< Return to Video

Iktinos and Kallikrates, The Parthenon, 447 - 432 B.C.E.

  • Not Synced
    ♪ (música de piano) ♪
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Estamos viendo el Partenón.
  • Not Synced
    Es un enorme templo de mármol
    dedicado a la diosa Atenea.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Estamos en la cima de una colina rocosa
  • Not Synced
    en la ciudad de Atenas;
    muy alto, con vistas a la ciudad,
    con vistas al mar Egeo.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Atenas era solo una
    de las muchas ciudades-estado griegas
  • Not Synced
    y casi todas tenían una acrópolis,
    es decir, una colina fortificada dentro de su ciudad
  • Not Synced
    porque estas ciudades-estado
    estaban en guerra entre sí.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    En el siglo V a.C. Atenas fue
    la ciudad-estado más poderosa
  • Not Synced
    y este es el período
    en el que se data el Partenón.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Este recinto fue
    un lugar sagrado
  • Not Synced
    más que defensivo.
  • Not Synced
    Esta construcción ha tenido
    una enorme influencia,
  • Not Synced
    no solo porque se ha convertido
    en el símbolo de la democracia,
  • Not Synced
    del nacimiento de la democracia,
  • Not Synced
    sino también por su extraordinario
    refinamiento arquitectónico.
  • Not Synced
    El siglo V a.C.,
    período en que fue construido,
  • Not Synced
    es considerado el siglo central
    del período clásico
  • Not Synced
    y, por tanto, de la historia occidental.
  • Not Synced
    Hemos medido
    nuestros logros posteriores
  • Not Synced
    teniendo en cuenta esta perfección.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    No es difícil reconocer
    que muchos edificios en Estados Unidos
  • Not Synced
    ciertamente tienen (con Atenas)
    una conexión,
  • Not Synced
    especialmente los edificios
    de Washington D.C.
    y no es una coincidencia.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Porque en este lugar
    nació la democracia,
  • Not Synced
    era una democracia limitada,
    pero democracia a pesar de todo.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    En el siglo V a.C. en Atenas
    hubo una serie de reformas
  • Not Synced
    que permitieron a más y más gente
    participar en el gobierno.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Se piensa que la ciudad de Atenas
    tenía entre 300 y 400.000 habitantes
  • Not Synced
    y solo unos 50.000 eran realmente
    considerados ciudadanos.
  • Not Synced
    Si usted fuera una mujer,
    o si fuera un esclavo,
  • Not Synced
    evidentemente no participaría
    en este experimento democrático.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Esta es una idea muy limitada de la democracia.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Este edificio está dedicado a Atenea
  • Not Synced
    y de hecho la misma ciudad
    recibe su nombre de ella
  • Not Synced
    y, por supuesto, hay un mito.
  • Not Synced
    Dos dioses luchan por el honor
    de ser el patrón de esta ciudad.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Esos dos dioses son Poseidón y Atenea.
  • Not Synced
    Poseidón es el dios del mar
    y Atenea tiene muchas facetas.
  • Not Synced
    Es la diosa de la sabiduría,
    y de la guerra táctica.
  • Not Synced
    Se asocia con la inteligencia creadora
    y la inteligencia práctica.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Ambos dioses dan
    a los habitantes de la ciudad un regalo
  • Not Synced
    para que así pudieran decidir.
  • Not Synced
    Poseidón golpea el suelo de roca
    y surge una fuente de agua salada.
  • Not Synced
    Esto se relaciona
    con el don de la superioridad naval.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Por su parte, Atenea les ofrece un olivo,
    símbolo de la prosperidad y la paz.
  • Not Synced
    Los atenienses eligen el regalo de Atenea.
  • Not Synced
    Realmente los atenienses creían
    que en la Acrópolis
  • Not Synced
    se podía ver en el lugar
    donde Poseidón golpeó el suelo una marca
  • Not Synced
    y también el árbol que ofreció Atenea.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Actualmente los griegos
    han replantado un olivo en ese espacio.
  • Not Synced
    Vamos a hablar del edificio [del Partenón].
  • Not Synced
    Es exactamente lo que pensamos
    cuando pensamos en un templo griego.
  • Not Synced
    Pero tiene un estilo es específico,
    dado que es un templo dórico.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Aunque tiene rasgos jónicos,
    que también explicaremos.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Las características dóricas
    se pueden identificar fácilmente.
  • Not Synced
    Tiene numerosas columnas acanaladas
    por estrías verticales.
  • Not Synced
    Las columnas bajan directamente
    hasta el suelo del templo,
  • Not Synced
    lo que se denomina "estilobato",
  • Not Synced
    y en la parte superior
    los capiteles son muy simples.
  • Not Synced
    Hay un pequeño saliente
    que se eleva hasta un simple bloque rectangular
  • Not Synced
    llamado "ábaco".
  • Not Synced
    Finalmente, en la parte superior,
    están los triglifos y las metopas.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    También se debe resaltar que el edificio
    estaba adornado con esculturas.
  • Not Synced
    Había esculturas en las metopas,
    había esculturas en los frontones,
  • Not Synced
    y, de manera novedosa, en el friso
    que rodeaba todo el edificio,
  • Not Synced
    precisamente dentro de esta fila exterior
    de columnas que ahora vemos,
  • Not Synced
    lo que representa un rasgo jónico.
  • Not Synced
    En este templo los historiadores de arte destacan
    la combinación de rasgos dóricos con jónicos.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    De hecho, había cuatro columnas jónicas
    en el lado oeste del templo.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Cuando los ciudadanos de Atenas
    subían por la vía sagrada,
  • Not Synced
    quizás por una procesión religiosa
    o por una festividad,
  • Not Synced
    de este a oeste y de norte a sur,
    rodeando el templo hasta la entrada,
  • Not Synced
    podían ver en las esculturas del frontón
    el mito de Atenea y Poseidón
  • Not Synced
    luchado por ser el patrón de la ciudad de Atenas.
  • Not Synced
    En el friso que estaba justo en el interior
    se veían a sí mismos,
  • Not Synced
    quizá, como mucho, una interpretación
    de sí mismos,
  • Not Synced
    participando en la procesión panatenaica,
    la procesión religiosa en honor de la diosa Atenea.
  • Not Synced
    Este era un edificio al que subías,
    lo rodeabas
  • Not Synced
    y dentro estaba
    la gigantesca escultura de Atenea.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Se cree que todas estas esculturas
    fueron realizadas por el gran escultor Fidias.
  • Not Synced
    Por otro lado, me fascinan
    las metopas del templo.
  • Not Synced
    Estaban esculpidas con escenas que mostraban
    a los griegos luchando contra varios enemigos,
  • Not Synced
    ya sea literal o metafóricamente.
  • Not Synced
    Los griegos luchando contra las amazonas,
    los griegos contra los troyanos,
  • Not Synced
    los lapitas contra los centauros,
    la Gigantomaquia,
  • Not Synced
    y los dioses griegos contra los titanes.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Todas estas batallas
    representa la grandeza de Grecia
  • Not Synced
    y de los atenienses y de sus triunfos,
  • Not Synced
    de la civilización sobre la barbarie,
    del pensamiento racional sobre el caos.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Ese es el significado de este edificio.
  • Not Synced
    Además, este no es
    el primer templo de Atenea en este sitio.
  • Not Synced
    Un poco a la derecha,
    si miramos al extremo este,
  • Not Synced
    había un antiguo templo de Atenea
    que fue destruido tras la invasión de los persas.
  • Not Synced
    Esto fue un gran golpe para los atenienses.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Para la mentalidad ateniense
    que creó el Partenón,
  • Not Synced
    la guerra contra las persas
    fue un hecho muy importante.
  • Not Synced
    Atenas fue invadida por los persas,
    quienes saquearon la acrópolis,
  • Not Synced
    un lugar sagrado, y sus templos,
    y es más destruyeron los edificios.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Los quemaron.
  • Not Synced
    De hecho, los atenienses juraron
    que nunca quitarían las ruinas
  • Not Synced
    del antiguo templo de Atenea.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Así que lo recordarán para siempre.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Pero una generación más tarde lo hicieron.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Lo hicieron debido a un pacto con los persas.
  • Not Synced
    Algunos historiadores piensan que eso
    les permitió romper el juramento.
  • Not Synced
    Pericles, el líder de Atenas,
  • Not Synced
    se hizo cargo de esta enorme
    y costosa campaña de construcción.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Los historiadores creen
    que fue capaz de financiarla
  • Not Synced
    porque los atenienses era los líderes
    de lo que se llama la "liga delia",
  • Not Synced
    una asociación de ciudades-estado griegas
    que pagaban una especie de impuesto
  • Not Synced
    para proteger Grecia de los persas.
  • Not Synced
    Pero Pericles aprovechó este recurso
    para construir el Partenón.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    El tesoro de las ciudades-estado griegas,
    obtenido del dinero de los tributos,
  • Not Synced
    fue originalmente guardado en Delos,
    de ahí el nombre de "liga delia",
  • Not Synced
    pero Pericles se hizo con el dinero,
    se lo llevó a Atenas
  • Not Synced
    y lo depositó en la acrópolis.
  • Not Synced
    Fidias dijo
    que, si los atenienses necesitaban dinero,
  • Not Synced
    podían derretir la enorme cantidad de oro
    que decoraba la escultura de Atenea,
  • Not Synced
    hecha de este metal y de marfil.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Dado que esta escultura ya no existe,
  • Not Synced
    sabemos que alguien hizo eso
    (se ríe).
  • Not Synced
    Tenemos que imaginarnos este edificio,
    no tan sobrio y blanco,
  • Not Synced
    sino lleno de colores brillantes.
  • Not Synced
    Y también un edificio que fue utilizado
    como un almacén,
  • Not Synced
    que era el tesoro,
  • Not Synced
    lo tenemos que imaginar
    lleno de cosas valiosas.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    De hecho hay registros
  • Not Synced
    que nos dan alguna idea
    de lo que fue almacenado aquí.
  • Not Synced
    Pensamos en templos, iglesias o mezquitas
    como lugares donde vas a rezar,
  • Not Synced
    pero no es así
    como funciona la religión griega.
  • Not Synced
    Por lo general, había un altar en el exterior
    donde se hacían los sacrificios
  • Not Synced
    y el templo era la casa del dios o de la diosa.
  • Not Synced
    Pero con el Partenón
    los historiadores del arte y los arqueólogos
  • Not Synced
    no han encontrado un altar fuera.
  • Not Synced
    Así que nos hemos preguntado,
    ¿qué era este edificio?
  • Not Synced
    Una respuesta es que era un tesoro.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    También funciona simbólicamente.
  • Not Synced
    Está en una colina,
    con una impresionante vista panorámica
  • Not Synced
    de toda Atenas, por lo que era un símbolo
    de la riqueza y el poder de la ciudad.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Es un regalo para Atenea.
  • Not Synced
    Cuando haces un regalo a tu diosa patrona,
    quieres que los visitantes se asombren
  • Not Synced
    de la imagen de la diosa que estaba dentro
    y de su hogar.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Esta es la diosa de la sabiduría.
  • Not Synced
    Por lo que la capacidad del hombre
    para entender el mundo
  • Not Synced
    y sus reglas matemáticamente,
    y luego expresarlos en tal estructura,
  • Not Synced
    es absolutamente apropiado.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Iktinos es un gran matemático
  • Not Synced
    Sabemos que los griegos,
    incluso en el período arcaico
  • Not Synced
    que es anterior a la época del Partenón,
    se preocupaban por las proporciones ideales.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Como Pitágoras.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    O el escultor Polykleitos
  • Not Synced
    y su escultura del Doryphoros.
  • Not Synced
    Buscaba las proporciones perfectas
    y también la armonía

  • Not Synced
    basándose en las matemáticas.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Es una muestra de ello.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    En un grado increíble.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Lo extraordinario es
    que tal perfección
  • Not Synced
    es una ilusión basada
    en una serie de sutiles distorsiones
  • Not Synced
    que en realidad corrigen
    las imperfecciones de nuestra visión.
  • Not Synced
    Esto es lo que afirman los griegos:
  • Not Synced
    que la visión humana era defectuosa
    y que necesitaba ajustarse
  • Not Synced
    para dar la impresión visual de la perfección.
  • Not Synced
    Lo lograban con las matemáticas
    y con sus habilidades de construcción.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Cada piedra fue cortada
    para ajustarse con precisión.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Cuando miramos este edificio
    asumimos que es rectilíneo,
  • Not Synced
    que está lleno de ángulos rectos,
    pero, de hecho, apenas tiene uno.
  • Not Synced
    [Dr. Steven Zucker]
    Hay otra interpretación
  • Not Synced
    de estas pequeñas desviaciones:
    que le dan dinamismo,
  • Not Synced
    el sentido de lo orgánico;
    de lo contrario sería estático y sin vida.
  • Not Synced
    Los griegos ya habían utilizado
    antes esta idea en otros edificios,
  • Not Synced
    la cual los historiadores del arte
    llaman "éntasis ",
  • Not Synced
    lo que no es más que
    algunos ligeros ajustes.
  • Not Synced
    Por ejemplo, las columnas se abomban
    hacia el centro.
  • Not Synced
    Lo que no es nada nuevo.
  • Not Synced
    Lo novedoso es el grado en que se utiliza aquí
    y la sutileza en el uso de la forma.
  • Not Synced
    [Dr. Beth Harris]
    Por ejemplo, en esas columnas dóricas
  • Not Synced
    se puede ver que hay un ensanchamiento
    y asumes que es una línea recta
  • Not Synced
    Pero lo hacían tan inapreciable,
    por ese sentido de lo orgánico,
  • Not Synced
    que el peso del edificio descansaba
    en el ensanchamiento de la columna,
  • Not Synced
    en la éntasis de la columna.
  • Not Synced
    Aproximadamente un tercio de la columna,
    desde su base,
  • Not Synced
    se abomba solo 2 centímetros
    en esa parte de la columna.
Title:
Iktinos and Kallikrates, The Parthenon, 447 - 432 B.C.E.
Description:

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
16:04

Spanish subtitles

Incomplete

Revisions