Od čega se sastoji dobar život? Lekcije iz najdužeg istraživanja o sreći
-
0:01 - 0:04Šta nas održava zdravim i srećnim
-
0:04 - 0:05kako prolazimo kroz život?
-
0:07 - 0:09Ukoliko biste ulagali danas
-
0:09 - 0:11u najbolju verziju sebe u budućnosti,
-
0:11 - 0:14gde biste uložili svoje vreme i energiju?
-
0:15 - 0:18Nedavno je na milenijumskoj generaciji
urađena anketa, -
0:18 - 0:23pitali su ih koji su im najvažniji
životni ciljevi -
0:23 - 0:25i preko 80 procenata je reklo
-
0:25 - 0:29da im je najvažniji cilj da se obogate.
-
0:29 - 0:33A ostalih 50 procenata
iz iste generacije mladih -
0:33 - 0:36je reklo da im je drugi važan životni cilj
-
0:36 - 0:38da budu poznati.
-
0:39 - 0:40(Smeh)
-
0:40 - 0:47I stalno nam govore da moramo
da zapnemo na poslu, da se više trudimo -
0:47 - 0:49i da više postižemo.
-
0:49 - 0:53Stekli smo utisak da je to ono
što bismo trebali da sledimo -
0:53 - 0:54kako bismo imali dobar život.
-
0:54 - 0:57Slike celokupnih života,
-
0:57 - 1:02izbora koje ljudi prave
i kako su im se ti izbori odvijali, -
1:02 - 1:05te slike je gotovo nemoguće napraviti.
-
1:06 - 1:09Većina onoga što znamo o ljudskom životu
-
1:09 - 1:13znamo iz odgovora na pitanja
o sećanjima iz prošlosti -
1:13 - 1:17i, koliko nam je poznato, osvrtanje
u prošlost uopšte nije pouzdano. -
1:17 - 1:21Zaboravljamo ogromnu većinu onoga
što nam se desilo u životu -
1:21 - 1:24i ponekad je sećanje istinski kreativno.
-
1:25 - 1:29Međutim, šta ako bismo mogli
da posmatramo celokupne živote -
1:29 - 1:32kako se vremenom razvijaju?
-
1:32 - 1:36Šta kad bismo mogli da izučavamo ljude
od tinejdžerskog uzrasta -
1:36 - 1:39sve do starosti,
-
1:39 - 1:42kako bismo otkrili šta ljude održava
srećnim i zdravim? -
1:44 - 1:45Učinili smo to.
-
1:46 - 1:48Harvardovo istraživanje razvoja odraslih
-
1:48 - 1:53je možda najduže istraživanje
života odraslih koje je ikad sprovedeno. -
1:54 - 2:00Tokom 75 godina smo pratili
živote 724 muškarca, -
2:01 - 2:06godinu za godinom, pitali smo ih o poslu,
njihovim porodičnim životima, zdravlju -
2:06 - 2:10i, naravno, pitali smo sve vreme
ne znajući kako će njihove životne priče -
2:10 - 2:12ispasti.
-
2:13 - 2:17Ovakva istraživanja su izuzetno retka.
-
2:17 - 2:21Skoro svi slični projekti
se raspadnu u roku od jedne decenije -
2:21 - 2:24jer prevelik broj ljudi
napusti istraživanje -
2:24 - 2:27ili finansiranje istraživanja prestane
-
2:27 - 2:29ili istraživačima nešto drugo
odvuče pažnju -
2:29 - 2:33ili umru i niko ne nastavi započeti posao.
-
2:34 - 2:37Međutim, kombinacijom sreće
-
2:37 - 2:40i upornosti
nekoliko generacija istraživača, -
2:40 - 2:42ovo istraživanje je preživelo.
-
2:43 - 2:47Oko 60, od naša prvobitna 724 muškaraca,
-
2:47 - 2:48su i dalje živi,
-
2:48 - 2:51i dalje učestvuju u istraživanju,
-
2:51 - 2:53većina je u devedesetim godinama.
-
2:54 - 2:55I sada počinjemo da izučavamo
-
2:55 - 2:59preko 2000 dece ovih muškaraca.
-
3:00 - 3:02A ja sam četvrti direktor istraživanja.
-
3:03 - 3:08Od 1938, pratili smo živote
dve grupe muškaraca. -
3:08 - 3:10Prva grupa je započela istraživanje
-
3:10 - 3:13kad su bili druga godina na Harvardu.
-
3:13 - 3:16Svi su završili fakultet
tokom Drugog svetskog rata, -
3:16 - 3:18a potom je većina otišla u ratnu službu.
-
3:19 - 3:21A druga grupa koju smo pratili
-
3:21 - 3:26je bila grupa dečaka
iz najsiromašnijih četvrti Bostona, -
3:26 - 3:28dečaci koji su izabrani za istraživanje
-
3:28 - 3:31baš zato što potiču
iz nekih od najproblematičnijih -
3:31 - 3:33i najugroženijih porodica
-
3:33 - 3:36iz Bostona 1930-ih.
-
3:36 - 3:40većina je živela u lamelama, mnogi
nisu imali toplu, ni hladnu tekuću vodu. -
3:43 - 3:44Kada su postali deo istraživanja,
-
3:44 - 3:47svi ovi tinejdžeri su intervjuisani.
-
3:47 - 3:50Obavljeni su medicinski pregledi na njima.
-
3:50 - 3:53Posetili smo njihove domove
i razgovarali sa njihovim roditeljima. -
3:53 - 3:56A onda su ovi tinejdžeri
postali odrasli ljudi -
3:56 - 3:58raznih zanimanja.
-
3:58 - 4:04Postali su fabrički radnici i pravnici
i zidari i doktori, -
4:04 - 4:07jedan je postao predsednik SAD.
-
4:08 - 4:12Neki su postali alkoholičari.
Nekoliko je dobilo šizofreniju. -
4:13 - 4:16Neki su se popeli na društvenoj lestvici,
-
4:16 - 4:19s dna skroz do samog vrha,
-
4:19 - 4:22a neki su išli obrnutim smerom.
-
4:24 - 4:26Osnivači ovog istraživanja
-
4:26 - 4:28ne bi ni u najluđim snovima
-
4:29 - 4:33mogli da zamisle da ću danas
da stojim ovde, 75 godina kasnije, -
4:33 - 4:36i da vam govorim
da istraživanje i dalje traje. -
4:37 - 4:41Svake dve godine, naše strpljivo
i posvećeno osoblje -
4:41 - 4:44poziva naše muškarce
i pita ih da li možemo da im pošaljemo -
4:44 - 4:47još jednu seriju pitanja
o njihovim životima. -
4:48 - 4:52Mnogi od muškaraca
iz centralnog Bostona nas pitaju: -
4:52 - 4:56"Zašto me i dalje izučavate?
Moj život prosto nije toliko zanimljiv." -
4:57 - 4:59Muškarci sa Harvarda
nikad ne postavljaju to pitanje. -
4:59 - 5:04(Smeh)
-
5:09 - 5:12Kako bismo imali jasniju sliku
ovih života, -
5:12 - 5:15ne šaljemo im samo upitnike.
-
5:15 - 5:17Intervjuišemo ih
u njihovim dnevnim boravcima -
5:17 - 5:20Uzimamo zdravstvene kartone
od njihovih doktora. -
5:20 - 5:23Uzimamo im krv, skeniramo njihove mozgove,
-
5:23 - 5:24razgovaramo s njihovom decom.
-
5:24 - 5:30Snimamo ih dok razgovaraju sa suprugama
o svojim najvećim brigama. -
5:30 - 5:33I kada smo, pre jedne decenije,
konačno upitali supruge -
5:33 - 5:36da nam se pridruže
kao učesnice u istraživanju, -
5:36 - 5:38mnoge žene su rekle:
"Znate, bilo je i vreme." -
5:38 - 5:39(Smeh)
-
5:39 - 5:41Pa, šta smo naučili?
-
5:41 - 5:46Koje su lekcije proizašle
iz desetina hiljada stranica -
5:46 - 5:49informacija koje smo sakupili
-
5:50 - 5:51o ovim životima?
-
5:52 - 5:57Pa, lekcije nisu o bogatstvu ili slavi
ili sve vrednijem i vrednijem radu. -
5:59 - 6:05Najjasnija poruka koja nam je stigla
iz 75-ogodišnjeg istraživanja je sledeća: -
6:05 - 6:10dobri odnosi nas održavaju
srećnijima i zdravijima, i tačka. -
6:11 - 6:15Naučili smo tri važne lekcije o odnosima.
-
6:15 - 6:19Prva je da su društvene veze
zaista dobre po nas -
6:19 - 6:21i da usamljenost ubija.
-
6:21 - 6:25Ispostavilo se da ljudi,
koji su društveno povezaniji -
6:25 - 6:28s porodicom, prijateljima, društvom,
-
6:28 - 6:33su srećniji, fizički zdraviji i žive duže
-
6:33 - 6:36od ljudi koji su lošije povezani.
-
6:36 - 6:40A ispostavilo se
da je iskustvo usamljenosti otrovno. -
6:40 - 6:45Ljudi koji su izolovaniji od drugih,
više nego što bi želeli da budu, -
6:45 - 6:48otkrivaju da su manje srećni,
-
6:48 - 6:51zdravlje počnje da im se pogoršava
rano tokom srednjih godina, -
6:51 - 6:53njihove moždane funkcije
ranije počnu da opadaju -
6:53 - 6:57i žive kraće od ljudi koji nisu usamljeni.
-
6:58 - 7:01A tužna istina je da u bilo kom momentu,
-
7:01 - 7:06više od jednog od pet Amerikanaca
će reći da je usamljeno. -
7:07 - 7:10I znamo da možete biti usamljeni u gomili
-
7:10 - 7:12i da možete biti usamljeni u braku,
-
7:12 - 7:15pa je sledeća velika lekcija
koju smo naučili -
7:15 - 7:18ta da se ne radi samo o broju
prijatelja koje imate -
7:18 - 7:21i ne radi se o tome
da li ste u privrženoj vezi, -
7:21 - 7:26već je važan kvalitet vaših bliskih veza.
-
7:27 - 7:31Ispostavilo se da je život u središtu
konflikta zaista loš za vaše zdravlje. -
7:31 - 7:35Izrazito konfliktni brakovi, na primer,
bez mnogo ljubavi, -
7:35 - 7:41ispostavilo se da su veoma loši
po vaše zdravlje, možda i gori od razvoda. -
7:41 - 7:46A život unutar dobre,
tople veze vas štiti. -
7:46 - 7:49Kako smo pratili naše muškarce
sve do njihovih 80-ih, -
7:49 - 7:52želeli smo da se osvrnemo na njih
tokom srednjih godina -
7:52 - 7:54i da vidimo možemo li predvideti
-
7:54 - 7:58ko će da ostari u srećnog,
zdravog osamdesetogodišnjaka, -
7:58 - 7:59a ko neće.
-
8:00 - 8:04I kada smo sakupili sve što znamo o njima
-
8:04 - 8:05kad su imali 50 godina,
-
8:06 - 8:09njihove vrednosti holesterola
-
8:09 - 8:12nisu te koje su predvidele
kako će da ostare. -
8:12 - 8:15Već to koliko su zadovoljni
u svojim vezama. -
8:15 - 8:20Ljudi koji su bili najzadovoljniji
u svojim vezama s 50 godina -
8:20 - 8:22su bili najzdraviji sa 80 godina.
-
8:24 - 8:27A dobre, bliske veze čini se da ublažavaju
-
8:27 - 8:30bičeve i udarce starosti.
-
8:30 - 8:34Naši najsrećnije upareni muškarci i žene
-
8:34 - 8:37su izjavili, u svojim 80-im,
-
8:37 - 8:39da je u danima
kad su osećali više fizičkog bola, -
8:40 - 8:42njihovo raspoloženje
ostajalo jednako vedro. -
8:42 - 8:46Međutim, ljudi koji su bili
u nezadovoljavajućim vezama, -
8:46 - 8:49u danima kada bi prijavili
više fizičkog bola, -
8:49 - 8:52on je bio pojačan višim stepenom
emotivnog bola. -
8:52 - 8:57A treća važna lekcija koju smo naučili
o vezama i našem zdravlju -
8:57 - 9:00je da dobre veze, ne štite samo naša tela,
-
9:00 - 9:02već štite i naše mozgove.
-
9:02 - 9:07Ispostavilo se da kad ste
u sigurnoj i privrženoj vezi -
9:07 - 9:11s drugom osobom, u svojim 80-im,
to je poput štita, -
9:11 - 9:13da ljudi koji su u vezama
-
9:13 - 9:17u kojim osećaju da zaista mogu da računaju
na drugu osobu kad je to potrebno, -
9:17 - 9:21sećanja tih ljudi duže ostaju jasna.
-
9:21 - 9:22A ljudi u vezama
-
9:22 - 9:26u kojim osećaju da zaista ne mogu
da računaju na drugu osobu, -
9:26 - 9:29ti ljudi ranije doživljavaju
pogoršanje pamćenja. -
9:31 - 9:34A te dobre veze,
ne moraju stalno da budu prijatne. -
9:34 - 9:38Neki od naših osamdestogodišnjih
parova mogu zvocati jedno drugom -
9:38 - 9:39po čitavi dan,
-
9:39 - 9:43međutim dokle god bi osećali da se zaista
mogu osloniti jedno na drugo -
9:43 - 9:44kad dođe teško vreme,
-
9:44 - 9:48te svađe nisu uzimale danak
njihvom pamćenju. -
9:50 - 9:52Dakle, ova poruka
-
9:52 - 9:58da su dobre, prisne veze
dobre za naše zdravlje i dobrobit, -
9:58 - 10:01ova mudrost je stara kao Grčka.
-
10:01 - 10:05Zašto je ovo teško shvatiti
i lako zanemariti? -
10:06 - 10:07Pa, ljudi smo.
-
10:07 - 10:10Mi bismo zaista želeli brza rešenja,
-
10:10 - 10:12nešto što možemo da uzmemo
-
10:12 - 10:14zbog čega će naši životi biti dobri
i takvi će i ostati. -
10:15 - 10:19Veze su haotične i složene,
-
10:19 - 10:22a vredan rad na održavanju
porodice i prijatelja, -
10:23 - 10:25nije ni seksi, ni glamurozan.
-
10:25 - 10:29Uz to je i celoživotan.
Nikad se ne završava. -
10:29 - 10:34Ljudi iz našeg 75-ogodišnjeg istraživanja
koji su bili najsrećniji kao penzioneri -
10:34 - 10:39su oni koji su aktivno radili na zameni
prijatelja s posla, onim za zabavu. -
10:39 - 10:42Baš kao milenijumska generacija
u skorašnjem istraživanju, -
10:42 - 10:46većina naših muškaraca,
na samom početku, kao mladići, -
10:46 - 10:50zaista su verovali da su slava i bogatstvo
i velika dostignuća -
10:50 - 10:54ono što moraju da jure
da bi imali dobar život. -
10:54 - 10:58Ali iznova i iznova, tokom ovih 75 godina,
naše istraživanje je pokazivalo -
10:58 - 11:04da su najdalje stigli
ljudi koji su se oslanjali na veze, -
11:04 - 11:07s porodicom, prijateljima, zajednicom.
-
11:09 - 11:11Dakle, šta je s vama?
-
11:11 - 11:15Recimo da imate 25 ili 40 ili 60 godina.
-
11:16 - 11:19Kako bi oslanjanje na veze
uopšte izgledalo? -
11:20 - 11:23Pa, mogućnosti su skoro neograničene.
-
11:24 - 11:30Moglo bi da bude nešto prosto kao menjanje
vremena ispred ekrana vremenom s ljudima -
11:30 - 11:34ili oživljavanje učmale veze
novom zajedničkom aktivnošću, -
11:34 - 11:36dugim šetnjama ili izlascima uveče
-
11:37 - 11:42ili posezanje za članom porodice
s kim niste razgovarali godinama -
11:42 - 11:46jer sve te opšte poznate porodične svađe
-
11:46 - 11:48uzimaju užasan danak
-
11:48 - 11:50ljudima koji su zlopamtila.
-
11:52 - 11:56Želeo bih da završim citatom Marka Tvena.
-
11:57 - 12:00Pre više od jednog veka,
-
12:00 - 12:02osvrtao se na svoj život
-
12:02 - 12:04i napisao sledeće:
-
12:05 - 12:09"Nema vremena, tako kratak je život,
-
12:09 - 12:14za prepirke, izvinjenja,
prezir, pozivanja na odgovornost. -
12:15 - 12:18Imamo samo vremena za ljubav,
-
12:18 - 12:21i to samo tren, tako reći, za to."
-
12:23 - 12:27Dobar život se gradi dobrim vezama.
-
12:27 - 12:28Hvala vam.
-
12:28 - 12:34(Aplauz)
- Title:
- Od čega se sastoji dobar život? Lekcije iz najdužeg istraživanja o sreći
- Speaker:
- Robert Valdinger (Robert Waldinger)
- Description:
-
Šta nas održava srećnim i zdravim kako prolazimo kroz život? Ukoliko smatrate da su to novac i slava, niste usamljeni - međutim, prema mišljenju psihijatra Roberta Valdingera, u zabludi ste. Kao direktor 75-ogodišnjeg istraživanja razvoja odraslih, Valdinger ima jedinstven pristup podacima o istinskoj sreći i zadovoljstvu. U ovom govoru, deli sa nama tri važne lekcije koje je naučio iz ovog istraživanja, kao i neke praktične mudrosti, stare kao Grčka, o tome kako izgraditi ispunjen, dug život.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:46
Mile Živković approved Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković accepted Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for What makes a good life? Lessons from the longest study on happiness |