< Return to Video

vimeo.com/.../436888534

  • 0:01 - 0:03
    Eu sou Art Blaser,
    de Orange, Califórnia
  • 0:04 - 0:08
    Sul de Los Angeles.
  • 0:09 - 0:11
    E a primeira questão tinha a ver com
  • 0:11 - 0:14
    minha história e como eu conheci a
  • 0:14 - 0:18
    ADA, uma associação para deficientes.
  • 0:18 - 0:21
    No meu caso, eu já conhecia
    um pouco deles,
  • 0:22 - 0:25
    bem menos que muitas pessoas,
  • 0:25 - 0:27
    até que fiquei deficiente.
  • 0:27 - 0:31
    Isto foi em 1983, quando tive
    um acidente vascular
  • 0:31 - 0:33
    e hoje estou incapaz
  • 0:33 - 0:37
    e cadeirante.
  • 0:37 - 0:39
    E diria que
  • 0:39 - 0:39
    as questões de adaptação
    à deficiência
  • 0:39 - 0:41
    eu superei.
  • 0:41 - 0:42
    A maior delas foi o acesso
    a minha casa
  • 0:42 - 0:44
    e a menor ao meu trabalho.
  • 0:44 - 0:45
    Embora, em teoria, as
    guias rebaixadas
  • 0:45 - 0:49
    eram para estar no lugar
    desde 1995,
  • 0:49 - 0:53
    na prática, não estavam.
  • 0:53 - 0:56
    Hoje elas estão e eu penso que
  • 0:56 - 1:01
    é devido ao impacto da ADA.
  • 1:01 - 1:04
    Agora conseguimos coisas
  • 1:06 - 1:07
    em tempo, mas
  • 1:19 - 1:21
    o espírito da ADA
  • 1:28 - 1:31
    era a confrontação das
  • 1:31 - 1:35
    pessoas indo ao público
    sobre suas necessidades.
  • 1:35 - 1:38
    Orange, onde eu vivo,
  • 1:38 - 1:42
    tinha guias rebaixadas,
  • 1:42 - 1:46
    o que permitiu que eu morasse
  • 1:46 - 1:51
    a cerca de cinco quadras do campus.
  • 1:51 - 1:54
    Eu tive melhorias também e
    acomodações
  • 1:54 - 2:00
    que incluía uma voz computadorizada,
  • 2:00 - 2:05
    que me permitia dar aulas.
  • 2:05 - 2:08
    O tipo de coisas que
  • 2:08 - 2:10
    não existiam décadas atrás.
  • 2:10 - 2:14
    Felizmente, como professor
    na California,
  • 2:14 - 2:19
    Tive a vantagem de
  • 2:19 - 2:22
    usufruir de boas leis estaduais.
  • 2:22 - 2:24
    Mas acredito que elas foram forçadas
  • 2:24 - 2:27
    pelo espírito da ADA.
  • 2:27 - 2:30
    Nós vemos o efeito
  • 2:32 - 2:37
    do espírito bom da ADA
  • 2:37 - 2:38
    E para coisas que não funcionam,
  • 2:38 - 2:41
    como cada dia eles tentam
  • 2:41 - 2:45
    obter acesso a diferentes prédios.
  • 2:45 - 2:50
    E com frequência, a experiência
  • 2:50 - 2:53
    de outras pessoas dizem
  • 2:53 - 2:55
    que isto não deveria
    estar acontecendo
  • 2:57 - 2:58
    mas, de fato está.
  • 2:58 - 3:00
    Mas a grande diferença é
  • 3:00 - 3:03
    que devido pessoas motivadas
  • 3:03 - 3:07
    eventualmente as coisas
    mudam e adaptam-se.
  • 3:07 - 3:11
    Eu notei isto principalmente
  • 3:11 - 3:13
    na educação
  • 3:13 - 3:15
    onde ensino desde 1981,
  • 3:15 - 3:17
    na Universidade de Chapman,
  • 3:17 - 3:22
    antes da ADA.
  • 3:22 - 3:25
    E quando eu não era deficiênte,
  • 3:25 - 3:30
    eu ensino hoje
  • 3:30 - 3:31
    Eu percebi muitos dos efeitos
  • 3:31 - 3:35
    ensinando sobre deficiências pelo menos.
  • 3:35 - 3:38
    E eu tive alunos
  • 3:38 - 3:41
    que realmente cresceram
    conhecendo
  • 3:41 - 3:43
    a existência da ADA
  • 3:43 - 3:46
    e eles são chamados "Geração ADA"
  • 3:46 - 3:51
    o que faz uma grande diferença.
  • 3:51 - 3:54
    As pessoas estão discutindo sobre
    deficiências e tentando
  • 3:54 - 3:59
    tornar o mundo um
    lugar melhor
  • 3:59 - 4:03
    Em muitos casos eles tem tido sucesso
  • 4:03 - 4:07
    e em outros não.
  • 4:07 - 4:10
    Mas há razões para isso
  • 4:10 - 4:12
    e acho que tem um desejo
  • 4:12 - 4:15
    de entender o porquê.
  • 4:15 - 4:19
    Acredito que eles querem que
  • 4:19 - 4:21
    priorizemos e reconheçamos
    pessoas separadas
  • 4:21 - 4:28
    a associação de onde
  • 4:28 - 4:31
    e como pessoas vivem
  • 4:31 - 4:33
    e a comparação entre
    as casas de idosos
  • 4:33 - 4:37
    e a perda de coletividade
  • 4:37 - 4:40
    ou definir parâmetros.
  • 4:40 - 4:42
    E estamos vivenciando pelo COVID-19,
  • 4:42 - 4:48
    a crise atual de
  • 4:48 - 4:49
    muitas mortes em casas
    de idosos no mundo.
  • 4:49 - 4:54
    Temos também a coordenação
  • 4:54 - 4:59
    dos Estados Unidos há décadas,
  • 4:59 - 5:05
    que ? as interpretações disto, mas
  • 5:05 - 5:08
    isso ameaçará os direitos das pessoas
  • 5:08 - 5:12
    de viver em comunidade
  • 5:12 - 5:14
    garantido pelos
  • 5:14 - 5:16
    americanos com a Lei para Deficiências.
  • 5:16 - 5:19
    Eu acho que,
  • 5:19 - 5:22
    os infortúnios que temos visto
  • 5:22 - 5:25
    são pela falta de movimentos a favor
  • 5:25 - 5:29
    de reformas nas casas de idosos
  • 5:29 - 5:32
    ou manifestações.
  • 5:32 - 5:35
    Não podemos continuar vivendo
  • 5:35 - 5:39
    em comunidade e
    um grande ativo
  • 5:39 - 5:43
    de pessoas em outro,
  • 5:43 - 5:48
    os centros de vivência
    independentes
  • 5:48 - 5:50
    e os movimentos deles,
  • 5:50 - 5:53
    coisas que sinto privilegiado
  • 5:53 - 5:58
    por estar envolvido de
    diversas formas
  • 5:58 - 6:01
    com um centro para
    vivência independente
  • 6:01 - 6:05
    no distrito de Orange e
    a cidade de Los Angeles.
  • 6:05 - 6:07
    E a maior questão tem sido
  • 6:07 - 6:10
    a transição das casas de idosos.
  • 6:10 - 6:14
    E isso continuará sendo a principal
  • 6:15 - 6:20
    questão, inclusive a inerpretação
    de princípios,
  • 6:20 - 6:25
    o que acredito ser muito importante
  • 6:25 - 6:28
    não somente nos Estados Unidos,
  • 6:28 - 6:32
    como no mundo inteiro.
  • 6:32 - 6:33
    A Inglaterra percebeu
  • 6:33 - 6:38
    mesmo acontecendo.
  • 6:38 - 6:40
    que cerca da metade das mortes
  • 6:40 - 6:43
    são pessoas em casas de idosos.
  • 6:43 - 6:45
    Eles podem até afirmar que
    ???
  • 6:45 - 6:51
    é que agora estamos vendo
  • 6:51 - 6:53
    muitas das pessoas que
    tiveram COVID-19
  • 6:53 - 6:57
    testaram positivo e recuperaram,
  • 6:57 - 7:01
    mas há muitas indicações de que
  • 7:02 - 7:05
    eles não se recuperaram totalmente.
  • 7:05 - 7:08
    Que muitos deles, assim como eu
    tiveram enfarte,
  • 7:08 - 7:12
    algumas coisas similares à
  • 7:12 - 7:15
    esclerose múltipla,
  • 7:15 - 7:17
    e muitas pessoas ainda não pensaram
  • 7:17 - 7:20
    como sendo incapazes, mas de fato
  • 7:20 - 7:25
    há muitas condições de deficiência.
  • 7:25 - 7:29
    E, um fator importante
  • 7:29 - 7:33
    para os próximos anos,
  • 7:33 - 7:35
    É que eu penso que as pessoas
  • 7:35 - 7:38
    pedem subsídio por invalidez
  • 7:38 - 7:40
    e descobrem que
    na verdade é uma parte
  • 7:40 - 7:44
    da forma como muitos de nós vivem.
  • 7:44 - 7:47
    E que é algo que está
  • 7:47 - 7:49
    indo embora por conta de
  • 7:49 - 7:52
    pessoas com o eu
  • 7:52 - 7:54
    que podem fazer o
    mundo bem melhor
  • 7:54 - 7:58
    reconhecendo os direitos
  • 7:58 - 8:01
    que deveriam surgir com a deficiência.
  • 8:01 - 8:08
    O passo mais importante que
  • 8:08 - 8:10
    nós, como membros da comunidade
    devemos tomar
  • 8:10 - 8:14
    é educação, enquanto podemos ver que
  • 8:14 - 8:19
    todos nós estamos envolvidos
  • 8:19 - 8:21
    através de seus ciclos de vida
  • 8:21 - 8:24
    por que podem exergar lá dentro.
  • 8:24 - 8:28
    E considerando pessoas de ambas
  • 8:28 - 8:33
    dimensões de deficiência
  • 8:33 - 8:36
    algumas orgulhosas e
    atitudes positivas
  • 8:36 - 8:42
    perante às diferenças humanas
    continua
  • 8:42 - 8:45
    drante suas vidas e
  • 8:45 - 8:48
    conhecer organizações religiosas
  • 8:48 - 8:52
    primeiramente, pode
    achar difícil de
  • 8:52 - 8:56
    lidar com deficiências
    através de políticas
  • 8:56 - 9:00
    como a Lei para Deficiêntes Americanos
  • 9:00 - 9:04
    e Vocabularies Right
  • 9:04 - 9:07
    mas muito necessário.
  • 9:07 - 9:11
    E nas faculadades e universidades
  • 9:11 - 9:15
  • 9:15 - 9:19
  • 9:19 - 9:21
  • 9:21 - 9:24
  • 9:24 - 9:29
  • 9:29 - 9:34
  • 9:34 - 9:38
  • 9:38 - 9:42
  • 9:42 - 9:45
  • 9:45 - 9:50
  • 9:50 - 9:53
  • 9:53 - 9:57
  • 9:57 - 10:01
  • 10:01 - 10:04
  • 10:04 - 10:09
  • 10:09 - 10:13
  • 10:14 - 10:17
Title:
vimeo.com/.../436888534
Video Language:
English
Team:
ABILITY Magazine
Duration:
10:18

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions