Return to Video

Od čega se sastoji dobar život? Lekcije iz najdužeg istraživanja o sreći

  • 0:01 - 0:04
    Šta nas održava zdravim i srećnim
  • 0:04 - 0:05
    kako prolazimo kroz život?
  • 0:07 - 0:09
    Ukoliko biste ulagali danas
  • 0:09 - 0:11
    u najbolju verziju sebe u budućnosti,
  • 0:11 - 0:14
    gde biste uložili svoje vreme i energiju?
  • 0:15 - 0:18
    Nedavno je na milenijumskoj generaciji
    urađena anketa,
  • 0:18 - 0:23
    pitali su ih koji su im najvažniji
    životni ciljevi
  • 0:23 - 0:25
    i preko 80 procenata je reklo
  • 0:25 - 0:29
    da im je najvažniji cilj da se obogate.
  • 0:29 - 0:33
    A ostalih 50 procenata
    iz iste generacije mladih
  • 0:33 - 0:36
    je reklo da im je drugi važan životni cilj
  • 0:36 - 0:38
    da budu poznati.
  • 0:39 - 0:40
    (Smeh)
  • 0:40 - 0:47
    I stalno nam govore da moramo
    da zapnemo na poslu, da se više trudimo
  • 0:47 - 0:49
    i da više postižemo.
  • 0:49 - 0:53
    Stekli smo utisak da je to ono
    što bismo trebali da sledimo
  • 0:53 - 0:54
    kako bismo imali dobar život.
  • 0:54 - 0:57
    Slike celokupnih života,
  • 0:57 - 1:02
    izbora koje ljudi prave
    i kako su im se ti izbori odvijali,
  • 1:02 - 1:05
    te slike je gotovo nemoguće napraviti.
  • 1:06 - 1:09
    Većina onoga što znamo o ljudskom životu
  • 1:09 - 1:13
    znamo iz odgovora na pitanja
    o sećanjima iz prošlosti
  • 1:13 - 1:17
    i, koliko nam je poznato, osvrtanje
    u prošlost uopšte nije pouzdano.
  • 1:17 - 1:21
    Zaboravljamo ogromnu većinu onoga
    što nam se desilo u životu
  • 1:21 - 1:24
    i ponekad je sećanje istinski kreativno.
  • 1:25 - 1:29
    Međutim, šta ako bismo mogli
    da posmatramo celokupne živote
  • 1:29 - 1:32
    kako se vremenom razvijaju?
  • 1:32 - 1:36
    Šta kad bismo mogli da izučavamo ljude
    od tinejdžerskog uzrasta
  • 1:36 - 1:39
    sve do starosti,
  • 1:39 - 1:42
    kako bismo otkrili šta ljude održava
    srećnim i zdravim?
  • 1:44 - 1:45
    Učinili smo to.
  • 1:46 - 1:48
    Harvardovo istraživanje razvoja odraslih
  • 1:48 - 1:53
    je možda najduže istraživanje
    života odraslih koje je ikad sprovedeno.
  • 1:54 - 2:00
    Tokom 75 godina smo pratili
    živote 724 muškarca,
  • 2:01 - 2:06
    godinu za godinom, pitali smo ih o poslu,
    njihovim porodičnim životima, zdravlju
  • 2:06 - 2:10
    i, naravno, pitali smo sve vreme
    ne znajući kako će njihove životne priče
  • 2:10 - 2:12
    ispasti.
  • 2:13 - 2:17
    Ovakva istraživanja su izuzetno retka.
  • 2:17 - 2:21
    Skoro svi slični projekti
    se raspadnu u roku od jedne decenije
  • 2:21 - 2:24
    jer prevelik broj ljudi
    napusti istraživanje
  • 2:24 - 2:27
    ili finansiranje istraživanja prestane
  • 2:27 - 2:29
    ili istraživačima nešto drugo
    odvuče pažnju
  • 2:29 - 2:33
    ili umru i niko ne nastavi započeti posao.
  • 2:34 - 2:37
    Međutim, kombinacijom sreće
  • 2:37 - 2:40
    i upornosti
    nekoliko generacija istraživača,
  • 2:40 - 2:42
    ovo istraživanje je preživelo.
  • 2:43 - 2:47
    Oko 60, od naša prvobitna 724 muškaraca,
  • 2:47 - 2:48
    su i dalje živi,
  • 2:48 - 2:51
    i dalje učestvuju u istraživanju,
  • 2:51 - 2:53
    većina je u devedesetim godinama.
  • 2:54 - 2:55
    I sada počinjemo da izučavamo
  • 2:55 - 2:59
    preko 2000 dece ovih muškaraca.
  • 3:00 - 3:02
    A ja sam četvrti direktor istraživanja.
  • 3:03 - 3:08
    Od 1938, pratili smo živote
    dve grupe muškaraca.
  • 3:08 - 3:10
    Prva grupa je započela istraživanje
  • 3:10 - 3:13
    kad su bili druga godina na Harvardu.
  • 3:13 - 3:16
    Svi su završili fakultet
    tokom Drugog svetskog rata,
  • 3:16 - 3:18
    a potom je većina otišla u ratnu službu.
  • 3:19 - 3:21
    A druga grupa koju smo pratili
  • 3:21 - 3:26
    je bila grupa dečaka
    iz najsiromašnijih četvrti Bostona,
  • 3:26 - 3:28
    dečaci koji su izabrani za istraživanje
  • 3:28 - 3:31
    baš zato što potiču
    iz nekih od najproblematičnijih
  • 3:31 - 3:33
    i najugroženijih porodica
  • 3:33 - 3:36
    iz Bostona 1930-ih.
  • 3:36 - 3:40
    većina je živela u lamelama, mnogi
    nisu imali toplu, ni hladnu tekuću vodu.
  • 3:43 - 3:44
    Kada su postali deo istraživanja,
  • 3:44 - 3:47
    svi ovi tinejdžeri su intervjuisani.
  • 3:47 - 3:50
    Obavljeni su medicinski pregledi na njima.
  • 3:50 - 3:53
    Posetili smo njihove domove
    i razgovarali sa njihovim roditeljima.
  • 3:53 - 3:56
    A onda su ovi tinejdžeri
    postali odrasli ljudi
  • 3:56 - 3:58
    raznih zanimanja.
  • 3:58 - 4:04
    Postali su fabrički radnici i pravnici
    i zidari i doktori,
  • 4:04 - 4:07
    jedan je postao predsednik SAD.
  • 4:08 - 4:12
    Neki su postali alkoholičari.
    Nekoliko je dobilo šizofreniju.
  • 4:13 - 4:16
    Neki su se popeli na društvenoj lestvici,
  • 4:16 - 4:19
    s dna skroz do samog vrha,
  • 4:19 - 4:22
    a neki su išli obrnutim smerom.
  • 4:24 - 4:26
    Osnivači ovog istraživanja
  • 4:26 - 4:28
    ne bi ni u najluđim snovima
  • 4:29 - 4:33
    mogli da zamisle da ću danas
    da stojim ovde, 75 godina kasnije,
  • 4:33 - 4:36
    i da vam govorim
    da istraživanje i dalje traje.
  • 4:37 - 4:41
    Svake dve godine, naše strpljivo
    i posvećeno osoblje
  • 4:41 - 4:44
    poziva naše muškarce
    i pita ih da li možemo da im pošaljemo
  • 4:44 - 4:47
    još jednu seriju pitanja
    o njihovim životima.
  • 4:48 - 4:52
    Mnogi od muškaraca
    iz centralnog Bostona nas pitaju:
  • 4:52 - 4:56
    "Zašto me i dalje izučavate?
    Moj život prosto nije toliko zanimljiv."
  • 4:57 - 4:59
    Muškarci sa Harvarda
    nikad ne postavljaju to pitanje.
  • 4:59 - 5:04
    (Smeh)
  • 5:09 - 5:12
    Kako bismo imali jasniju sliku
    ovih života,
  • 5:12 - 5:15
    ne šaljemo im samo upitnike.
  • 5:15 - 5:17
    Intervjuišemo ih
    u njihovim dnevnim boravcima
  • 5:17 - 5:20
    Uzimamo zdravstvene kartone
    od njihovih doktora.
  • 5:20 - 5:23
    Uzimamo im krv, skeniramo njihove mozgove,
  • 5:23 - 5:24
    razgovaramo s njihovom decom.
  • 5:24 - 5:30
    Snimamo ih dok razgovaraju sa suprugama
    o svojim najvećim brigama.
  • 5:30 - 5:33
    I kada smo, pre jedne decenije,
    konačno upitali supruge
  • 5:33 - 5:36
    da nam se pridruže
    kao učesnice u istraživanju,
  • 5:36 - 5:38
    mnoge žene su rekle:
    "Znate, bilo je i vreme."
  • 5:38 - 5:39
    (Smeh)
  • 5:39 - 5:41
    Pa, šta smo naučili?
  • 5:41 - 5:46
    Koje su lekcije proizašle
    iz desetina hiljada stranica
  • 5:46 - 5:49
    informacija koje smo sakupili
  • 5:50 - 5:51
    o ovim životima?
  • 5:52 - 5:57
    Pa, lekcije nisu o bogatstvu ili slavi
    ili sve vrednijem i vrednijem radu.
  • 5:59 - 6:05
    Najjasnija poruka koja nam je stigla
    iz 75-ogodišnjeg istraživanja je sledeća:
  • 6:05 - 6:10
    dobri odnosi nas održavaju
    srećnijima i zdravijima, i tačka.
  • 6:11 - 6:15
    Naučili smo tri važne lekcije o odnosima.
  • 6:15 - 6:19
    Prva je da su društvene veze
    zaista dobre po nas
  • 6:19 - 6:21
    i da usamljenost ubija.
  • 6:21 - 6:25
    Ispostavilo se da ljudi,
    koji su društveno povezaniji
  • 6:25 - 6:28
    s porodicom, prijateljima, društvom,
  • 6:28 - 6:33
    su srećniji, fizički zdraviji i žive duže
  • 6:33 - 6:36
    od ljudi koji su lošije povezani.
  • 6:36 - 6:40
    A ispostavilo se
    da je iskustvo usamljenosti otrovno.
  • 6:40 - 6:45
    Ljudi koji su izolovaniji od drugih,
    više nego što bi želeli da budu,
  • 6:45 - 6:48
    otkrivaju da su manje srećni,
  • 6:48 - 6:51
    zdravlje počnje da im se pogoršava
    rano tokom srednjih godina,
  • 6:51 - 6:53
    njihove moždane funkcije
    ranije počnu da opadaju
  • 6:53 - 6:57
    i žive kraće od ljudi koji nisu usamljeni.
  • 6:58 - 7:01
    A tužna istina je da u bilo kom momentu,
  • 7:01 - 7:06
    više od jednog od pet Amerikanaca
    će reći da je usamljeno.
  • 7:07 - 7:10
    I znamo da možete biti usamljeni u gomili
  • 7:10 - 7:12
    i da možete biti usamljeni u braku,
  • 7:12 - 7:15
    pa je sledeća velika lekcija
    koju smo naučili
  • 7:15 - 7:18
    ta da se ne radi samo o broju
    prijatelja koje imate
  • 7:18 - 7:21
    i ne radi se o tome
    da li ste u privrženoj vezi,
  • 7:21 - 7:26
    već je važan kvalitet vaših bliskih veza.
  • 7:27 - 7:31
    Ispostavilo se da je život u središtu
    konflikta zaista loš za vaše zdravlje.
  • 7:31 - 7:35
    Izrazito konfliktni brakovi, na primer,
    bez mnogo ljubavi,
  • 7:35 - 7:41
    ispostavilo se da su veoma loši
    po vaše zdravlje, možda i gori od razvoda.
  • 7:41 - 7:46
    A život unutar dobre,
    tople veze vas štiti.
  • 7:46 - 7:49
    Kako smo pratili naše muškarce
    sve do njihovih 80-ih,
  • 7:49 - 7:52
    želeli smo da se osvrnemo na njih
    tokom srednjih godina
  • 7:52 - 7:54
    i da vidimo možemo li predvideti
  • 7:54 - 7:58
    ko će da ostari u srećnog,
    zdravog osamdesetogodišnjaka,
  • 7:58 - 7:59
    a ko neće.
  • 8:00 - 8:04
    I kada smo sakupili sve što znamo o njima
  • 8:04 - 8:05
    kad su imali 50 godina,
  • 8:06 - 8:09
    njihove vrednosti holesterola
  • 8:09 - 8:12
    nisu te koje su predvidele
    kako će da ostare.
  • 8:12 - 8:15
    Već to koliko su zadovoljni
    u svojim vezama.
  • 8:15 - 8:20
    Ljudi koji su bili najzadovoljniji
    u svojim vezama s 50 godina
  • 8:20 - 8:22
    su bili najzdraviji sa 80 godina.
  • 8:24 - 8:27
    A dobre, bliske veze čini se da ublažavaju
  • 8:27 - 8:30
    bičeve i udarce starosti.
  • 8:30 - 8:34
    Naši najsrećnije upareni muškarci i žene
  • 8:34 - 8:37
    su izjavili, u svojim 80-im,
  • 8:37 - 8:39
    da je u danima
    kad su osećali više fizičkog bola,
  • 8:40 - 8:42
    njihovo raspoloženje
    ostajalo jednako vedro.
  • 8:42 - 8:46
    Međutim, ljudi koji su bili
    u nezadovoljavajućim vezama,
  • 8:46 - 8:49
    u danima kada bi prijavili
    više fizičkog bola,
  • 8:49 - 8:52
    on je bio pojačan višim stepenom
    emotivnog bola.
  • 8:52 - 8:57
    A treća važna lekcija koju smo naučili
    o vezama i našem zdravlju
  • 8:57 - 9:00
    je da dobre veze, ne štite samo naša tela,
  • 9:00 - 9:02
    već štite i naše mozgove.
  • 9:02 - 9:07
    Ispostavilo se da kad ste
    u sigurnoj i privrženoj vezi
  • 9:07 - 9:11
    s drugom osobom, u svojim 80-im,
    to je poput štita,
  • 9:11 - 9:13
    da ljudi koji su u vezama
  • 9:13 - 9:17
    u kojim osećaju da zaista mogu da računaju
    na drugu osobu kad je to potrebno,
  • 9:17 - 9:21
    sećanja tih ljudi duže ostaju jasna.
  • 9:21 - 9:22
    A ljudi u vezama
  • 9:22 - 9:26
    u kojim osećaju da zaista ne mogu
    da računaju na drugu osobu,
  • 9:26 - 9:29
    ti ljudi ranije doživljavaju
    pogoršanje pamćenja.
  • 9:31 - 9:34
    A te dobre veze,
    ne moraju stalno da budu prijatne.
  • 9:34 - 9:38
    Neki od naših osamdestogodišnjih
    parova mogu zvocati jedno drugom
  • 9:38 - 9:39
    po čitavi dan,
  • 9:39 - 9:43
    međutim dokle god bi osećali da se zaista
    mogu osloniti jedno na drugo
  • 9:43 - 9:44
    kad dođe teško vreme,
  • 9:44 - 9:48
    te svađe nisu uzimale danak
    njihvom pamćenju.
  • 9:50 - 9:52
    Dakle, ova poruka
  • 9:52 - 9:58
    da su dobre, prisne veze
    dobre za naše zdravlje i dobrobit,
  • 9:58 - 10:01
    ova mudrost je stara kao Grčka.
  • 10:01 - 10:05
    Zašto je ovo teško shvatiti
    i lako zanemariti?
  • 10:06 - 10:07
    Pa, ljudi smo.
  • 10:07 - 10:10
    Mi bismo zaista želeli brza rešenja,
  • 10:10 - 10:12
    nešto što možemo da uzmemo
  • 10:12 - 10:14
    zbog čega će naši životi biti dobri
    i takvi će i ostati.
  • 10:15 - 10:19
    Veze su haotične i složene,
  • 10:19 - 10:22
    a vredan rad na održavanju
    porodice i prijatelja,
  • 10:23 - 10:25
    nije ni seksi, ni glamurozan.
  • 10:25 - 10:29
    Uz to je i celoživotan.
    Nikad se ne završava.
  • 10:29 - 10:34
    Ljudi iz našeg 75-ogodišnjeg istraživanja
    koji su bili najsrećniji kao penzioneri
  • 10:34 - 10:39
    su oni koji su aktivno radili na zameni
    prijatelja s posla, onim za zabavu.
  • 10:39 - 10:42
    Baš kao milenijumska generacija
    u skorašnjem istraživanju,
  • 10:42 - 10:46
    većina naših muškaraca,
    na samom početku, kao mladići,
  • 10:46 - 10:50
    zaista su verovali da su slava i bogatstvo
    i velika dostignuća
  • 10:50 - 10:54
    ono što moraju da jure
    da bi imali dobar život.
  • 10:54 - 10:58
    Ali iznova i iznova, tokom ovih 75 godina,
    naše istraživanje je pokazivalo
  • 10:58 - 11:04
    da su najdalje stigli
    ljudi koji su se oslanjali na veze,
  • 11:04 - 11:07
    s porodicom, prijateljima, zajednicom.
  • 11:09 - 11:11
    Dakle, šta je s vama?
  • 11:11 - 11:15
    Recimo da imate 25 ili 40 ili 60 godina.
  • 11:16 - 11:19
    Kako bi oslanjanje na veze
    uopšte izgledalo?
  • 11:20 - 11:23
    Pa, mogućnosti su skoro neograničene.
  • 11:24 - 11:30
    Moglo bi da bude nešto prosto kao menjanje
    vremena ispred ekrana vremenom s ljudima
  • 11:30 - 11:34
    ili oživljavanje učmale veze
    novom zajedničkom aktivnošću,
  • 11:34 - 11:36
    dugim šetnjama ili izlascima uveče
  • 11:37 - 11:42
    ili posezanje za članom porodice
    s kim niste razgovarali godinama
  • 11:42 - 11:46
    jer sve te opšte poznate porodične svađe
  • 11:46 - 11:48
    uzimaju užasan danak
  • 11:48 - 11:50
    ljudima koji su zlopamtila.
  • 11:52 - 11:56
    Želeo bih da završim citatom Marka Tvena.
  • 11:57 - 12:00
    Pre više od jednog veka,
  • 12:00 - 12:02
    osvrtao se na svoj život
  • 12:02 - 12:04
    i napisao sledeće:
  • 12:05 - 12:09
    "Nema vremena, tako kratak je život,
  • 12:09 - 12:14
    za prepirke, izvinjenja,
    prezir, pozivanja na odgovornost.
  • 12:15 - 12:18
    Imamo samo vremena za ljubav,
  • 12:18 - 12:21
    i to samo tren, tako reći, za to."
  • 12:23 - 12:27
    Dobar život se gradi dobrim vezama.
  • 12:27 - 12:28
    Hvala vam.
  • 12:28 - 12:34
    (Aplauz)
Title:
Od čega se sastoji dobar život? Lekcije iz najdužeg istraživanja o sreći
Speaker:
Robert Valdinger (Robert Waldinger)
Description:

Šta nas održava srećnim i zdravim kako prolazimo kroz život? Ukoliko smatrate da su to novac i slava, niste usamljeni - međutim, prema mišljenju psihijatra Roberta Valdingera, u zabludi ste. Kao direktor 75-ogodišnjeg istraživanja razvoja odraslih, Valdinger ima jedinstven pristup podacima o istinskoj sreći i zadovoljstvu. U ovom govoru, deli sa nama tri važne lekcije koje je naučio iz ovog istraživanja, kao i neke praktične mudrosti, stare kao Grčka, o tome kako izgraditi ispunjen, dug život.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46

Serbian subtitles

Revisions