Return to Video

Ce duce la o viață bună? Învățăminte trase din cel mai îndelungat studiu despre fericire

  • 0:01 - 0:06
    Ce ne menține sănătoși și fericiți
    pe parcursul vieții?
  • 0:07 - 0:11
    Dacă ar fi să investești acum
    în cea mai bună versiune a ta viitoare,
  • 0:11 - 0:14
    în ce ți-ai investi timpul și energia?
  • 0:15 - 0:18
    Un sondaj recent a întrebat
    persoane de 25–35 de ani
  • 0:18 - 0:22
    care sunt țelurile lor
    cele mai importante în viață.
  • 0:23 - 0:27
    Peste 80% au spus că un scop major
  • 0:27 - 0:29
    e să se îmbogățească.
  • 0:29 - 0:33
    Alți 50% din aceiași tineri adulți
  • 0:33 - 0:38
    au spus că un alt scop major în viață
    e să devină celebri.
  • 0:39 - 0:40
    (Râsete)
  • 0:40 - 0:45
    Ni se spune constant
    să ne aplecăm asupra muncii,
  • 0:45 - 0:48
    să ne străduim și să realizăm mai mult.
  • 0:49 - 0:54
    Ni se dă impresia că asta trebuie
    să urmărim pentru o viață bună.
  • 0:54 - 0:57
    Imagini ale unor vieți întregi,
  • 0:57 - 1:02
    cu alegerile făcute și cu rezultatele lor,
  • 1:02 - 1:05
    astfel de imagini
    sunt aproape imposibil de găsit.
  • 1:06 - 1:09
    Majoritatea lucrurilor
    pe care le știm despre viață
  • 1:09 - 1:13
    le aflăm cerându-le oamenii
    să-și amintească trecutul.
  • 1:13 - 1:17
    Și știm bine că trecutul
    nu se vede deloc clar.
  • 1:17 - 1:21
    Uităm enorm din ce ni se întâmplă
    pe parcursul vieții
  • 1:21 - 1:24
    și uneori memoria e de-a dreptul creativă.
  • 1:25 - 1:29
    Dar ce-ar fi
    dacă am putea vedea vieți întregi
  • 1:29 - 1:32
    desfășurându-se
    de-a lungul timpului?
  • 1:32 - 1:34
    Dacă am putea studia oamenii
  • 1:34 - 1:39
    de la vremea adolescenței
    până la bătrânețe,
  • 1:39 - 1:42
    să vedem ce îi menține
    fericiți și sănătoși?
  • 1:44 - 1:45
    Am făcut asta.
  • 1:46 - 1:48
    Studiul Harvard al dezvoltării adulților
  • 1:48 - 1:53
    ar putea fi cel mai lung studiu
    efectuat vreodată despre viața adulților.
  • 1:54 - 1:57
    Timp de 75 de ani, am urmărit viețile
  • 1:57 - 2:00
    a 724 de bărbați,
  • 2:01 - 2:06
    An după an i-am întrebat despre munca lor,
    despre viața de acasă, despre sănătate,
  • 2:06 - 2:08
    și desigur i-am întrebat pe parcurs
  • 2:08 - 2:12
    fără să știm
    cum avea să li se desfășoare viața.
  • 2:13 - 2:16
    Studii ca acesta sunt extrem de rare.
  • 2:17 - 2:21
    Aproape toate proiectele de acest fel
    se destramă într-un deceniu,
  • 2:21 - 2:24
    deoarece prea mulți oameni
    se retrag din studiu,
  • 2:24 - 2:27
    sau se termină fondurile
    alocate cercetării,
  • 2:27 - 2:30
    sau cercetătorii pierd interesul, sau mor,
  • 2:30 - 2:33
    și nimeni nu preia ștafeta.
  • 2:34 - 2:37
    Dar printr-o combinație între noroc
  • 2:37 - 2:40
    și tenacitatea câtorva
    generații de cercetători,
  • 2:40 - 2:42
    acest studiu a supraviețuit.
  • 2:43 - 2:48
    Cam 60 din cei 724 de bărbați
    de la început sunt încă în viață,
  • 2:48 - 2:53
    încă participă la studiu,
    majoritatea având peste 90 de ani.
  • 2:54 - 2:56
    Iar acum începem să studiem
  • 2:56 - 2:59
    cei peste 2000 de copii
    ai acestor bărbați.
  • 3:00 - 3:02
    Eu sunt al patrulea director al studiului.
  • 3:03 - 3:08
    Începând din 1938, am urmărit viețile
    a două grupuri de bărbați.
  • 3:08 - 3:13
    Primul grup a început când erau
    studenți în anul doi la Harvard.
  • 3:13 - 3:16
    Toți au absolvit în timpul
    celui de-al Doilea Război Mondial
  • 3:16 - 3:19
    și apoi majoritatea s-au dus la război.
  • 3:19 - 3:21
    Al doilea grup pe care l-am urmărit
  • 3:21 - 3:26
    a fost un grup de băieți din cartierele
    cele mai sărace din Boston,
  • 3:26 - 3:28
    care fuseseră aleși special pentru studiu
  • 3:28 - 3:33
    pentru că făceau parte din familiile
    cele mai problematice și dezavantajate
  • 3:33 - 3:35
    din Bostonul anilor 1930.
  • 3:36 - 3:41
    Majoritatea locuiau înghesuiți,
    mulți fără apă curentă, rece sau caldă.
  • 3:43 - 3:44
    Când au intrat în studiu,
  • 3:44 - 3:49
    toți acești adolescenți
    au fost intervievați și examinați medical.
  • 3:50 - 3:53
    Am fost la ei acasă
    și le-am intervievat părinții.
  • 3:53 - 3:56
    Apoi adolescenții au crescut
    și au devenit adulți,
  • 3:56 - 3:58
    ducând tot felul de vieți.
  • 3:58 - 4:04
    Au devenit muncitori în fabrică,
    avocați, zidari, doctori,
  • 4:04 - 4:07
    unul – președinte al Statelor Unite.
  • 4:08 - 4:13
    Unii au devenit alcoolici,
    câțiva au făcut schizofrenie.
  • 4:13 - 4:19
    Unii au urcat pe scara socială
    de jos până sus de tot,
  • 4:19 - 4:22
    iar alții au parcurs drumul
    în direcție opusă.
  • 4:24 - 4:26
    Fondatorii acestui studiu
  • 4:26 - 4:29
    nu și-ar fi imaginat
    nici în cele mai îndrăznețe vise
  • 4:29 - 4:33
    că eu voi sta azi aici, după 75 de ani,
  • 4:33 - 4:37
    spunându-vă că studiul continuă și acum.
  • 4:37 - 4:41
    La fiecare doi ani, cercetătorii noștri
    răbdători și pasionați,
  • 4:41 - 4:44
    îi sună pe subiecți,
    întrebându-i dacă le pot trimite
  • 4:44 - 4:47
    încă un set de întrebări
    despre viețile lor.
  • 4:48 - 4:52
    Mulți dintre cei din Boston ne întreabă:
  • 4:52 - 4:56
    „De ce tot vreți să mă studiați?
    Viața mea nu e atât de interesantă.”
  • 4:57 - 4:59
    Cei de la Harvard nu pun
    niciodată întrebarea asta.
  • 4:59 - 5:02
    (Râsete)
  • 5:09 - 5:12
    Pentru o imagine cât mai clară
    despre viața lor,
  • 5:12 - 5:15
    nu le trimitem doar chestionare.
  • 5:15 - 5:17
    Îi intervievăm în casa lor,
  • 5:17 - 5:20
    obținem fișele medicale
    de la doctorii lor,
  • 5:20 - 5:24
    le luăm sânge, le scanăm creierele,
    vorbim cu copiii lor.
  • 5:24 - 5:29
    Îi filmăm vorbind cu nevestele lor
    despre grijile lor cele mai mari.
  • 5:30 - 5:33
    Când, acum vreun deceniu,
    am întrebat în sfârșit soțiile
  • 5:33 - 5:36
    dacă vor să participe și ele la studiu,
  • 5:36 - 5:38
    multe femei au spus:
    „Era și timpul.”
  • 5:38 - 5:39
    (Râsete)
  • 5:39 - 5:41
    Deci ce am învățat?
  • 5:41 - 5:44
    Ce învățături reies
  • 5:44 - 5:47
    din zecile de mii de pagini de informații
  • 5:47 - 5:51
    pe care le-am produs despre aceste vieți?
  • 5:52 - 5:58
    Învățămintele nu-s despre bogăție,
    faimă sau muncă din greu.
  • 5:59 - 6:05
    Cel mai clar mesaj al acestui studiu,
    lung de 75 de ani, este acesta:
  • 6:05 - 6:09
    relațiile bune ne mențin mai fericiți
    și mai sănătoși.
  • 6:09 - 6:10
    Punct.
  • 6:11 - 6:14
    Am învățat trei mari lecții
    despre relații.
  • 6:15 - 6:21
    Prima e că legăturile sociale
    ne fac bine și că singurătatea ucide.
  • 6:21 - 6:25
    Se pare că oamenii
    cu legături sociale mai bune
  • 6:25 - 6:28
    cu familia, prietenii, comunitatea,
  • 6:28 - 6:33
    sunt mai fericiți, mai sănătoși
    și trăiesc mai mult
  • 6:33 - 6:36
    decât cei cu legături mai slabe.
  • 6:36 - 6:39
    Experiența singurătății
    se pare că e toxică.
  • 6:40 - 6:45
    Oamenii ce sunt mai izolați
    decât vor să fie de ceilalți
  • 6:45 - 6:48
    găsesc că sunt mai puțin fericiți,
  • 6:48 - 6:51
    sănătatea lor decade mai devreme
    la mijlocul vieții,
  • 6:51 - 6:53
    capacitatea cerebrală le scade mai curând
  • 6:53 - 6:57
    și trăiesc vieți mai scurte
    decât oamenii ce nu sunt singuri.
  • 6:58 - 7:01
    Trist e că, în orice moment,
  • 7:01 - 7:06
    mai mult de 1 din 5 americani
    spun că se simt singuri.
  • 7:07 - 7:12
    Știm că poți fi singur într-o mulțime
    și că poți fi singur într-o căsnicie.
  • 7:12 - 7:15
    Așa că doua mare lecție învățată
  • 7:15 - 7:18
    e că nu contează doar numărul de prieteni
  • 7:18 - 7:21
    sau dacă ești sau nu
    într-o relație stabilă,
  • 7:21 - 7:26
    ce contează e calitatea
    relațiilor tale apropiate.
  • 7:27 - 7:31
    A trăi în conflict
    e foarte dăunător sănătății noastre.
  • 7:31 - 7:35
    Căsniciile cu conflicte mari, de exemplu,
    fără prea multă afecțiune,
  • 7:35 - 7:41
    se dovedesc a dăuna mult sănătății,
    mai mult chiar decât divorțul.
  • 7:41 - 7:46
    A trăi în relații bune și calde
    este protectiv.
  • 7:46 - 7:49
    Odată ce i-am urmărit pe
    bărbații noștri până la 80 de ani,
  • 7:49 - 7:52
    am vrut ca, privind înapoi
    la vârsta mijlocie,
  • 7:52 - 7:54
    să vedem dacă am putea prezice
  • 7:54 - 7:59
    cine avea să ajungă un octogenar
    fericit și sănătos, și cine nu.
  • 8:00 - 8:06
    Analizând tot ce știam
    despre ei la 50 de ani,
  • 8:06 - 8:11
    nu nivelul colesterolului e acela
    care a prezis cum urmau să îmbătrânească.
  • 8:12 - 8:15
    E nivelul de mulțumire în relațiile lor.
  • 8:15 - 8:20
    Oamenii cei mai satisfăcuți
    cu relațiile lor la vârsta de 50 de ani,
  • 8:20 - 8:24
    au fost cei mai sănătoși
    la vârsta de 80 de ani.
  • 8:24 - 8:27
    Relațiile bune și apropiate
    par să ne protejeze
  • 8:27 - 8:30
    de unele dintre greutățile bătrâneții.
  • 8:30 - 8:34
    Cele mai fericite cupluri
    – atât bărbații cât și femeile –
  • 8:34 - 8:37
    au declarat la 80–90 de ani
  • 8:37 - 8:40
    că în zilele în care durerile fizice
    erau mai mari,
  • 8:40 - 8:42
    dispoziția lor rămânea la fel de bună.
  • 8:42 - 8:46
    Însă cei aflați în relații nefericite,
  • 8:46 - 8:49
    în zilele în care aveau
    dureri fizice mai mari,
  • 8:49 - 8:52
    ele erau amplificate
    de suferința emoțională.
  • 8:52 - 8:57
    A treia mare lecție
    despre relații și sănătatea noastră
  • 8:57 - 9:02
    e că relațiile bune nu ne protejează
    doar corpul, ne protejează și creierul.
  • 9:03 - 9:07
    Găsim că faptul de a te afla
    într-o relație unită și stabilă
  • 9:07 - 9:11
    cu cineva, la 80–90 de ani,
    îți oferă protecție.
  • 9:11 - 9:13
    Oamenii în astfel de relații,
  • 9:13 - 9:17
    care simt că se pot baza cu adevărat
    pe celălalt la nevoie,
  • 9:17 - 9:21
    au memoria bună un timp mai îndelungat.
  • 9:21 - 9:26
    Oamenii aflați în relații în care simt
    că nu pot conta pe celălalt,
  • 9:26 - 9:30
    aceia vor resimți mai devreme
    un declin al memoriei.
  • 9:31 - 9:34
    Iar relațiile bune
    nu trebuie să fie mereu calme.
  • 9:34 - 9:39
    Unele cupluri octogenare
    se pot ciondăni cât e ziua de lungă.
  • 9:39 - 9:44
    Dar câtă vreme simt că pot se pot baza
    cu adevărat pe celălalt la greu
  • 9:44 - 9:48
    acele certuri nu le afectează memoria.
  • 9:50 - 9:52
    Dar acest mesaj,
  • 9:52 - 9:58
    că relațiile bune și apropiate sunt bune
    pentru sănătatea și bunăstarea noastră,
  • 9:58 - 10:01
    asta e înțelepciune veche de când lumea.
  • 10:01 - 10:04
    De ce e atât de greu de înțeles
    și atât de ușor de ignorat?
  • 10:06 - 10:07
    Ei bine, suntem oameni.
  • 10:07 - 10:10
    Ce ne-ar plăcea cu adevărat
    e un truc rapid,
  • 10:10 - 10:15
    un hap care să ne facă viața mai bună
    și s-o mențină așa.
  • 10:15 - 10:19
    Relațiile sunt încurcate, sunt complicate,
  • 10:19 - 10:22
    și efortul de a te îngriji
    de rude și de prieteni
  • 10:22 - 10:25
    nu e atrăgător sau fascinant.
  • 10:25 - 10:29
    Și apoi durează toată viața,
    nu se termină niciodată.
  • 10:29 - 10:34
    Cei din studiul nostru de 75 de ani
    care au fost cei mai fericiți la pensie
  • 10:34 - 10:37
    au fost cei ce s-au străduit activ
    să înlocuiască colegii de serviciu
  • 10:37 - 10:39
    cu noi parteneri de distracție.
  • 10:39 - 10:42
    Ca și tinerii din sondajul acela recent,
  • 10:42 - 10:46
    mulți dintre bărbații noștri, în timp ce
    porneau la drum ca tineri adulți,
  • 10:46 - 10:50
    chiar credeau că faima și bogăția
    și marile realizări
  • 10:50 - 10:54
    sunt ce trebuie să obțină
    pentru o viață bună.
  • 10:54 - 10:58
    Dar în acești 75 de ani,
    studiul nostru a demonstrat repetat
  • 10:58 - 11:04
    că persoanele care au ajuns cel mai bine
    sunt cele care au prețuit relațiile
  • 11:04 - 11:08
    cu familia, cu prietenii, cu comunitatea.
  • 11:09 - 11:10
    Dar voi?
  • 11:11 - 11:15
    Să zicem că aveți 25, sau 40,
    sau 60 de ani.
  • 11:16 - 11:19
    Ce înseamnă să prețuiești relațiile?
  • 11:20 - 11:24
    Ei bine, posibilitățile
    sunt practic nelimitate.
  • 11:24 - 11:30
    Ar putea fi ceva simplu, de exemplu
    în loc de televizor să stai cu cineva,
  • 11:30 - 11:34
    sau să reînvigorezi o relație amorțită
    făcând ceva nou împreună,
  • 11:34 - 11:37
    plimbări lungi sau ieșiri la întâlnire,
  • 11:37 - 11:42
    sau luând legătura cu ruda aceea
    cu care n-ai mai vorbit de ani întregi,
  • 11:42 - 11:46
    pentru că prea obișnuitele
    învrăjbiri familiale
  • 11:46 - 11:50
    au un efect groaznic
    asupra celor care stau supărați.
  • 11:52 - 11:56
    Aș dori să închei
    cu un citat de-al lui Mark Twain.
  • 11:57 - 12:00
    Acum mai bine de un secol
  • 12:00 - 12:02
    își privea viața retrospectiv
  • 12:02 - 12:04
    și iată ce a scris:
  • 12:05 - 12:09
    „Nu e timp – atât de scurtă e viața –
  • 12:09 - 12:14
    pentru ciorovăieli, scuze,
    ranchiune, reproșuri.
  • 12:15 - 12:18
    E timp doar pentru iubire,
  • 12:18 - 12:22
    și nici pentru ea nu e decât o clipă,
    ca să spun așa.”
  • 12:23 - 12:27
    Viața bună se construiește
    cu relații bune.
  • 12:27 - 12:28
    Mulțumesc.
Title:
Ce duce la o viață bună? Învățăminte trase din cel mai îndelungat studiu despre fericire
Speaker:
Robert Waldinger
Description:

Ce ne menține fericiți și sănătoși pe măsură ce înaintăm în vârstă? Dacă crezi că e vorba de faimă și bani, nu ești singurul, dar psihiatrul Robert Waldinger consideră că te înșeli. Ca director al unui studiu întins pe o perioadă de 75 de ani, despre dezvoltarea adulților, Waldinger are acces fără precedent la informații referitoare la fericirea reală și la satisfacție. În acest discurs el ne prezintă trei învățăminte importante, reieșite din acest studiu, precum și sfaturi vechi de când lumea despre cum să-ți clădești o viață împlinită și îndelungată.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:46

Romanian subtitles

Revisions