如何使用分号? - Emma Bryce
-
0:07 - 0:12分号看起来好像在为身份危机争斗着
-
0:12 - 0:15它看着像逗号和句号的杂交产物
-
0:15 - 0:21也许这就是我们为什么要像语法彩纸一样把这些标点符号一层层剥开
-
0:21 - 0:24我们还困惑着如何恰当得使用分号
-
0:24 - 0:29事实上,正是分号的一半一半的状态才使它有用
-
0:29 - 0:33它比逗号更斩钉截铁,又不像句号那么不可更改的
-
0:33 - 0:37它填在句子之间,由此,
-
0:37 - 0:41它肩负着特殊而重要的任务
-
0:41 - 0:44其一,它可以在一个句子里澄清观点,
-
0:44 - 0:47就算这个句子已经用逗号结束了
-
0:47 - 0:50“分号:起初它们可能开起来很唬人,
-
0:50 - 0:53随后它们变得有启发性的,
-
0:53 - 0:58最终你会发现自己爱上
这些讨人喜欢的标点符号。” -
0:58 - 1:01尽管逗号分隔句子的不同部分
-
1:01 - 1:04它还是很容易把握不好什么成分属于哪里
-
1:04 - 1:08但是,分号就可以挤进去营救这种情况
-
1:08 - 1:12在列表式的句子中,分号会比逗号发挥更多的力量
-
1:12 - 1:18分号将句子切成间隔,再把同类的项目分成一组
-
1:18 - 1:22分号把句子分解开,
但同时也构建了彼此之间的联系 -
1:22 - 1:27它的另一个任务是将独立分句连在一起
-
1:27 - 1:29那些句子本身都可以独立成句
-
1:29 - 1:32但当它们被分号连起来的时候
-
1:32 - 1:36它们会看起来更顺眼,读起来更朗朗上口
因为它们在某方面是相关的 -
1:36 - 1:39“分号曾经一度对我来说是巨大的谜团。
-
1:39 - 1:42我不知道该把它们放在哪。”
-
1:42 - 1:44技术上来讲,这句话没有任何问题
-
1:44 - 1:47那两个句子确实可以独立成句
-
1:47 - 1:50但是设想下它们出现在一连串其他句子之间,
-
1:50 - 1:54它们长度一样,每个句子之间都用句号分开
-
1:54 - 1:58这立马就会显得非常单调
-
1:58 - 1:59在那样的情况下
-
1:59 - 2:02分号通过连接相关的子句,
-
2:02 - 2:05让写作更流畅多变
-
2:05 - 2:10但就算分号有很多的好处,
它并不适用与任何地方 -
2:10 - 2:13有两条主要规则管理着它们
-
2:13 - 2:16首先,除非它们被用在列表里,
-
2:16 - 2:21分号只能连接在某些方面相关的句子里
-
2:21 - 2:23你不可以用在这里,举个例子:
-
2:23 - 2:26“分号曾经一度对我来说是巨大的谜团;
-
2:26 - 2:29我真的很想要一个三明治。”
-
2:29 - 2:34句号最适用于这里,因为这是两个完全不同的想法
-
2:34 - 2:38一个分号的职责就是重新连接两个独立的子句
-
2:38 - 2:40这两个子句在对方陪伴的情况下
彼此都会获益 -
2:40 - 2:42因为它们指向的是同一件事
-
2:42 - 2:46第二,你几乎看不见分号被安置在
-
2:46 - 2:49协调的连词之前:
-
2:49 - 2:56比如:“和”、“但是”、“因为”、“也不”、“或者”、“所以”和“然而”
-
2:56 - 2:58事实上那是逗号的位置
-
2:58 - 3:02但是分号可以代替连词使句子缩短,
-
3:02 - 3:04或者使句子多变
-
3:04 - 3:08最终,这个不受欢迎的标点符号
-
3:08 - 3:12可以使写作清晰,有力量,有风格,
-
3:12 - 3:15这些所有的功能浓缩在一个小的点和一个不规则的曲线里
-
3:15 - 3:18就等着把它安放在那个对的位置了
- Title:
- 如何使用分号? - Emma Bryce
- Speaker:
- Emma Bryce
- Description:
-
观看完整课程: http://ed.ted.com/lessons/how-to-use-a-semicolon-emma-bryce
分号看起来正在为身份危机而挣扎着。它看上去像逗号和句号的杂交产物。也许这就是我们要像语法彩纸一样把这些标点符号翻来覆去折腾明白;我们对怎样能恰当使用它们还很困惑。Emma Bryce澄清了模棱两可的分号的最好使用方法。
课程教授:Emma Bryce 动画制作:Karrot Entertainment.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:36
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Cissy Yun accepted Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Cissy Yun edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Jing Zhou edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Jing Zhou edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon | ||
Jing Zhou edited Chinese, Simplified subtitles for How to use a semicolon |