- Àrees Marines Protegides: Una carta guanyadora per al turisme sostenible
- Description:
-
El mar Mediterrani és tan bonic com fràgil. Actualment està amenaçat. Les àrees marines protegides són eines efectives per garantir la protecció dels ecosistemes marins, l'ús sostenible dels recursos naturals i el manteniment del nostre patrimoni natural.
WWF treballa amb socis per enfortir i ampliar la xarxa d'AMP a la Mediterrània. Es necessita un sistema d'AMP eficaç per garantir que els oceans es recuperin i continuïn emmagatzemant diòxid de carboni, que les poblacions de peixos es recuperin i que les costes estiguin protegides de les condicions climàtiques adverses.Per a més informació: http://mediterranean.panda.org/about/marine/marine_protected_area/
© WWF Mediterranean / Claudia Amico
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Ocean Protection
- Duration:
- 05:53
Maria Jose Galdon edited Catalan subtitles for Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism | ||
Maria Jose Galdon edited Catalan subtitles for Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism | ||
Maria Jose Galdon edited Catalan subtitles for Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism | ||
Maria Jose Galdon edited Catalan subtitles for Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism | ||
Maria Jose Galdon edited Catalan subtitles for Marine Protected Areas: A Winning Card For Sustainable Tourism |