< Return to Video

플라스틱 쓰레기를 제거하기 위한 급진적 대책

  • 0:01 - 0:04
    어떤 문제에 몰두해 계신다고요.
  • 0:04 - 0:06
    지난 몇 년 동안 말이죠.
  • 0:06 - 0:08
    어떤 문제였나요?
    직접 말씀해주시겠어요?
  • 0:08 - 0:09
    플라스틱이에요.
  • 0:10 - 0:11
    간단합니다.
  • 0:11 - 0:15
    우리는 엄청난 에너지가 들어간 자원을
  • 0:15 - 0:20
    제대로 활용하지도 못하고
    그냥 버려 버립니다.
  • 0:21 - 0:24
    그래서 우리는 어디에서나
    쓰레기를 볼 수 있지요.
  • 0:24 - 0:26
    극단적이지만 이런 모습이죠.
  • 0:26 - 0:29
    이 사진은 어디서 찍은 거죠?
  • 0:29 - 0:30
    필리핀에서 찍은 거예요.
  • 0:30 - 0:33
    여러분 모두가 아시다시피
    필리핀에는 강이 많잖아요.
  • 0:33 - 0:35
    사진처럼 생긴 강들이요.
  • 0:35 - 0:36
    이게 바로 필리핀이죠.
  • 0:36 - 0:37
    동남아시아 전역이 그렇습니다.
  • 0:38 - 0:40
    그렇게 강에 버려진 플라스틱이
  • 0:40 - 0:42
    결국 바다로 유입되는군요.
  • 0:43 - 0:47
    사실 바닷가에 가면 늘 보는 게
    플라스틱 쓰레기잖아요.
  • 0:47 - 0:49
    그런데 이보다 더 심각한 문제가
    있다고 보시는 거죠.
  • 0:49 - 0:52
    실제로 바다에서 일어나는 일입니다.
    그것에 대해 말해주세요.
  • 0:52 - 0:55
    네, 들어보세요. 고마워요, 크리스.
  • 0:55 - 0:56
    4년 전쯤일 거예요.
  • 0:56 - 1:00
    정말 미친 듯이
    뭔가를 해야겠다고 생각하고
  • 1:00 - 1:04
    해양 생태학 박사 학위를
    받겠다고 결심했습니다.
  • 1:04 - 1:08
    해양 생태학을 공부하면서
    무섭게 느꼈던 점은
  • 1:08 - 1:10
    해양 생물에 대해 많은 것을
    배우기도 했지만
  • 1:10 - 1:12
    해양 파괴에 대해 더 많은 것을
    알게 됐다는 거예요.
  • 1:12 - 1:18
    물고기의 극단적으로 엄청난
    생태학적 사망률이나
  • 1:18 - 1:22
    해양 생물, 혹은 우리와 매우 가까운
    해양 포유류의 사망률 말입니다.
  • 1:23 - 1:25
    수백만의 생물들이 죽어가는 거예요.
  • 1:25 - 1:27
    어쩌면 수조 마리일 수도 있고요.
  • 1:27 - 1:29
    플라스틱 때문에 말이죠.
  • 1:29 - 1:33
    하지만 사람들은 플라스틱이 나쁘지만
    그대로 있을 거라고 생각하지 않나요?
  • 1:33 - 1:36
    바다에 플라스틱을 버리고는
    "아마 여기 계속 남아있을 거야."
  • 1:36 - 1:38
    "뭘 망치는 건 아니지." 하면서요.
  • 1:38 - 1:45
    크리스, 플라스틱은 경제를 위해
    고안된 멋진 물질이에요.
  • 1:45 - 1:49
    환경에는 최악의 물질이지만요.
  • 1:49 - 1:52
    플라스틱의 가장 나쁜 점은
    자연에 두었을 때
  • 1:53 - 1:55
    조각조각 부서진다는 점이에요.
  • 1:55 - 1:58
    플라스틱이 아닌 물질이 되지 않죠.
  • 1:58 - 2:00
    더 작게 분해되고 갈수록 더 작아져요.
  • 2:01 - 2:03
    여기엔 놀라운 과학이 있어요.
  • 2:03 - 2:06
    해양 생태학계에 알려진 지
    몇 년 안 된 사실이지만
  • 2:06 - 2:08
    이제는 우리 인간에게
    돌아올 거란 거예요.
  • 2:08 - 2:11
    저희는 그걸 나노플라스틱이라고 합니다.
  • 2:11 - 2:16
    아주 아주 작고 플라스틱 조각으로
    음전하를 띄고 있습니다.
  • 2:16 - 2:19
    나노플라스틱은 피부 모공을
    통과할 수 있어요.
  • 2:19 - 2:21
    이건 나쁜 축에도 안 껴요.
  • 2:21 - 2:25
    정말 나쁜 소식은 이것이 우리의
    혈액뇌관문을 통과한다는 거예요.
  • 2:25 - 2:28
    우리 뇌를 보호하는
    보호막 같은 것을 말이죠.
  • 2:28 - 2:32
    우리의 뇌는 전하를 띈 물질로 가득한
    비정형의 축축한 덩어리예요.
  • 2:32 - 2:35
    거기에 음전하 입자가
    들어가게 되는 겁니다.
  • 2:35 - 2:39
    그중에서도 병원균을 가지고 있는
    음전하 입자가 뇌에 들어간다면
  • 2:39 - 2:43
    이게 음전하를 띄니 양전하 물질을
    끌어당기게 되거든요.
  • 2:43 - 2:45
    이렇게 끌어당겨지는 것이
    병원균이나 독성
  • 2:45 - 2:46
    수은, 납 같은 거예요.
  • 2:47 - 2:50
    앞으로 1년 동안 이런 현상을
    보게 될 거예요.
  • 2:50 - 2:53
    아까 600개 정도의 비닐봉투가
    바다에 있다고 하셨잖아요.
  • 2:53 - 2:57
    이 정도 규모의
    물고기 무리 기준으로요.
  • 2:57 - 3:00
    그리고 계속해서 분해되고 있고
  • 3:00 - 3:02
    훨씬 더 많은 플라스틱이 생겨나겠죠.
  • 3:02 - 3:05
    심지어 어떤 결과로 이어질지
    그 시작조차 못 봤습니다.
  • 3:05 - 3:07
    맞아요. 우린 아직 모르죠.
  • 3:07 - 3:10
    엘렌 맥아더 재단에는 수많은
    훌륭한 과학자들이 있습니다.
  • 3:10 - 3:12
    저희는 한동안 그들과 함께 일하며
  • 3:12 - 3:14
    그 연구 결과를 완벽하게 검증했습니다.
  • 3:14 - 3:17
    과학자들은 어류 3톤당
    플라스틱 1톤이 검출될 거라고 해요.
  • 3:17 - 3:19
    2050년이 아니라 2025년까지요.
  • 3:19 - 3:24
    2050년을 이야기하는 사람들이 있는데
    좀 너무 멀다고 생각해요.
  • 3:24 - 3:25
    정말 코앞에 다가왔죠.
  • 3:25 - 3:27
    오늘 내일인 셈이에요.
  • 3:27 - 3:31
    해양 생태계를 완전히 멸종시키는데
    플라스틱이 1톤이나 필요하지 않아요.
  • 3:31 - 3:34
    그것보다 적은 양이어도 충분합니다.
  • 3:34 - 3:37
    그러니 우리는 즉시 이 문제를
    바로잡아야 합니다.
  • 3:37 - 3:38
    시간이 없어요.
  • 3:38 - 3:43
    그럼 오늘 이 자리에는 플라스틱 문제의
    해결 방안을 알리기 위해 오신 건가요?
  • 3:43 - 3:45
    전형적인 환경 운동가로서가 아니라
  • 3:45 - 3:49
    사업가로서, 기업가로서 말이죠.
  • 3:49 - 3:52
    평생 세계 경제 체제에 대해
    생각하며 살아오셨고
  • 3:52 - 3:54
    그 체제가 어떻게
    작동하는지도 보셨어요.
  • 3:54 - 3:55
    제가 제대로 이해한 것이 맞다면
  • 3:55 - 4:02
    당신의 아이디어는 여기
    이런 영웅들에게 달려 있습니다.
  • 4:02 - 4:03
    소녀의 직업은 무엇인가요?
  • 4:03 - 4:07
    이 아이는 넝마주이입니다.
  • 4:07 - 4:10
    이런 넝마주이는 이전에
    15~20만 명 정도 있었죠.
  • 4:10 - 4:15
    중국이 모든 쓰레기 수거를
    멈추기 전까지 말이죠.
  • 4:15 - 4:19
    당시에도 비싸지 않았던
    플라스틱 가격은 붕괴되었어요.
  • 4:19 - 4:21
    그래서 소녀 같은 사람들이 생겨났죠.
  • 4:21 - 4:25
    현재 학교에 다닐 나이의 아이인데요.
  • 4:25 - 4:27
    이 아이는 학교에 있어야 합니다.
  • 4:27 - 4:29
    이건 아마도 노예제와
    비슷할 것 같습니다.
  • 4:29 - 4:32
    제 딸 그레이스와 저는
    그런 사람들을 수백 명 만났어요.
  • 4:32 - 4:35
    성인들에게도 나타나는 문제죠.
    전 세계에도 수백만 명이 있습니다.
  • 4:35 - 4:38
    그리고 실제로 몇몇 산업에서
    어떤 사실을 설명합니다.
  • 4:38 - 4:41
    예를 들면, 우리가 금속 쓰레기는
    많이 보지 못하는 것처럼요.
  • 4:41 - 4:43
    맞는 말이에요.
  • 4:43 - 4:46
    사실, 그 소녀는
    환경을 지키는 영웅입니다.
  • 4:46 - 4:50
    커다란 석유화학 공장과 싸우는 중이죠.
  • 4:50 - 4:51
    길 하나를 두고 말이에요.
  • 4:51 - 4:54
    3.5 백억짜리 석유화학 공장이랑요.
  • 4:54 - 4:55
    그게 문제에요.
  • 4:56 - 4:59
    플라스틱과 쓰레기 매립지의
    기름과 가스의 양은
  • 4:59 - 5:03
    미국 전체의 기름과
    가스의 양보다 많습니다.
  • 5:03 - 5:05
    그래서 그녀가 영웅이에요.
  • 5:05 - 5:08
    여러분, 매립지입니다.
  • 5:08 - 5:11
    순수 기름과 가스죠.
  • 5:11 - 5:14
    잠재적으로 엄청난 가치가 있을 겁니다.
  • 5:14 - 5:19
    세계 모든 넝마주이가
    생계를 유지할 수 있을 정도로 말이죠.
  • 5:19 - 5:20
    그런데 왜 그렇게 못할까요?
  • 5:21 - 5:25
    왜냐하면 이러한 생활이
    우리에게 익숙해졌기 때문입니다.
  • 5:25 - 5:29
    화석 연료로부터 생산되는
    플라스틱의 가격이
  • 5:29 - 5:33
    플라스틱을 알뜰하고 유익하게
    재활용한 가격보다
  • 5:33 - 5:37
    더 저렴하다는 사실 말입니다.
  • 5:37 - 5:42
    모든 플라스틱은
    기름과 가스의 기본 단위입니다.
  • 5:42 - 5:46
    플라스틱은 100% 폴리머입니다.
    폴리머는 100% 오일과 가스죠.
  • 5:46 - 5:49
    그리고 우리는 부족함 없이
    많은 플라스틱을 만들어내고 있고요.
  • 5:49 - 5:52
    그러나 플라스틱을 재활용할 때
  • 5:52 - 5:56
    화석연료로 만든 플라스틱보다
    재활용 플라스틱이 더 비싸다면
  • 5:56 - 5:58
    세상은 계속 화석 연료로 만든
    플라스틱만 만들겠죠.
  • 5:59 - 6:01
    그게 근본적인 문제네요.
  • 6:01 - 6:05
    재활용된 플라스틱을
    얻을 수 있는 가격이
  • 6:05 - 6:10
    기름에서 만들어진 가격보다
    보통 더 비싸다는 거죠.
  • 6:10 - 6:11
    그게 근본적인 문제였어요.
  • 6:11 - 6:14
    그럼 여기서 살짝 비틀어봅시다.
  • 6:14 - 6:16
    제는 상품을 다루는 사람입니다.
  • 6:16 - 6:23
    제가 알고 있기로는 고철이나 폐자재
  • 6:23 - 6:26
    구리 조각 같은 것이 마을
    이곳 저곳에 굴러다닙니다.
  • 6:26 - 6:28
    특히 개발도상국에서요.
  • 6:28 - 6:31
    그리고는 사람들이 그 폐기물에
    가치가 있는 것을 알아냈습니다.
  • 6:31 - 6:33
    실제로 가치가 있는 물품이죠.
  • 6:33 - 6:35
    쓰레기가 아니에요.
  • 6:35 - 6:38
    이제 마을과 도시
    그리고 거리는 깨끗합니다.
  • 6:38 - 6:42
    구리 조각이나 철조각이
    거리에 굴러다니지 않아요.
  • 6:42 - 6:46
    가치 있는 물품이기에 재활용됩니다.
  • 6:46 - 6:51
    그래서 당신의 생각은 그것을
    플라스틱으로 바꾸자는 건가요?
  • 6:51 - 6:53
    그러니까, 크리스
  • 6:53 - 6:57
    저는 제 박사 학위 과정 중
    대부분 시간을 연구에 할애했어요.
  • 6:57 - 7:00
    성공한 사업가가 되는 것의 이점은
  • 7:00 - 7:02
    사람들이 저를
    만나고 싶어 한다는 거예요.
  • 7:02 - 7:03
    다른 사업가들은
  • 7:03 - 7:07
    당신이 일종의 동물원의 일개
    동물일지라도 확인하고 싶어 하죠.
  • 7:07 - 7:10
    그들은 그렇게 생각하죠.
    "그래, 일단 한번 보지 뭐."
  • 7:10 - 7:12
    그래서 일단 만나면
  • 7:12 - 7:13
    질문하면서 정보를 얻을 수 있죠.
  • 7:13 - 7:18
    그리고 세계적 석유 및 가스회사와
    빠르게 변화하는 소비자 기업에도
  • 7:18 - 7:20
    제가 많이 가봤는데요.
  • 7:21 - 7:24
    기업은 변화의 의지는
    항상 가지고 있어요.
  • 7:24 - 7:26
    몇 개의 공룡 기업들이 있는데
  • 7:26 - 7:28
    최선을 기대하지만
    별 행동을 취하지는 않아요.
  • 7:28 - 7:30
    하지만 변화하고 싶은 의지는 있죠.
  • 7:30 - 7:32
    그래서 제가 말하고자 하는 바는
  • 7:33 - 7:35
    전 세계 75억 인구에게는
  • 7:35 - 7:39
    플라스틱으로 환경을
    파괴시킬 권리가 없어요.
  • 7:39 - 7:44
    플라스틱으로 바다 생물이
    고갈되거나 불모지로 변하도록 말이에요.
  • 7:45 - 7:46
    그 문제의 원인을 찾아가 보면
  • 7:46 - 7:50
    먼저 우리 모두가 구입한 제품들은
    수만 개의 브랜드가 있어요.
  • 7:50 - 7:54
    그러나 합성수지 생산업체와
    대형 석유화학 공장
  • 7:54 - 7:56
    일회용 플라스틱을 뿜어내는 곳은
  • 7:56 - 7:59
    백여 개에 불과합니다.
  • 7:59 - 8:00
    그러니까 백여 개의 기업들이
  • 8:00 - 8:02
    먹이 사슬의 가장 밑에 있는 거죠.
  • 8:02 - 8:04
    그렇군요.
  • 8:04 - 8:06
    그럼 그 백여 개의 기업들은
    무엇을 해야 하나요?
  • 8:06 - 8:11
    우선 간단하게 먼저
    가격을 인상해야 합니다.
  • 8:11 - 8:14
    석유와 가스로 만들어진 플라스틱의
    기본 단위 가격을 말이죠.
  • 8:14 - 8:17
    제가 '나쁜 플라스틱'이라 부르는
  • 8:17 - 8:18
    플라스틱의 가격을 인상해도
  • 8:18 - 8:22
    브랜드를 통해 소비자들에게 도달하면
  • 8:22 - 8:26
    우리는 가격이 올라갔다는 것을
    거의 눈치채지 못할 거예요.
  • 8:26 - 8:29
    커피 한잔 혹은 콜라나 펩시,
    그 이외에 모든것에서요.
  • 8:29 - 8:31
    뭐랄까, 1센트 늘어나는 느낌인가요?
  • 8:31 - 8:33
    그보다 적어요.
    1/4센트, 1/2센트 정도죠.
  • 8:33 - 8:36
    절대적으로 아주 소소한 차이입니다.
  • 8:36 - 8:38
    하지만 그로 인해
  • 8:38 - 8:42
    전 세계의 플라스틱 가치가
    상승할 거예요.
  • 8:42 - 8:46
    쓰레기가 최악으로 많은
  • 8:46 - 8:48
    동남아시아나 인도같은 국가들
  • 8:48 - 8:50
    그곳들이 혜택을 받게 되겠죠.
  • 8:50 - 8:52
    알겠어요. 크게 두 부분으로
    생각할 수 있는 것 같군요.
  • 8:52 - 8:56
    하나는 생산자들이 돈을 더 받고
  • 8:56 - 9:00
    더 받은 만큼을 지불하게 되지만
  • 9:00 - 9:04
    어디에 지불하냐면,
    재단에 지불하는 거죠.
  • 9:04 - 9:07
    그 재단은 어떤 문제를
    다루기 위해 운영되는데
  • 9:07 - 9:10
    바로 그 자금이 어디에 쓰일지에
    대한 문제를 다루는 거군요.
  • 9:10 - 9:13
    제가 대기업들이랑 얘기할 때
  • 9:13 - 9:17
    이렇게 말합니다,
    "변해야하고, 빨라야 해요."
  • 9:17 - 9:19
    그러면 지루해서 눈이 뒤집어집니다.
  • 9:19 - 9:22
    "좋은 사업이 있어요"라고
    말하기 전까지는요.
  • 9:22 - 9:24
    사업 이야기를 듣고
    "이제 관심이 가네요" 하죠.
  • 9:24 - 9:27
    그럼 저는 이렇게 말해요.
    "참여를 좀 해주세요.
  • 9:27 - 9:29
    환경 및 산업 전환
    기금 조성에 말이죠.
  • 9:29 - 9:30
    2~3년이면
  • 9:30 - 9:33
    전 세계 플라스틱 산업은
  • 9:33 - 9:37
    화석 연료에서 기본 단위를
    생산하는 대신에
  • 9:37 - 9:39
    이미 있는 플라스틱에서 기본 단위를
    생산하도록 바뀔 수 있습니다.
  • 9:39 - 9:41
    기술은 이미 나와있어요.
  • 9:41 - 9:42
    검증된 기술이에요."
  • 9:42 - 9:45
    무에서 수십억 달러 가치가 된
    두 개의 회사를 예를 들었고
  • 9:45 - 9:48
    기술의 확장성을
    인식해야 한다고 강조했습니다.
  • 9:48 - 9:53
    모든 유형의 플라스틱을 처리 할 수 있는
    기술을 적어도 12가지 이상 봤어요.
  • 9:53 - 9:56
    그래서 이러한 기술들이
    경제적 이득을 가지면
  • 9:56 - 9:58
    이게 가능하게 할 것이고요.
  • 9:58 - 10:02
    거기서 전세계 대중이 필요한
    플라스틱을 얻을겁니다.
  • 10:02 - 10:03
    기존 플라스틱에서 말이죠.
  • 10:03 - 10:08
    그러니까 모든 천연 플라스틱 판매는
    자금 기금에 기여하고
  • 10:08 - 10:10
    그 자금으로 업계를 전환하는데 쓰이고
  • 10:10 - 10:13
    청소 및 기타 조각에 대한 비용을
    지불하기 시작하겠군요.
  • 10:13 - 10:15
    물론이죠. 물론입니다.
  • 10:15 - 10:16
    그리고 훌륭한 부수익이 있는데요.
  • 10:16 - 10:18
    어쩌면 주요 혜택일 수도 있어요.
  • 10:18 - 10:20
    새로운 시장이 형성되는데 말이에요.
  • 10:20 - 10:23
    갑자기 재활용 플라스틱을 만들어서
  • 10:23 - 10:28
    어느 대형 기업이 전 세계 수백만명의
    사람들을 풀어낼 수 있어요.
  • 10:28 - 10:30
    그것을 수집하며 새로운
    생활을 찾게 말이죠.
  • 10:30 - 10:31
    네, 바로 그거에요.
  • 10:31 - 10:35
    화석 연료 값과 플라스틱 값이 존재하고
  • 10:35 - 10:37
    재활용 플라스틱 값이 있겠죠.
  • 10:37 - 10:39
    하지만 이를 바꿔버리면
  • 10:39 - 10:41
    재활용한 플라스틱이 더 저렴한거죠.
  • 10:42 - 10:45
    크리스, 제가 이것에 대해
    가장 좋아하는 점이 있는데요.
  • 10:45 - 10:50
    우리는 300, 350만 톤의
    플라스틱을 자연 환경에 버려요.
  • 10:50 - 10:53
    석유 및 가스 회사에 의하면
  • 10:53 - 10:55
    5억 톤까지 증가할 거라고 합니다.
  • 10:55 - 10:57
    이것은 점점 빨라지고 있는 문제입니다.
  • 10:57 - 11:01
    하지만 1톤의 폐기 플라스틱은
    곧 1톤의 폴리머예요.
  • 11:01 - 11:05
    폴리머는 1,000달러예요.
    그렇다면 1톤에 1,500달러고요.
  • 11:05 - 11:09
    전체적으로 5,000억 달러의
    사업이 될 수 있어요.
  • 11:09 - 11:12
    그리고 여러 일자리,
    기회와 부를 창출할 수 있습니다.
  • 11:12 - 11:15
    특히 가난한 나라에서 말이죠.
    그런데도 우리는 그냥 버립니다.
  • 11:15 - 11:19
    그래서 이것은 대기업들이 재활용
    공장에 투자할 수 있게 해 줄 거예요.
  • 11:19 - 11:21
    말 그대로 전세계적으로요.
  • 11:21 - 11:22
    전 세계적으로요.
  • 11:22 - 11:24
    이 기술은 저자본으로 공급이 가능하여
  • 11:24 - 11:26
    큰 호텔 아래 쓰레기통이나
  • 11:26 - 11:28
    쓰레기 창고등 어디서든
  • 11:28 - 11:30
    합성수지를 만들 수 있어요.
  • 11:30 - 11:33
    당신은 자선가로서 이 일에
    재산의 일부를 바칠 준비가 되어있네요.
  • 11:33 - 11:35
    이 프로젝트에서 자선 활동의
    역할은 무엇인가요?
  • 11:36 - 11:40
    제 생각에는 4천만~5천만
    미국 달러가 투입되어야
  • 11:40 - 11:42
    시작할 수 있을것 같습니다.
  • 11:42 - 11:44
    그리고 투명하게 관리하여
  • 11:44 - 11:47
    모두가 지켜볼 수 있도록 하는 겁니다.
  • 11:47 - 11:51
    합성수지 제조업자부터 그것을 이용하는
    브랜드 업체와 최종 소비자까지
  • 11:51 - 11:53
    누가 어떤 역할을 하고
  • 11:53 - 11:56
    누가 지구를 보호하며,
    누가 신경 안쓰는지 알아야 합니다.
  • 11:56 - 11:58
    일주일에 백만불 정도 비용이 들어가고
  • 11:58 - 12:01
    5년동안 지속한다고 생각하면
  • 12:01 - 12:03
    총비용은 대략 3억 달러가
    들어갈 것입니다.
  • 12:04 - 12:05
    놀라운데요.
  • 12:05 - 12:06
    지금
  • 12:06 - 12:11
    (박수)
  • 12:11 - 12:15
    코카콜라 같은 세계적인
    여러 다른 회사들과 얘기하셨잖아요.
  • 12:15 - 12:17
    그들은 참여할 의지가 있고
    높은 가격을 지불할 의지도 있어요.
  • 12:17 - 12:19
    더 높은 가격을 지불하고 싶어해요.
  • 12:19 - 12:21
    공평하기만 한다면 말이에요.
  • 12:21 - 12:23
    네, 공평합니다.
  • 12:23 - 12:26
    그러니까 코카콜라는 펩시와
    함께 하기를 원하지 않을 거예요.
  • 12:26 - 12:29
    펩시가 원하지 않다는 것을
    전 세계가 알지 않는 이상 말이죠.
  • 12:29 - 12:30
    그럼 상관 안할 거예요.
  • 12:30 - 12:33
    그 시장의 투명성입니다.
  • 12:33 - 12:36
    만약 사람들이 체제를 속이려고 하면
  • 12:36 - 12:38
    시장도 볼 수 있고
    소비자들도 볼 수 있어요.
  • 12:38 - 12:40
    소비자들도 여기에
    역할이 있기를 원합니다.
  • 12:40 - 12:42
    75억의 사람들이요.
  • 12:42 - 12:44
    우리는 기업들이 세상을
    망치는 것을 원하지 않습니다.
  • 12:44 - 12:47
    그럼 말해주세요.
    기업들이 무엇을 할 수 있고
  • 12:47 - 12:49
    당신의 할 일도 얘기해 주셨는데요.
  • 12:49 - 12:50
    청중들은 무엇을 하면 될까요?
  • 12:50 - 12:52
    네, 저는 우리 모두가
  • 12:52 - 12:54
    전 세계 모두가
  • 12:54 - 12:57
    먼저 noplasticwaste.org
    웹사이트에 들어가서
  • 12:57 - 12:59
    여러분 지역의 합성수지 제조 기업에게
  • 12:59 - 13:00
    연락처를 남겨주길 바랍니다.
  • 13:00 - 13:02
    적어도 하나는 있으시겠죠.
  • 13:02 - 13:06
    이메일이나 트위터 혹은
    전화번호를를 남겨 주시고
  • 13:07 - 13:12
    재활용 펀딩에 동참하고
    싶다고 알려주세요.
  • 13:12 - 13:15
    산업이나 세계은행이 관리하는
    자금으로 기부하시겠다고요.
  • 13:15 - 13:18
    매년 수백억 달러를 모금합니다.
  • 13:18 - 13:23
    모든 산업이 재생 플라스틱을
    이용하도록 전환 할 수 있어요.
  • 13:23 - 13:24
    화석 연료 대신 말이죠.
  • 13:24 - 13:26
    그것은 나쁘고 필요하지 않고
    이것은 좋은 거죠.
  • 13:27 - 13:29
    그리고 환경도 깨끗하게 할 수 있어요.
  • 13:29 - 13:30
    그곳에 충분한 자본이 있고
  • 13:30 - 13:33
    매년 수백억 달러가 있습니다.
  • 13:33 - 13:35
    깨끗한 환경을 위해서요.
  • 13:35 - 13:36
    당신은 재활용 사업을 하고 있잖아요.
  • 13:36 - 13:38
    당신에게는 이해 갈등이거나
  • 13:38 - 13:40
    혹은 큰 사업에 대한 기회이겠죠?
  • 13:40 - 13:43
    네, 저는 철광석 사업을하고 있어요.
  • 13:43 - 13:45
    고철 사업과 경쟁하고 있죠.
  • 13:45 - 13:48
    그렇기 때문에 여러분은
    넘어 질 스크랩도 없고
  • 13:48 - 13:50
    발을 다칠 일도 없습니다.
  • 13:50 - 13:51
    왜냐면 수집되기 때문입니다.
  • 13:51 - 13:55
    이건 플라스틱 재활용 사업에
    뛰어들기 위한 당신의 변명이 아닙니다.
  • 13:55 - 13:57
    네, 저는 이 붐을 응원할 거예요.
  • 13:57 - 13:59
    이것이 플라스틱 쓰레기의
    정보망이 될 것입니다.
  • 13:59 - 14:02
    이것은 호황 산업이 될 것입니다.
    전 세계에 퍼질 거예요.
  • 14:02 - 14:06
    특히 가난한 곳이 가장 심각한 곳이죠.
    쓰레기가 가장 많은 곳이니까요.
  • 14:06 - 14:08
    그게 바로 자원입니다.
  • 14:08 - 14:11
    그래서 응원하겠습니다.
    뒤로 물러서서요.
  • 14:11 - 14:12
    우리가 지금 살고 있는 시대는
  • 14:12 - 14:17
    전 세계 많은 사람들이
    새로운 재생 경제를 갈망하고 있어요.
  • 14:17 - 14:20
    이 큰 공급망들과 이 큰 산업들이
  • 14:20 - 14:22
    근본적인 변화를 가져올 수 있습니다.
  • 14:22 - 14:24
    정말 대단한 생각이에요.
  • 14:24 - 14:27
    많은 사람들이 필요할 거예요.
    가는 길에 당신을 응원합니다.
  • 14:27 - 14:28
    그렇게 될 수 있도록 말이죠.
  • 14:28 - 14:30
    오늘 말씀 감사합니다.
  • 14:30 - 14:32
    정말 고맙습니다. 고마워요 크리스.
  • 14:32 - 14:33
    (박수)
Title:
플라스틱 쓰레기를 제거하기 위한 급진적 대책
Speaker:
앤드류 포레스트 (Andrew Forrest)
Description:

플라스틱은 경제에 있어서 훌륭한 물질이지만, 환경에 있어서는 최악의 물질이라고 기업가 앤드류 포레스트 씨는 말합니다. TED의 크리스 앤더슨과 포레스트는 논란의 불씨가 된 이 대화에서 세계 최대 기업에 환경 혁명 자금을 제공한다는 야심찬 계획에 대해 논의했습니다. 화석 연료가 아닌 재생 자재에서 플라스틱을 구하기 위한 산업을 설명합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:58

Korean subtitles

Revisions