Mi amigo Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech
-
0:08 - 0:11No puedo ver al público,
y esto no me gusta. -
0:11 - 0:13¿Cuántos bisabuelos hay en la audiencia?
-
0:13 - 0:15Rayos, no puedo ver nada.
-
0:16 - 0:19Quizá se estén preguntando
por qué estoy sentado. -
0:19 - 0:22La razón es que soy un bisabuelo.
-
0:22 - 0:24No un buen abuelo, sino un bisabuelo.
-
0:24 - 0:26(Risas)
-
0:26 - 0:27Y, como todos saben,
-
0:27 - 0:30los bisabuelos hacen
lo que les da la gana. -
0:31 - 0:33Incluyendo el seguir el consejo
de mi propio abuelo, -
0:33 - 0:36que era, siempre que des
una charla a miles de personas -
0:36 - 0:38sobre Richard Feynman, sostente.
-
0:38 - 0:40(Risas)
-
0:40 - 0:45(Aplausos)
-
0:46 - 0:49Esta es una operación muy mañosa
-
0:49 - 0:50y yo no soy un hombre de mañas.
-
0:53 - 0:54No uso estas cosas.
-
0:55 - 0:56Cuando me ofrecieron hacer esto,
-
0:56 - 1:00decidí hablar de mi amigo Richard Feynman.
-
1:00 - 1:04Fui uno de los pocos afortunados
que lo conoció a fondo -
1:04 - 1:05y disfrutó de su presencia.
-
1:06 - 1:10Les contaré sobre el Richard Feynman
que yo conocí. -
1:10 - 1:12Seguramente hay aquí
quienes pueden contarles -
1:12 - 1:14sobre el Feynman que conocieron,
-
1:14 - 1:16y probablemente sería
un Richard Feynman diferente. -
1:16 - 1:18Richard Feynman era un hombre complejo.
-
1:18 - 1:20Constituido por muchas, muchas partes.
-
1:21 - 1:25Era, por supuesto, en primer lugar,
un gran, gran científico. -
1:26 - 1:28Era un actor. Uds. lo vieron actuar.
-
1:28 - 1:32También tuve la gran fortuna de
estar en aquellas conferencias, -
1:32 - 1:33en el balcón,
-
1:34 - 1:35Eran fantásticas.
-
1:36 - 1:37Era un filósofo.
-
1:38 - 1:39Era un baterista.
-
1:39 - 1:41Era un maestro por excelencia.
-
1:43 - 1:45Richard Feynman era además un espectáculo,
-
1:45 - 1:47un hombre de espectáculo.
-
1:47 - 1:49Era impetuoso, irreverente.
-
1:50 - 1:55Era muy varonil, tenía
un tipo de superioridad masculina. -
1:56 - 1:59Amaba las pugnas intelectuales.
-
2:00 - 2:02Tenía un ego gigantesco.
-
2:03 - 2:07Pero el hombre tenía, de alguna forma,
-
2:07 - 2:09mucho espacio en el fondo.
-
2:09 - 2:14Y a lo que me refiero
con esto es, en mi caso... -
2:14 - 2:17No puedo hablar por el resto,
pero en mi caso... -
2:17 - 2:20tenía mucho espacio para otro gran ego.
-
2:21 - 2:22No tan grande como el de él,
-
2:22 - 2:24pero bastante grande.
-
2:25 - 2:27Siempre me sentí bien con Dick Feynman.
-
2:27 - 2:29Siempre era divertido estar con él.
-
2:31 - 2:32Siempre me hacía sentir inteligente.
-
2:33 - 2:35¿Cómo puedes sentirte
inteligente junto a él? -
2:35 - 2:36De algún modo lo hacía.
-
2:36 - 2:39Me hacía sentir inteligente.
Yo creía que él lo era. -
2:39 - 2:41Me hacía sentir que ambos lo éramos,
-
2:41 - 2:44y que juntos podíamos
resolver cualquier problema. -
2:45 - 2:48Y de hecho, a veces los dos
estudiábamos física. -
2:48 - 2:50Nunca publicamos un artículo juntos,
-
2:50 - 2:52pero sí nos divertimos mucho.
-
2:54 - 2:55Le encantaba ganar,
-
2:56 - 2:58ganar en los juegos de macho
que a veces jugábamos. -
2:59 - 3:02Y no solo los jugaba conmigo,
sino con todo tipo de gente. -
3:02 - 3:04Casi siempre ganaba.
-
3:04 - 3:07Pero cuando no, cuando perdía,
-
3:07 - 3:09se reía y parecía haberse
divertido de igual manera -
3:09 - 3:11que si hubiera ganado.
-
3:11 - 3:14Recuerdo que una vez me contó
-
3:14 - 3:16de una broma hecha por sus estudiantes.
-
3:17 - 3:20Creo que fue en su cumpleaños...
-
3:20 - 3:21lo llevaron a almorzar
-
3:22 - 3:25en un sitio de sándwiches en Pasadena.
-
3:25 - 3:26Puede que aún exista; no sé.
-
3:27 - 3:29Su especialidad eran
los sándwiches de celebridades. -
3:29 - 3:32Te podían dar un sándwich
de Marilyn Monroe. -
3:32 - 3:34O un sándwich de Humphrey Bogart.
-
3:35 - 3:37Los estudiantes habían ido con antelación,
-
3:37 - 3:40y todos acordaron pedir
sándwiches de Feynman. -
3:40 - 3:43Uno tras otro, fueron pidiendo
sándwiches de Feynman. -
3:43 - 3:44Feynman amaba esta historia.
-
3:44 - 3:48Me la contó muy feliz y riendo.
-
3:49 - 3:51Cuando terminó, le dije:
-
3:51 - 3:54"Dick, me pregunto
cuál sería la diferencia -
3:54 - 3:57entre un sándwich de Feynman
y un sándwich de Susskind". -
3:58 - 4:00Y sin hacer ninguna pausa,
-
4:00 - 4:03dijo: "Bueno, los dos serían lo mismo.
-
4:03 - 4:06La única diferencia es que un Susskind
tendría mucho más jamón". -
4:06 - 4:08"Jamón" alude también a mal actor.
-
4:08 - 4:09(Risas)
-
4:09 - 4:13Y yo fui muy perspicaz ese día,
-
4:13 - 4:15le dije, "Sí, pero sin
mortadela (tontería)". -
4:15 - 4:18(Risas)
-
4:18 - 4:19(Aplausos)
-
4:19 - 4:22La verdad del asunto
-
4:22 - 4:26es que el sándwich de Feynman
tenía mucho jamón, -
4:26 - 4:29y nada de mortadela.
-
4:31 - 4:33Lo que Feynman aborrecía más que nada
-
4:33 - 4:35era la pretensión intelectual,
-
4:35 - 4:36la falsedad,
-
4:36 - 4:39la sofisticación falsa, el argot.
-
4:40 - 4:44Recuerdo una vez durante los años 80,
-
4:44 - 4:48Dick, Sidney Coleman y yo
nos reuníamos algunas veces -
4:48 - 4:52en San Francisco,
en la casa de algún tipo rico, -
4:52 - 4:54en San Francisco para cenar.
-
4:54 - 4:56Y la última vez que
el tipo rico nos invitó, -
4:56 - 4:58también invitó a un par de filósofos.
-
4:58 - 5:01Estos eran filósofos de la mente.
-
5:01 - 5:04Su especialidad era
la filosofía de la consciencia. -
5:04 - 5:07Y hablaban con todo tipo de argot.
-
5:07 - 5:09Estoy tratando de recordar las palabras...
-
5:09 - 5:13"monismo", "dualismo",
categorías de lo que sea. -
5:13 - 5:17Yo no sabía qué significaban,
ni Dick ni Sydney tampoco, -
5:17 - 5:20Ni Sydney, que había sido educado
mejor que la mayoría. -
5:22 - 5:23¿Y de qué charlamos?
-
5:23 - 5:26¿De qué se charla cuando
se habla sobre mentes? -
5:26 - 5:29Hay una cosa obvia de qué hablar:
-
5:29 - 5:30¿Puede una máquina
convertirse en una mente? -
5:31 - 5:33¿Puede construirse una máquina
-
5:33 - 5:36que piense como
un ser humano consciente? -
5:36 - 5:40Estuvimos charlando sobre esto...
y por supuesto nunca lo resolvimos. -
5:40 - 5:41Pero el problema con los filósofos
-
5:42 - 5:43era que estaban filosofando
-
5:44 - 5:46cuando debían estar cientificando.
-
5:46 - 5:49Es una pregunta científica,
después de todo. -
5:49 - 5:52Y esa era una cosa
muy peligrosa que hacer -
5:52 - 5:53junto a Dick Feynman.
-
5:53 - 5:55(Risas)
-
5:56 - 5:59Feynman los humilló,
disparó justo entre sus ojos. -
5:59 - 6:02Fue brutal; fue gracioso,
oh, muy gracioso. -
6:02 - 6:04Pero fue muy brutal.
-
6:04 - 6:06De veras les reventó el globo.
-
6:07 - 6:10Pero lo sorprende fue...
Feynman tuvo que retirarse temprano; -
6:10 - 6:13no se sentía bien,
y se fue un poco temprano. -
6:13 - 6:16Y Sydney y yo nos quedamos
ahí con los dos filósofos. -
6:16 - 6:19Y lo sorprende es que estos
tipos estaban exaltados. -
6:19 - 6:21Estaban muy felices.
-
6:21 - 6:24Habían conocido al gran hombre;
-
6:24 - 6:26habían sido instruidos
por el gran hombre; -
6:26 - 6:28se habían divertido mucho
-
6:28 - 6:30al ser revolcados en el fango.
-
6:31 - 6:34Y fue una cosa especial.
-
6:34 - 6:37Me di cuenta de que había algo
extraordinario acerca de Feynman, -
6:37 - 6:41aun cuando hacía lo que hacía.
-
6:44 - 6:47Así que sí... no le gustaba
la pretensión intelectual. -
6:50 - 6:52Dick -- era mi amigo,
Lo llamaba Dick -- -
6:53 - 6:55Dick y yo nos entendíamos.
-
6:55 - 6:58Creo que pudo haber sido
un entendimiento especial. -
6:58 - 7:01Nos caíamos bien;
nos gustaban las mismas cosas. -
7:01 - 7:04También me gustan los juegos
intelectuales de macho. -
7:05 - 7:07A veces yo ganaba,
casi siempre ganaba él, -
7:07 - 7:08pero los dos lo disfrutábamos.
-
7:08 - 7:11Y Dick se convenció en un punto
-
7:11 - 7:15de que él y yo teníamos
personalidades similares. -
7:16 - 7:17Creo que esto no era correcto.
-
7:17 - 7:19Creo que la única similitud entre nosotros
-
7:19 - 7:22es que nos gustaba hablar
de nosotros mismos. -
7:22 - 7:24Pero él estaba convencido.
-
7:24 - 7:27Y el hombre era increíblemente curioso.
-
7:28 - 7:31Y quería entender qué era y por qué era
-
7:31 - 7:34que había esta conexión rara.
-
7:35 - 7:36Y un día, estábamos caminando.
-
7:36 - 7:38Estábamos en Francia, en Les Houches.
-
7:38 - 7:42Arriba en las montañas, en 1976.
Arriba en las montañas. -
7:42 - 7:46Y Feynman me dijo, "Leonardo..."
-
7:46 - 7:49Me llamaba "Leonardo"
porque estábamos en Europa, -
7:49 - 7:51y estaba practicando su francés.
-
7:51 - 7:53(Risas)
-
7:53 - 7:56Y dijo, "Leonardo,
-
7:56 - 8:00¿eras más cercano a tu madre
o a tu padre cuando niño?" -
8:00 - 8:03Dije, "Bueno, mi padre es mi héroe.
-
8:04 - 8:07Era un hombre trabajador,
-
8:07 - 8:08estudió hasta quinto grado.
-
8:09 - 8:12era un mecánico experto,
y me enseñó a usar herramientas. -
8:12 - 8:16Me enseñó mucho sobre cosas mecánicas.
-
8:16 - 8:18Hasta me enseñó el teorema de Pitágoras.
-
8:18 - 8:20No le llamaba hipotenusa,
-
8:20 - 8:22sino atajo".
-
8:22 - 8:25Y los ojos de Feynman se abrieron.
-
8:25 - 8:27Se estremeció.
-
8:27 - 8:29Y dijo que él había tenido
-
8:30 - 8:33la misma relación con su padre.
-
8:33 - 8:37De hecho, había estado convencido
-
8:37 - 8:41de que para ser un buen físico,
-
8:41 - 8:44era muy importante haber
tenido ese tipo de relación -
8:44 - 8:45con tu padre.
-
8:45 - 8:48Me disculpo por la conversación sexista,
-
8:48 - 8:50pero esto es lo que realmente pasó.
-
8:50 - 8:54Dijo que había estado convencido
de que esto era necesario, -
8:54 - 8:57una parte necesaria de
la crianza de un joven físico. -
8:58 - 9:01Siendo Dick, él, por supuesto,
quiso comprobar esto. -
9:01 - 9:03Quería salir y hacer un experimento.
-
9:04 - 9:05(Risas)
-
9:05 - 9:06Y lo hizo.
-
9:06 - 9:07Salió e hizo el experimento.
-
9:07 - 9:10Le preguntó a todos quienes
según él eran buenos físicos, -
9:10 - 9:13"¿Fue tu mamá o tu papá
quien te influenció más? -
9:13 - 9:13Y para un hombre...
-
9:14 - 9:15todos eran hombres,
-
9:16 - 9:18y para un hombre,
la respuesta siempre era: -
9:18 - 9:19"Mi madre".
-
9:19 - 9:22(Risas)
-
9:22 - 9:25La teoría se fue por
el caño de la historia. -
9:26 - 9:27(Risas)
-
9:27 - 9:30Pero estaba entusiasmado de que
por fin conocía a alguien -
9:30 - 9:33que vivió las mismas
vivencias con su padre -
9:33 - 9:35que las que él tuvo.
-
9:35 - 9:39Por un tiempo, estuvo seguro de que esta
era la razón de nuestra buena amistad. -
9:39 - 9:41No sé. Quizá. ¿Quién sabe?
-
9:41 - 9:45Pero déjenme contarles un poco
sobre Feynman el físico. -
9:47 - 9:51El estilo de Feynman... no,
"estilo" no es la palabra adecuada. -
9:51 - 9:54"Estilo" haría pensar en
las corbatas de lazo que usaba, -
9:54 - 9:55o el traje que vestía.
-
9:55 - 9:57Es algo más profundo que eso,
-
9:57 - 9:59pero no se me ocurre
otra palabra para eso. -
9:59 - 10:05El estilo científico de Feynman
siempre fue buscar lo más simple, -
10:05 - 10:09la solución más elemental
y posible a un problema. -
10:09 - 10:12Si no era posible, habría
que usar algo más creativo. -
10:13 - 10:18Sin duda, parte de esto
era su gran alegría y placer -
10:18 - 10:21de mostrarle a la gente que él pensaba
de forma más simple que ellos. -
10:22 - 10:25Pero también creía intensamente,
fielmente creía, -
10:25 - 10:27que si no podías explicar
algo de manera simple, -
10:27 - 10:29entonces no lo entendías.
-
10:30 - 10:33En la década del 50,
la gente trataba de entender -
10:33 - 10:35cómo funcionaba el helio superfluido.
-
10:36 - 10:37Había una teoría
-
10:37 - 10:40creada por un físico-matemático ruso.
-
10:40 - 10:41Era una teoría compleja;
-
10:41 - 10:43les diré en qué se convirtió muy pronto.
-
10:43 - 10:45Era una teoría terriblemente compleja,
-
10:45 - 10:48llena de integrales y fórmulas complicadas
-
10:48 - 10:50y matemáticas y demás.
-
10:50 - 10:54Y parecía funcionar,
pero no funcionaba muy bien. -
10:54 - 10:55Solo funcionaba
-
10:55 - 10:58cuando los átomos de helio
estaban muy, muy separados. -
10:58 - 11:00Tenían que estarlo.
-
11:00 - 11:01Y, desafortunadamente,
-
11:01 - 11:04los átomos del helio líquido
están apilados uno encima de otro. -
11:04 - 11:07Feynman decidió, como
físico aficionado al helio, -
11:07 - 11:10que intentaría descifrarlo.
-
11:10 - 11:12Tenía una idea, una idea lúcida.
-
11:12 - 11:13Intentaría descifrar
-
11:13 - 11:19cómo se vería la función de onda cuántica
de este enorme número de átomos. -
11:19 - 11:20Intentaría visualizarla,
-
11:20 - 11:23guiado por unos principios simples.
-
11:23 - 11:26Estos principios simples
eran muy, muy simples. -
11:26 - 11:30El primero era que cuando
los átomos de helio se tocan, -
11:30 - 11:31se repelen.
-
11:31 - 11:34Eso sugería que la función de onda
se hacía cero, -
11:34 - 11:37Tenía que desvanecerse cuando
los átomos de helio se tocaban. -
11:37 - 11:40El otro hecho es que
el estado fundamental... -
11:40 - 11:43el estado energético
más bajo del sistema cuántico... -
11:43 - 11:46de la función de onda
siempre es muy llano; -
11:46 - 11:48tiene un número mínimo de oscilaciones.
-
11:48 - 11:50Así que se sentó
-
11:50 - 11:52e imaginó que no tenía nada más
-
11:52 - 11:54que una hoja de papel y un lápiz,
-
11:54 - 11:56e intentó anotar, y sí anotó,
-
11:57 - 11:59la función más simple
que se le ocurrió, -
11:59 - 12:01que tuviera las condiciones límite
-
12:01 - 12:03que al tocarse las cosas
la función se desvaneciera -
12:03 - 12:05y fuera llana de por medio.
-
12:06 - 12:09Anotó una cosa simple...
tan simple, de hecho, -
12:09 - 12:12que sospeché que un estudiante
inteligente de secundaria -
12:12 - 12:13que no sabía aún cálculo
-
12:13 - 12:15pudo haber entendido lo que anotó.
-
12:16 - 12:19Esa cosa tan simple que anotó
-
12:19 - 12:22explicaba todo lo que hasta ese momento
se sabía sobre el helio líquido, -
12:23 - 12:24y algo más.
-
12:24 - 12:27Siempre me he preguntado
si los profesionales -
12:27 - 12:29-- los verdaderos físicos del helio --
-
12:29 - 12:31estuvieron algo avergonzados por esto.
-
12:32 - 12:35Ellos tenían sus técnicas poderosísimas,
-
12:35 - 12:36y no pudieron hacerlo tan bien.
-
12:36 - 12:40Por cierto, les diré qué
era la técnica poderosísima. -
12:41 - 12:43Era la técnica de
los diagramas de Feynman. -
12:43 - 12:45(Risas)
-
12:45 - 12:48Lo hizo de nuevo en 1968.
-
12:48 - 12:53En 1968, en mi propia universidad
-- no estaba allí en ese tiempo -- -
12:53 - 12:56estaban explorando
la estructura del protón. -
12:56 - 13:00El protón está compuesto de
un montón de pequeñas partículas; -
13:00 - 13:02eso se sabía más o menos.
-
13:02 - 13:06Y la forma de analizarlo, por supuesto,
era los diagramas de Feynman. -
13:06 - 13:08Para eso se construían
los diagramas de Feynman... -
13:08 - 13:09para entender las partículas.
-
13:10 - 13:13Los experimentos que
se hacían eran muy simples: -
13:13 - 13:14tomaban un protón,
-
13:14 - 13:17y lo colisionaban contra un electrón.
-
13:17 - 13:19Para esto eran los diagramas de Feynman.
-
13:20 - 13:24El único problema era que
los diagramas eran complicados. -
13:24 - 13:25Eran integrales engorrosas.
-
13:25 - 13:29Si se resolvían todas,
se tendría una teoría muy precisa. -
13:29 - 13:31pero era imposible,
eran demasiado complicadas. -
13:32 - 13:33Se intentaba resolverlas.
-
13:33 - 13:36Uno podía hacer un diagrama
de un circuito. No hay problema. -
13:36 - 13:39Uno, dos circuitos...
quizá uno de tres circuitos, -
13:39 - 13:42pero más allá, no se podía hacer nada.
-
13:42 - 13:43Feynman dijo: "Olvídense de eso.
-
13:43 - 13:45Solo piensen en el protón
-
13:45 - 13:49como un ensamblaje, un enjambre,
de pequeñas partículas". -
13:49 - 13:51Los nombró "partones".
-
13:52 - 13:56Dijo, "solo imagínenlo como un enjambre
de partones moviéndose rápidamente". -
13:57 - 13:59Porque se mueven muy rápido,
-
14:00 - 14:04la relatividad dice que los movimientos
internos son muy lentos. -
14:05 - 14:06El electrón lo colisiona...
-
14:06 - 14:10es como tomarle
una repentina foto al protón. -
14:11 - 14:12¿Qué se ve?
-
14:12 - 14:16Se ve un montón de partones congelados.
-
14:16 - 14:17No se mueven,
-
14:17 - 14:20y como no se mueven
durante el experimento, -
14:20 - 14:23no hay que preocuparse
sobre cómo se mueven. -
14:23 - 14:25No hay que preocuparse
sobre las fuerzas de por medio. -
14:25 - 14:31Solo hay que imaginarlos como
una población de partones congelados". -
14:31 - 14:35Esta fue la clave para
analizar esos experimentos. -
14:35 - 14:37Extremadamente efectiva.
-
14:38 - 14:40Alguien dijo que "revolución"
es una mala palabra. -
14:40 - 14:42Supongo que lo es,
así que no la diré, -
14:42 - 14:48pero nuestro entendimiento del protón
evolucionó profundamente, -
14:48 - 14:50y el de las partículas más allá.
-
14:50 - 14:53Tenía más que contarles
-
14:53 - 14:54sobre mi conexión con Feynman,
-
14:54 - 14:56cómo era,
-
14:56 - 14:58pero veo que tengo
medio minuto exacto. -
14:58 - 15:02Así que creo que terminaré diciendo:
-
15:02 - 15:05No creo que a Feynman
le hubiese gustado este evento. -
15:05 - 15:09Creo que hubiera dicho,
"No necesito esto". -
15:10 - 15:11Pero...
-
15:11 - 15:12(Risas)
-
15:12 - 15:13¿Cómo debiéramos honrarlo?
-
15:13 - 15:15¿Cómo honrarlo realmente?
-
15:15 - 15:18Creo que la respuesta es
que debiéramos honrarlo -
15:18 - 15:22al pedir nuestros sándwiches
con tanta mortadela -
15:22 - 15:23como podamos.
-
15:24 - 15:25(Gracias)
-
15:25 - 15:28(Aplausos)
- Title:
- Mi amigo Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech
- Description:
-
Esta charla es de un evento TEDx, organizado de manera independiente a las conferencias TED. Más información en: http://ted.com/tedx
¿Qué se siente ser amigo de un genio? En el escenario de TEDxCaltech, el físico Leonard Susskind cuenta historias sobre su amistad con el legendario Richard Feynman, discutiendo su acercamiento poco convencional a problemas serios y... no tan serios.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:42
![]() |
Sebastian Betti approved Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Sebastian Betti accepted Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Sebastian Betti edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Hector Sandoval edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Hector Sandoval edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Hector Sandoval edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech | |
![]() |
Hector Sandoval edited Spanish subtitles for My friend Richard Feynman | Leonard Susskind | TEDxCaltech |