Return to Video

Когато мама или татко не са добре| Стефания Буони | TEDx Неапол

  • 0:07 - 0:09
    Какво означава млад болногледач?
  • 0:10 - 0:12
    Когато някой, когото обичаме,
    се чувства зле
  • 0:13 - 0:17
    цялото внимание отива за него
    и неговите нужди.
  • 0:17 - 0:20
    Но какво става, ако този някой
  • 0:20 - 0:23
    е майка ти или баща ти?
  • 0:25 - 0:30
    Какво се случва с теб, ако си още
    дете или юноша,
  • 0:30 - 0:33
    когато родителите ти започнат
    да се разболяват?
  • 0:33 - 0:36
    Когато бях тийнейджър,
    нямах представа,
  • 0:36 - 0:38
    че съм "млад болногледач".
  • 0:38 - 0:41
    Ходех на училище като всички останали,
    забавлявах се с приятели.
  • 0:42 - 0:45
    Но какво не виждаме зад тези снимки?
  • 0:47 - 0:49
    Преди да ви разкажа за скрития айсберг,
  • 0:51 - 0:55
    искам да се върна крачка назад
    и да започна от началото.
  • 0:55 - 0:59
    Ако ви попитам какво се е променило
    и какво е останало същото,
  • 1:00 - 1:03
    сигурно ще ми кажете, освен възрастта ми,
    че още обичам кучета
  • 1:04 - 1:06
    и съм си променила прическата.
  • 1:06 - 1:09
    Но какво остава невидимо на тези снимки?
  • 1:09 - 1:13
    Какво ме превърна от детето, което виждате
    в средата,
  • 1:13 - 1:15
    във възрастния, който съм днес,
  • 1:15 - 1:18
    преминавайки през тийнейджърката, която
    виждате вляво?
  • 1:19 - 1:22
    Внезапно цунами връхлетя семейството ми.
  • 1:22 - 1:26
    Цунами, което растеше прогресивно,
    преди да ни опустоши.
  • 1:27 - 1:29
    Цунами, наречено проблеми със здравето.
  • 1:30 - 1:33
    И когато то удари един или
    двамата ти родители,
  • 1:33 - 1:35
    а ти си още дете или юноша
  • 1:35 - 1:37
    и разчиташ на тях,
  • 1:37 - 1:38
    нещата стават много трудни.
  • 1:41 - 1:44
    А ако ви кажа, че проблемът със здравето
  • 1:44 - 1:46
    е проблем с "психичното здраве"?
  • 1:48 - 1:52
    Товарът за дъщерята или сина може да
    стане страшно тежък
  • 1:52 - 1:57
    и да е съвкупност от чувство за вина,
    страх, гняв, тъга,
  • 1:57 - 2:00
    водовъртеж от променливи емоции
    между любов и омраза,
  • 2:00 - 2:04
    постоянното усещане, че ходиш
    като на тръни,
  • 2:05 - 2:10
    много отговорности, трудности
    с концентрацията
  • 2:11 - 2:14
    и също домакинска работа
  • 2:14 - 2:17
    като пазаруване, грижа за по-малки
    братя и сестри или
  • 2:17 - 2:19
    разговори с лекари и
    огранизиране на терапията.
  • 2:20 - 2:22
    Или да бъдеш тормозен,
  • 2:22 - 2:26
    може би заради странното поведение
    на родителите ти.
  • 2:27 - 2:30
    Но в допълнение към всичко това
  • 2:30 - 2:33
    може да се наложи да се справяш с
    истински спешни случаи,
  • 2:33 - 2:35
    за които никой не те е подготвял.
  • 2:35 - 2:39
    Като да се справиш със ситуацията,
    когато баща ти или майка ти
  • 2:39 - 2:42
    виждат или чуват неща, които не
    съществуват: психоза.
  • 2:43 - 2:48
    Или да трябва да се справиш с резките
    смени между мания и депресия
  • 2:48 - 2:50
    без никой да те е подготвял за това.
  • 2:50 - 2:55
    Или дори да станеш свидетел на или да
    осуетиш опит за самоубийство.
  • 2:56 - 2:57
    На всичко отгоре
  • 2:57 - 3:01
    да трябва и да продължаваш с
    ежедневието си,
  • 3:01 - 3:03
    да ходиш на училище, да учиш...
  • 3:03 - 3:07
    Причината, да съм тук днес, е, че още
    една тежест ляга на раменете ти -
  • 3:07 - 3:10
    че често не можеш да говориш с никого
    за всичко това.
  • 3:12 - 3:16
    Ако кажеш, че майка ти или баща ти имат
    физически проблем,
  • 3:16 - 3:19
    рак или друга физическа болест,
  • 3:19 - 3:22
    едва ли някой ще ги обвини за това
  • 3:22 - 3:25
    или ще си помисли, че са лоши родители
    или слаби личности.
  • 3:26 - 3:29
    Едва ли някой ще те помисли за генетично
    увреден
  • 3:29 - 3:32
    и автоматично обречен да наследиш същата
    болест.
  • 3:33 - 3:37
    Но ако опиташ да кажеш, че майка ти
    или баща ти страдат от силна депресия,
  • 3:38 - 3:41
    биполярно разстройство или шизофрения
    или, в случай че няма диагноза,
  • 3:41 - 3:43
    опишеш поведението им
  • 3:43 - 3:46
    и кажеш "нещо не е наред с мама или
    татко",
  • 3:46 - 3:49
    реакцията на външния свят ще е
    съвсем различна.
  • 3:50 - 3:54
    Днес все още в целия свят физическото
    и психичното здраве
  • 3:54 - 3:56
    не се ползват с еднакво достойнство
    и уважение.
  • 3:57 - 4:00
    Днес все още психичното здраве
    не се възприма
  • 4:00 - 4:02
    като общо благо за всички нас.
  • 4:02 - 4:05
    И това води до забавяне на разбирането
    какво се случва
  • 4:05 - 4:09
    вътре в нас и хората, които обичаме,
    на търсенето и получаването на помощ
  • 4:09 - 4:11
    и често води до липсата на всякакво
    лечение.
  • 4:12 - 4:16
    А за вас като син или дъщеря
    тежестта се увеличава.
  • 4:18 - 4:20
    Атмосферата, която усещате около себе си,
  • 4:20 - 4:23
    проблемите с комуникацията в и извън
    семейството,
  • 4:23 - 4:26
    стигмата, предразсъдъците, срамът
  • 4:26 - 4:29
    може да ви накарат да задържите всичко
    в себе си и да не кажете нищо.
  • 4:29 - 4:34
    Но самотата и тишината са тежък товар
    за един подрастващ.
  • 4:34 - 4:37
    Как аз се справих със ситуацията?
  • 4:37 - 4:39
    Какво има зад тези снимки, което не се
    вижда?
  • 4:39 - 4:41
    Зад тази усмивка?
  • 4:42 - 4:45
    Автоматично започна да се образува
    броня,
  • 4:45 - 4:49
    зад която се криех,
    броня от лед,
  • 4:49 - 4:52
    която ми позволяваше да държа страха,
    гнева и болката вътре
  • 4:52 - 4:55
    и да не допускам да завладеят мен
    и хората около мен,
  • 4:55 - 4:59
    и да продължа да правя нещата,
    които връстниците ми правеха,
  • 4:59 - 5:00
    но която в същото време
  • 5:00 - 5:02
    ме караше да се чувствам ужасно далеч
    от тях,
  • 5:02 - 5:05
    защото с нея пораснах по-бързо от другите.
  • 5:06 - 5:10
    В същото време исках да извикам за
    помощ,
  • 5:10 - 5:13
    вик, който не можеше, не беше способен
    да излезе,
  • 5:13 - 5:15
    и за който никой дори и в училище
    не подозираше.
  • 5:18 - 5:22
    Кога се появи първата пукнатина
    в бронята?
  • 5:22 - 5:26
    Кога за пръв път започна да се просмуква
    светлина?
  • 5:26 - 5:30
    Още с обич си спомням психолога
    от фамилната консултация,
  • 5:30 - 5:33
    който беше първият надежден човек
    извън семейството ми,
  • 5:33 - 5:36
    пред когото можех да се разкрия
    и който постепенно ми помогна
  • 5:36 - 5:39
    да открия хора, заслужаващи доверие около
    мен,
  • 5:39 - 5:41
    които биха могли да ме подкрепят.
  • 5:41 - 5:44
    Но истинската повратна точна за мен беше
  • 5:44 - 5:50
    да прочета в интернет форуми историите на
    синове и дъщери от други държави
  • 5:50 - 5:53
    благодарение на любовта към езиците,
    наследена от родителите ми.
  • 5:54 - 5:57
    Нашите истории, на децата на
    психично болни родители,
  • 5:57 - 5:59
    са много различни, уникални.
  • 5:59 - 6:02
    Но имаме едно общо нещо, което ме шокира.
  • 6:02 - 6:05
    Често си мислим, че сме единствените.
  • 6:06 - 6:10
    Но статистически това е невъзможно!
    Ние сме милиони по света.
  • 6:10 - 6:14
    И въпреки това се убеждаваме, че
    никой друг
  • 6:14 - 6:16
    никога не е изпитвал същото, което ние
    сме изпитали.
  • 6:17 - 6:18
    Знаете ли защо това е така?
  • 6:18 - 6:21
    Защото не говорим за нашите
    детски истории.
  • 6:23 - 6:30
    Чрез историите на активисти, дъщери
    и синове от Австралия, САЩ и Канада
  • 6:31 - 6:34
    не само успях да назова емоциите си
  • 6:34 - 6:38
    и да разбера, че са естествена реакция
    към преживяното,
  • 6:38 - 6:41
    но и успях да осъзная позитивните
    черти,
  • 6:41 - 6:44
    които развих, за да се справя
    с тази ситуация.
  • 6:45 - 6:49
    И така се качих на първия си
    междуконтинентален полет, сама
  • 6:49 - 6:53
    и отидох във Ванкувър, в Канада
    за първата си конференция като говорител,
  • 6:54 - 6:57
    за да срещна тези дъщери и синове,
    да говоря с тях.
  • 6:57 - 7:01
    Това беше момент на позитивна, силна
    рефлексия,
  • 7:01 - 7:04
    тъй като в тях можех да видя
    историята, която бях преживяла,
  • 7:04 - 7:05
    но и която щеше да бъде написана.
  • 7:06 - 7:09
    В тях видях болката, но и силата на
    изкуплението
  • 7:09 - 7:12
    да превърне тази болка
    в семена на промяната.
  • 7:12 - 7:17
    Видях положителните черти на
    издръжливост, емпатия, кураж,
  • 7:17 - 7:20
    желание за промяна на статуквото,
    които не бях забелязала в себе си,
  • 7:20 - 7:23
    докато не ги видях отразени през тях
    и най-сетне усетих и своите.
  • 7:24 - 7:27
    Тази среща беше дар,
    неизмерим дар,
  • 7:27 - 7:29
    който и сега продължава да ми
    носи енергия.
  • 7:29 - 7:33
    И тя е дар, който силно исках да донеса
    обратно в Италия, в Европа,
  • 7:33 - 7:37
    за да помогне на други "забравени деца"
  • 7:37 - 7:40
    да смъкнат част от бремето от раменете си.
  • 7:40 - 7:44
    Желанието ми е, никое дете, юноша
    или млад възрастен
  • 7:44 - 7:47
    да не се налага да се чувства сам,
    щом единият или двамата
  • 7:47 - 7:49
    родители развият психично разстройство.
  • 7:50 - 7:53
    Това огромно желание се нуждае
    от помощта на всички,
  • 7:53 - 7:58
    защото иначе как мога да се предпазя
  • 7:58 - 8:01
    да не поема тежестта на света отново
    на раменете си?
  • 8:02 - 8:04
    И това ни довежда до днешния ден.
  • 8:04 - 8:08
    През 2017 заедно с други италиански дъщери
    и синове, Гая, Карло и Марко,
  • 8:08 - 8:11
    основахме първата италианска организация
    с нестопанска цел
  • 8:11 - 8:13
    създадена от и за дъщери и синове,
  • 8:13 - 8:16
    за да даде глас на децата и юношите,
    които нямат глас,
  • 8:16 - 8:19
    за да се застъпва за правата ни пред
    институциите.
  • 8:19 - 8:22
    Тя се нарича COMIP,
    Children of Mentally Ill Parents,
  • 8:22 - 8:24
    "Деца на психично болни родители".
  • 8:24 - 8:28
    Започнахме проект,
  • 8:28 - 8:30
    кръстен на малкия наръчник,
    който написах
  • 8:30 - 8:33
    и от който съм имала нужда,
    когато бях на 15.
  • 8:33 - 8:37
    Той се казва "Когато мама или татко не
    са добре -
  • 8:37 - 8:40
    наръчник за оцеляване за деца
    на родители с влошено психично здраве".
  • 8:41 - 8:45
    Това е масов проект, започнат с групово
    финансиране
  • 8:45 - 8:48
    с помощта на хората около мен,
    някои от които са в тази зала сега,
  • 8:48 - 8:51
    които вярваха в същата мечта
  • 8:51 - 8:54
    и ни дадоха ресурсите да започнем и
    да летим високо.
  • 8:54 - 8:59
    Този проект има амбициозната цел да дари
    копие от наръчника
  • 8:59 - 9:04
    на всички училища и обществени библиотеки,
    всички центрове за семейно консултиране и
  • 9:04 - 9:05
    центрове за психично
    здраве в Италия,
  • 9:05 - 9:08
    така че никое дете или юноша
    да не е изоставено
  • 9:08 - 9:09
    нито техните семейства.
  • 9:09 - 9:12
    Особено децата, чиито родители
    не осъзнават
  • 9:12 - 9:15
    болестта си и дори не са се подложили на
    лечение.
  • 9:15 - 9:18
    Трябва да мислим и за тези деца!
  • 9:18 - 9:20
    Била съм една от тях доста време.
  • 9:21 - 9:23
    В началото, когато започнах да планирам
    този проект,
  • 9:23 - 9:27
    си казах "никога няма да успея, как ще се
    справя?"
  • 9:27 - 9:30
    Но малко по малко питах за помощ
    хората около мен
  • 9:30 - 9:33
    и професионални екскурзоводи,
    предлагайки да разкажа
  • 9:33 - 9:36
    историята си за 10 минути
    по време на екскурзия
  • 9:37 - 9:39
    и така да намеря хора от гражданското
    общество,
  • 9:39 - 9:41
    които може да не са преживяли нещо такова,
  • 9:41 - 9:45
    които биха искали да станат нашите
    "вестители на промяната"
  • 9:45 - 9:47
    и да доставят копие от краткия наръчник
    като дарение от COMIP
  • 9:48 - 9:50
    за обществената библиотека в техния град.
  • 9:50 - 9:53
    И сега вече успяхме да достигнем до много
    райони,
  • 9:53 - 9:55
    от Вале д´Аоста до Сицилия и
    Сардиния.
  • 9:55 - 9:58
    И няма да спрем, докато не достигнем
    всички.
  • 9:58 - 10:02
    Друго наше желание е, да повишим
    осведомеността в институциите
  • 10:02 - 10:04
    и да ги накараме да правят повече за нас,
    но и за всички
  • 10:04 - 10:08
    и да инвестират повече в психично здраве.
  • 10:08 - 10:10
    Друго огромно желание, което изпълняваме,
  • 10:11 - 10:15
    е да се срещаме с училища, да говорим с
    ученици, с млади хора.
  • 10:15 - 10:17
    Не само с полагащите грижи
    дъщери и синове, а всички.
  • 10:17 - 10:21
    Да им дадем инструментите
  • 10:21 - 10:24
    да се справят с емоциите,
    позитивни и негативни,
  • 10:24 - 10:27
    с предизвикателствата на живота,
    започвайки добре екипирани
  • 10:27 - 10:29
    преди да се почувстват твърде зле.
  • 10:29 - 10:31
    Да спасим животи.
  • 10:32 - 10:36
    Пътят пред нас е дълъг и криволичещ,
  • 10:36 - 10:40
    но едно нещо знам със сигурност и то е,
  • 10:41 - 10:44
    че една от положителните черти, която
  • 10:44 - 10:47
    дъщерите и синовете на родители с
    психично заболяване
  • 10:47 - 10:49
    имаме, е желанието да променим статуквото.
  • 10:50 - 10:52
    Затова знам, че това момиче
  • 10:52 - 10:56
    ще сбъдне желанието си
    и с вашата помощ.
  • 10:56 - 10:59
    Ако тази история ви порази,
    ако ви докосна,
  • 10:59 - 11:02
    говорете за нея, разкажете я на
    приятелите и колегите си.
  • 11:02 - 11:05
    Нека заедно да отворим тази
    вратичка, която не се отвори за нас.
  • 11:05 - 11:08
    Нека светлината да влезе!
  • 11:08 - 11:09
    Благодаря ви.
  • 11:09 - 11:12
    (аплодисменти)
Title:
Когато мама или татко не са добре| Стефания Буони | TEDx Неапол
Description:

Какво означава да си "млад болногледач"? Какво се случва с теб, когато родителите ти са болни, а ти си още дете или юноша? И ако болестта, от която страдат, е... "психична болест"?
Активен агент на промяната, президент и съосновател на "COMIP - Деца на психично болни родители", първата италианска организация с нестопанска цел, създадена от и за дъщери и синове на родители, страдащи от нарушено психично здраве, "забравените деца".
През 2018 благодарение на социалната издателска услуга на Центъра за доброволчески услуги Cesvol Umbria в Терни, Стефания Буони публикува книгата "Когато мама и татко не са добре - кратък наръчник за оцеляване за дъщери и синове на родители с психично заболяване", книгата, от която тя би имала нужда, когато е била на 15 и която тя преиздава и разпространява чрез групово финансиране.
В същата година заедно с COMIP тя започва проект с същото име, който още продължава, да повиши осведомеността за младите болногледачи в италианските училища.

more » « less
Video Language:
Italian
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:21

Bulgarian subtitles

Revisions