< Return to Video

Play Lab Hour of Code - Events

  • 0:00 - 0:07
    Тепер ми поговоримо те, чим програмісти
    користуються щодня. Це події.
  • 0:07 - 0:12
    Кожна подія говорить вашій програмі
    помічати, коли щось відбувається.
  • 0:12 - 0:17
    Щойно це відбудеться, вона виконує
    певну дію. Прикладами подій можуть бути
  • 0:17 - 0:23
    клацання миші, натискання клавіші зі стрілкою
    або дотик до екрана. Зараз ми змусимо
  • 0:23 - 0:28
    космічного бота вітати землян, коли гравець
    клацає на нього. Ми візьмемо блок
  • 0:28 - 0:32
    "Якщо клацати" і з'єднаємо його з блоком
    "Говорити". Коли гравець клацатиме на бота,
  • 0:32 - 0:37
    відбуватимуться дії, поєднані з цим блоком
    "Якщо клацати". А що скаже ваш прибулець?
  • 0:37 - 0:42
    Також є блоки "Якщо стрілка". Якщо з'єднати
    з ними блоки "Рухатися", ви зможете переміщати
  • 0:42 - 0:49
    персонажів вгору, вниз, вліво або вправо.
    Ваша гра стає все більш інтерактивною!
  • 0:49 - 0:54
    Однією з причин, з якіх я хотів створити
    ігрову компанію, була мрія займатися іграми
  • 0:54 - 0:58
    і робити те, що людям сподобається,
    у що вони із захватом гратимуть.
  • 0:58 - 1:02
    Я можу порадити дітям, які хочуть робити
    цікаві речі й вивчати інформатику, просто
  • 1:02 - 1:08
    почати це робити. Почніть грати. Усі спочатку
    не впевнені в собі, тож не зволікайте!
  • 1:08 - 1:13
    Знайдіть друга, який уже знає трошки більше.
    Подивіться відеоуроки. Просто сядьте
  • 1:13 - 1:19
    і спробуйте щось створити. Навіть якщо вам
    спочатку здаватиметься, що це незграбно.
  • 1:19 - 1:24
    Або ви навіть подивитеся на це і скажете:
    "Пф, я міг би просто піти пограти деінде".
  • 1:24 - 1:29
    Спроба створити щось у своєму баченні —
    це надзвичайно цікавий досвід,
  • 1:29 - 1:33
    і я дуже заохочую кожного просто зробити щось.
    Це дійсно неймовірно важливо!
Title:
Play Lab Hour of Code - Events
Video Language:
English
Team:
Code.org
Project:
Hour of Code
Duration:
01:34

Ukrainian subtitles

Revisions