Return to Video

[TRANSLATED] Dr. Seuss vs William Shakespeare. Epic Rap Battles of History. [CC]

  • 0:13 - 0:14
    هلم إلي وأعضض بإبهامك
  • 0:14 - 0:16
    عساك تفطن إلى العواقب
  • 0:16 - 0:17
    لأغرسن رصاصةً
  • 0:17 - 0:18
    فيما بين منكبيك
  • 0:18 - 0:19
    ثم سلني: أي سنا شعاع
  • 0:19 - 0:21
    يتخلل من بين نهديك؟
  • 0:21 - 0:23
    شعري العمبقي سوف يجهز عليك
  • 0:23 - 0:24
    يا لقيط!
  • 0:24 - 0:25
    قوافيَّ كلاسيكية
  • 0:25 - 0:26
    أما هرائك يلقيه
  • 0:26 - 0:27
    طفل في الروضة
  • 0:27 - 0:28
    تحت تأثير المهلوسات
  • 0:28 - 0:29
    أيها المتعربد
  • 0:29 - 0:30
    تبدو كسولجا بوي أبيض عجوز
  • 0:30 - 0:31
    بيد أنك بدون صَلَف
  • 0:31 - 0:32
    ودون غدد تناسلية!
  • 0:32 - 0:35
    ياللحزن وأمصيبتاه!
  • 0:35 - 0:36
    وكي أزيد الطين بلة
  • 0:36 - 0:37
    أنت لست طبيبًا
  • 0:37 - 0:38
    ويحك لم أرى مثلك كاتبًا وثيرًا
  • 0:38 - 0:39
    يا ضئيل الشأن
  • 0:39 - 0:41
    أراهن أنك ألفت رواية الشفق أيضًا!
  • 0:47 - 0:49
    على قارب لم أكن ولما أستطع بتاتًا
  • 0:49 - 0:51
    لأقرأ أيًا من السماجة والضجر
  • 0:51 - 0:51
    مما في مسرحياتك
  • 0:51 - 0:52
    حتى هورتون
  • 0:52 - 0:53
    لا يود سماعك
  • 0:53 - 0:54
    وسندي لو هو
  • 0:54 - 0:55
    تهاب أن تدنو منك
  • 0:55 - 0:56
    فأنت تُضجر الناس حتى الموت
  • 0:56 - 0:57
    ولا تترك فصلًا
  • 0:57 - 0:58
    حتى تحيله إلى نهاية ماكبث
  • 0:58 - 1:00
    أنا أسلي طفلًا مهما كان عمره
  • 1:00 - 1:00
    وأنت تضطر أن تفسر
  • 1:00 - 1:01
    كل ما تقوله
  • 1:01 - 1:02
    في الصفحة المقابلة
  • 1:02 - 1:03
    كيف لك أن تبارز
  • 1:03 - 1:04
    القط ذو القبعة!
  • 1:04 - 1:05
    يرتعد الأطفال الصغار
  • 1:05 - 1:05
    كلما وثبت على البساط
  • 1:05 - 1:06
    أتظن نفسك المزركشة بوسعها
  • 1:06 - 1:07
    مجاراتي في الشعر؟
  • 1:07 - 1:08
    أكثر كتبي مبيعًا
  • 1:08 - 1:09
    هي عن عودتي من جديد!
  • 1:15 - 1:16
    أنا أبدل أسلوبي
  • 1:16 - 1:17
    مثل البيتلز بمقطوعاتي
  • 1:17 - 1:18
    جميعها غاية في الروعة
  • 1:18 - 1:19
    مع وفرة من السمات
  • 1:19 - 1:20
    أنت متوقع لدرجة السأم
  • 1:20 - 1:20
    أَضمن أن كتابك الجديد
  • 1:20 - 1:21
    قد يتضمن تفعيلة ثلاثية
  • 1:21 - 1:22
    وشخوص مابيتس معدمة
  • 1:22 - 1:23
    الشاعر في المبنى
  • 1:23 - 1:24
    ذاك حصن، أنا زعيمه
  • 1:24 - 1:24
    أخالني البرلمان
  • 1:24 - 1:25
    إني موقن أنني مدمر
  • 1:25 - 1:26
    أشرس من وباء
  • 1:26 - 1:27
    لم يصبني قط أو من الكوليرا
  • 1:27 - 1:27
    لاعب كرة بارع
  • 1:27 - 1:28
    كيما يتعلق بلعبة الكركت
  • 1:28 - 1:29
    بينما تقبع أنت على المدرجات
  • 1:33 - 1:35
    أنت سريع ولاشك
  • 1:35 - 1:36
    شعرك رشيق إنه الحق
  • 1:36 - 1:38
    دعنا الآن نرى ما بوسعك
  • 1:38 - 1:40
    بشأن الشئ 1 و 2
  • 1:40 - 1:42
    كلا، كلا!
  • 1:42 - 1:43
    لندُكنَّ مسرحك جلوب
  • 1:43 - 1:45
    وي، لربما قد كتبت النص
  • 1:45 - 1:47
    لكننا الآن من يدير المسرح
  • 1:47 - 1:48
    بوسعك جمع كلماتك الراقية
  • 1:48 - 1:50
    وعد بها أدراجك إلى السيدة الوالدة
  • 1:50 - 1:52
    وإلا نبرح عجزك ركلًا
  • 1:52 - 1:53
    بأقدامنا ذات البجامة!
  • 1:53 - 1:55
    أو سنطهوك
  • 1:55 - 1:56
    ثم نلتهمك مع بعض
  • 1:56 - 1:57
    لحم الهام والبيض الأخضر
  • 1:57 - 1:58
    سنقطع ساقيك
  • 1:58 - 1:59
    لا تخطئنا بتاتًا
  • 1:59 - 2:00
    فإن سخطنا شديد
  • 2:00 - 2:02
    الأمور بخواتمها استحالت
  • 2:02 - 2:03
    مأساة عندما انقضضنا من قفصنا
  • 2:03 - 2:05
    فقد خطفنا منك الأضواء يا بيل
  • 2:05 - 2:08
    قد انطوت عليك حيلتنا!
  • 2:08 - 2:09
    من الظاهر؟
  • 2:09 - 2:11
    من القادم؟
  • 2:11 - 2:13
    أنت من يقرر!
Title:
[TRANSLATED] Dr. Seuss vs William Shakespeare. Epic Rap Battles of History. [CC]
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Epic Rap Battles of History
Duration:
02:45

Arabic subtitles

Revisions Compare revisions