Która jest godzina na Marsie?
-
0:01 - 0:05Pewnie wielu z was
widziało film "Marsjanin." -
0:05 - 0:09Dla tych, co nie oglądali,
jest to film o astronaucie, -
0:09 - 0:14który został unieruchomiony na Marsie,
i o wysiłku, który podejmuje, aby przeżyć, -
0:14 - 0:18zanim misja ratunkowa z Ziemi
nie zabierze go z powrotem. -
0:19 - 0:22Na całe szczęście udaje się
odzyskać kontakt z bohaterem, -
0:22 - 0:25astronautą Watney'em,
-
0:25 - 0:30dzięki czemu nie jest on całkowicie
osamotniony do otrzymania pomocy. -
0:31 - 0:33Kiedy myślicie o Marsie, oglądając film,
-
0:35 - 0:40to prawdopodobnie myślicie o tym,
jak bardzo jest odległy. -
0:40 - 0:42To, czego nie widzicie,
-
0:43 - 0:46to sprawy logistyczne związane
z pracą na innej planecie, -
0:46 - 0:49z życiem na dwóch planetach.
-
0:49 - 0:55Mając jednocześnie ludzi na Ziemi,
a na Marsie łaziki lub też ludzi. -
0:55 - 0:59Pomyślcie o waszych przyjaciołach,
rodzinach i współpracownikach -
0:59 - 1:02z Kalifornii, Zachodniego
Wybrzeża i innych części świata. -
1:02 - 1:04Kiedy próbujecie się z nimi skontaktować,
-
1:04 - 1:07na pewno zastanawiacie się:
-
1:07 - 1:09"Która godzina jest teraz w Kalifornii?
-
1:09 - 1:11Obudzę ich? Czy mogę teraz zadzwonić?"
-
1:12 - 1:15Kontaktując się z europejskimi znajomymi,
-
1:15 - 1:17zastanawiacie się:
-
1:17 - 1:24"Jak koordynuje się komunikację
z ludźmi, którzy są daleko?". -
1:25 - 1:31Teraz na Marsie nie ma ludzi,
ale są tam łaziki. -
1:31 - 1:36I właśnie teraz jest godzina
6:10 rano u łazika Curiosity. -
1:36 - 1:386:10 rano na Marsie.
-
1:39 - 1:41Mamy tam cztery łaziki.
-
1:41 - 1:45Od połowy lat 90. Stany Zjednoczone
umieściły na Marsie 4 łaziki. -
1:45 - 1:49Moim przywilejem jest to,
że pracuję z trzema z nich. -
1:49 - 1:53Jestem inżynierem statków kosmicznych
i ich inżynierem operacyjnym, -
1:53 - 1:58w Laboratorium Napędu Odrzutowego
NASA w Los Angeles. -
1:59 - 2:03Łaziki te są naszymi
robotami-wysłannikami. -
2:03 - 2:09To nasze oczy i uszy,
które widzą planetę za nas, -
2:09 - 2:11dopóki nie wyślemy tam ludzi.
-
2:11 - 2:16Dzięki nim uczymy się,
jak działać na innych planetach. -
2:17 - 2:21Zanim wyślemy ludzi, wysyłamy roboty.
-
2:21 - 2:25Przyczyną różnicy czasu
między naszym czasem, -
2:25 - 2:27a tym na Marsie jest to,
-
2:27 - 2:31że marsjański dzień
jest dłuższy od ziemskiego. -
2:31 - 2:34Nasza doba ma 24 godziny,
-
2:34 - 2:37bo tyle zajmuje Ziemi
-
2:37 - 2:39jednorazowy obrót wokół własnej osi.
-
2:39 - 2:41Więc nasz dzień trwa 24 godziny.
-
2:41 - 2:48Za to Mars potrzebuje na obrót
około 24 godzin i 40 minut. -
2:48 - 2:55Oznacza to, że dzień marsjański
jest o 40 minut dłuższy od ziemskiego. -
2:55 - 3:00Ludzie, którzy obsługują
marsjańskie łaziki, jak ci na zdjęciu, -
3:00 - 3:06żyją na Ziemi, ale pracują na Marsie.
-
3:06 - 3:11Zawsze wyobrażamy sobie,
że naprawdę jesteśmy na Marsie z łazikiem. -
3:12 - 3:15Praca zespołu, którego częścią jestem,
-
3:15 - 3:21polega na wysyłaniu łazikowi poleceń,
by wiedział, co zrobić następnego dnia. -
3:21 - 3:25Każemy mu jechać, wiercić
lub robić cokolwiek innego. -
3:26 - 3:30Podczas jego snu... Tak, łazik śpi w nocy,
-
3:30 - 3:32ponieważ musi naładować baterie
-
3:32 - 3:36oraz przetrwać zimną, marsjańską noc.
-
3:36 - 3:38Tak więc śpi.
-
3:38 - 3:43Podczas tego snu planujemy,
co ma zrobić następnego dnia. -
3:43 - 3:46Tak, pracuję na marsjańskiej nocce.
-
3:46 - 3:47(Śmiech)
-
3:47 - 3:54Zatem przychodząc do pracy na Ziemi
codziennie o tej samej porze na Marsie, -
3:54 - 3:57dajmy na to o godzinie 17.
-
3:57 - 4:02Nasz zespół musi być w pracy o 17
czasu marsjańskiego, -
4:02 - 4:09więc musimy przychodzić do pracy
na Ziemi o 40 minut później każdego dnia, -
4:10 - 4:12po to, aby być zsynchronizowanym z Marsem.
-
4:12 - 4:15To tak, jakby codziennie
zmieniać strefę czasową. -
4:15 - 4:21Zatem jednego dnia przychodzicie
do pracy o 8, następnego o 8:40, -
4:21 - 4:24następnego 40 minut później o 9:20,
-
4:24 - 4:26następnego o 10:00.
-
4:26 - 4:29Tak więc przesuwacie
40 minut każdego dnia, -
4:29 - 4:32aż do czasu gdy przychodzicie
do pracy w środku nocy, -
4:32 - 4:34środku ziemskiej nocy.
-
4:34 - 4:38Możecie sobie wyobrazić,
jak mylące to bywa. -
4:38 - 4:40Stąd, marsjański zegarek.
-
4:40 - 4:41(Śmiech)
-
4:41 - 4:45Mechanizm w tym zegarku przestawiono tak,
-
4:45 - 4:47aby chodził trochę wolniej.
-
4:49 - 4:51Mam ten zegarek od 2004 roku,
-
4:51 - 4:55gdy mieliśmy łaziki Spirit i Opportunity.
-
4:55 - 4:56Nie zaczynaliśmy, myśląc,
-
4:56 - 4:59że będziemy potrzebować
marsjańskich zegarków. -
4:59 - 5:03Sądziliśmy, że będziemy używać
czasów na komputerach, -
5:03 - 5:07na ekranach kontroli misji,
i to wystarczy. -
5:07 - 5:08Nie wystarczyło.
-
5:08 - 5:11Dlatego, że nie tylko pracowaliśmy
w czasie marsjańskim, -
5:11 - 5:14właściwie żyliśmy marsjańskim czasem.
-
5:14 - 5:19Wciąż myliliśmy się co do tego,
która była godzina. -
5:19 - 5:22Naprawdę potrzeba mieć
na nadgarstku coś mówiącego: -
5:22 - 5:26Która jest godzina na Ziemi?
Która jest godzina na Marsie? -
5:26 - 5:32Nie tylko czas na Marsie
był tym, co nas myliło. -
5:32 - 5:37Musieliśmy umieć o nim ze sobą rozmawiać.
-
5:37 - 5:43"Sol" to doba marsjańska,
24 godziny i 40 minut. -
5:43 - 5:46Kiedy mówimy o czymś
dziejącym się na Ziemi, -
5:46 - 5:48mówimy, dziś, po angielsku "today".
-
5:48 - 5:51A o Marsie mówimy, "tosol".
-
5:51 - 5:53(Śmiech)
-
5:54 - 5:59Wczoraj, "yesterday", dla Marsa
stało się "yestersol". -
5:59 - 6:03Nie chcieliśmy wymyślać nowego języka.
-
6:03 - 6:05Było to po prostu bardzo mylące.
-
6:05 - 6:07Ktoś raz podszedł do mnie i powiedział:
-
6:07 - 6:10"Chciałbym przeprowadzić
tę czynność na łaziku jutro." -
6:10 - 6:15Ja zapytałam, "Nasze jutro
czy marsjańskie jutro?" -
6:16 - 6:21Stworzyliśmy te terminologię,
bo potrzebowaliśmy sposobu porozumiewania. -
6:21 - 6:22(Śmiech)
-
6:22 - 6:26Jutro ("tomorrow") stało się
"nextersol" albo "solorrow." -
6:27 - 6:31Dlatego, że ludzie mają preferencje
co do słów, których używają. -
6:31 - 6:34Niektórzy z was powiedzą "gazowane",
a inni "z bąbelkami". -
6:35 - 6:38Tak samo mamy ludzi, którzy powiedzą
"nextersol" albo "solorrow." -
6:39 - 6:43Pracując w tych misjach,
zauważyłam po paru latach, -
6:43 - 6:48że my, ludzie pracujący
przy łazikach, mówimy "tosol." -
6:48 - 6:52Ludzie pracujący na misjach,
gdzie łaziki nie jeżdżą, -
6:52 - 6:53mówią "tosoul."
-
6:54 - 6:59Mogę powiedzieć, w jakiej misji
pracujesz po twoim marsjańskim akcencie. -
6:59 - 7:02(Śmiech)
-
7:02 - 7:06Zatem mamy zegarki i język.
Rozumiecie, o co chodzi? -
7:06 - 7:08O to, żeby się nie mylić.
-
7:08 - 7:12Ale nawet ziemskie światło dzienne
może nas zmylić. -
7:13 - 7:15Jeśli właśnie przyszliście do pracy,
-
7:15 - 7:17jest środek marsjańskiej nocy
-
7:17 - 7:20a światło wpada przez okna,
-
7:20 - 7:23będzie to również mylące.
-
7:23 - 7:26Na tym zdjęciu kontroli misji widać,
-
7:26 - 7:28że wszystkie rolety są opuszczone.
-
7:28 - 7:31Po to, aby światło nas nie rozpraszało.
-
7:31 - 7:35Wszystkie zasłony zostały spuszczone
w całym budynku tydzień przed lądowaniem, -
7:35 - 7:39i nie zostały podniesione,
aż nie zeszliśmy z czasu marsjańskiego. -
7:39 - 7:42To działa też w naszych domach.
-
7:42 - 7:45Byłam w marsjańskim czasie
trzy razy i mój mąż to rozumie. -
7:45 - 7:47"OK, przygotowujemy się do
czasu marsjańskiego". -
7:47 - 7:53Zakrywa więc okna folią
i ciemnymi zasłonami, -
7:53 - 7:56ponieważ wpływa to też na nasze rodziny.
-
7:56 - 8:01Żyłam w tym przyciemnionym
środowisku i on również. -
8:02 - 8:03Przyzwyczaił się.
-
8:03 - 8:07Ale potem zaczęłam od niego
dostawać maile, kiedy był w pracy. -
8:07 - 8:11"Mam wracać do domu? Śpisz?"
-
8:11 - 8:14"Która godzina na Marsie?"
-
8:14 - 8:16I stwierdziłam, że on też
potrzebuje marsjańskiego zegarka. -
8:16 - 8:18(Śmiech)
-
8:18 - 8:22Ale oczywiście mamy rok 2016,
więc jest do tego aplikacja. -
8:22 - 8:24(Śmiech)
-
8:24 - 8:28Teraz zamiast zegarków
możemy również używać telefonów. -
8:29 - 8:33Ale wpływ na nasze rodziny
to było zdecydowanie za wiele. -
8:33 - 8:36Nie wpływało to tylko na nas,
pracujących przy łazikach, -
8:36 - 8:39ale na nasze rodziny również.
-
8:39 - 8:41To jest David Oh,
jeden z naszych kierowników lotu. -
8:41 - 8:46Jest na plaży w Los Angeles
z rodziną o 1:00 rano. -
8:46 - 8:47(Śmiech)
-
8:47 - 8:50Ponieważ wylądowaliśmy w sierpniu
-
8:50 - 8:55i jego dzieci nie musiały
chodzić do szkoły do września, -
8:55 - 8:59przeszły z nim na miesiąc
na czas marsjański. -
8:59 - 9:04Wstawały codziennie 40 minut później.
-
9:04 - 9:06Żyły w planie pracy taty.
-
9:06 - 9:10Żyli w marsjańskim czasie miesiąc
i przeżyli wiele przygód, -
9:10 - 9:12jak pójście na kręgle w środku nocy
-
9:13 - 9:14albo pójście na plażę.
-
9:14 - 9:18Dzięki temu odkryliśmy,
-
9:18 - 9:22jest łatwo można dostać się
wszędzie w Los Angeles -
9:22 - 9:25o 3 rano, gdy nie ma ruchu.
-
9:25 - 9:27(Śmiech)
-
9:27 - 9:28Wychodziliśmy z pracy
-
9:28 - 9:31i nie chcieliśmy iść do domu
przeszkadzać naszym rodzinom, -
9:31 - 9:34a byliśmy głodni, więc zamiast
pójść gdzieś blisko coś zjeść, -
9:34 - 9:38mówiliśmy, "Poczekajcie, jest świetny
sklep całodobowy w Long Beach, -
9:38 - 9:40a możemy się tam dostać w 10 minut!"
-
9:40 - 9:43Jechaliśmy więc jak w latach 60.,
bez żadnych korków. -
9:43 - 9:47Jechaliśmy tam, a właściciel zwykł pytać,
-
9:47 - 9:49"Kim wy jesteście?
-
9:49 - 9:54I co robicie w moim lokalu o 3 rano?"
-
9:54 - 9:59Tak więc stali się świadomi,
że istnieją grupy Marsjan, -
10:00 - 10:04buszujących po autostradach
Los Angeles w środku nocy, -
10:05 - 10:07w środku ziemskiej nocy.
-
10:07 - 10:12Naprawdę nazywaliśmy siebie Marsjanami.
-
10:13 - 10:18Ci na marsjańskim czasie
byli nazywani Marsjanami, -
10:18 - 10:21a wszyscy inni Ziemianami.
-
10:21 - 10:22(Śmiech)
-
10:22 - 10:28A to dlatego, że gdy przesuwacie się
codziennie o jedną strefę czasową, -
10:28 - 10:34zaczynacie się czuć bardzo
odseparowani od innych. -
10:34 - 10:38Jesteście dosłownie we własnym świecie.
-
10:39 - 10:46Mam taką odznakę z napisem:
"Przeżyłam czas marsjański. Sol 0-90." -
10:46 - 10:48I jest tu też zdjęcie.
-
10:48 - 10:54Mamy te odznaki, ponieważ
pracujemy w marsjańskim czasie po to, -
10:54 - 10:59by być jak najbardziej wydajnymi
w wykorzystaniu łazika na Marsie, -
10:59 - 11:01żeby jak najlepiej wykorzystać nasz czas.
-
11:01 - 11:05Ale nie żyjemy na czasie marsjańskim
więcej niż trzy do czterech miesięcy. -
11:05 - 11:10W końcu przenosimy się
na zmodyfikowany czas marsjański. -
11:10 - 11:15Ponieważ jest to ciężkie
dla naszych ciał i naszych rodzin. -
11:15 - 11:20Badacze snu prowadzili nad nami badania,
-
11:20 - 11:25ponieważ to niespotykane dla ludzi
próbować wydłużyć swój dzień. -
11:25 - 11:27Wybrali około 30 z nas
-
11:27 - 11:30i robili doświadczenia
związane z deprywacją snu. -
11:30 - 11:34Przychodziłam, robiłam test
i zasypiałam na każdym. -
11:34 - 11:41Takie życie po czasie staje się
wyczerpujące dla ciała. -
11:41 - 11:44Nawet jeśli było to super.
-
11:44 - 11:48Było to ogromne doświadczenie
wiążące nas z członkami grupy, -
11:48 - 11:51ale było trudne do wytrzymania.
-
11:52 - 11:58Misje łazików są naszymi pierwszymi
krokami w Układ Słoneczny. -
11:58 - 12:04Uczymy się, jak żyć
na więcej niż jednej planecie -
12:04 - 12:09Zmieniamy naszą perspektywę
na wielo-planetarną. -
12:09 - 12:12Więc następnym razem
oglądając Star Wars, -
12:12 - 12:15a są tam ludzie przechodzący
z systemu Dagobah na Tatooine, -
12:15 - 12:21pomyślcie, co to naprawdę znaczy,
mieć ludzi rozprzestrzenionych tak daleko. -
12:21 - 12:24Co to znaczy pod względem
dystansu między nimi, -
12:24 - 12:28jak czują się odseparowani od siebie
-
12:28 - 12:31i o logistyce czasu.
-
12:32 - 12:36Jak dotąd nie wysłaliśmy ludzi na Marsa,
ale mamy na to nadzieję. -
12:37 - 12:40Z firmami takimi jak SpaceX czy NASA
-
12:40 - 12:44i wszystkimi międzynarodowymi
agencjami kosmicznymi świata -
12:44 - 12:48mamy nadzieję zrobić to
w ciągu kilku następnych dekad. -
12:48 - 12:53Wkrótce będziemy mieli ludzi na Marsie
i będziemy naprawdę wielo-planetarni, -
12:54 - 12:56a młody chłopak czy dziewczyna,
-
12:56 - 13:03którzy będą lecieć na Marsa,
mogą siedzieć tu dziś na widowni. -
13:04 - 13:10Chciałam pracować w tych misjach
od kiedy skończyłam 14 lat -
13:10 - 13:12i mam teraz ten przywilej, by to robić.
-
13:12 - 13:16Mamy wspaniały czas
dla programów kosmicznych -
13:16 - 13:19i wspólnie przeżywamy tę podróż.
-
13:19 - 13:25Następnym razem, gdy pomyślicie,
że brakuje wam czasu w ciągu dnia, -
13:25 - 13:29pamiętajcie, że jest to kwestia
waszej ziemskiej perspektywy. -
13:29 - 13:31Dziękuję.
-
13:31 - 13:35(Brawa)
- Title:
- Która jest godzina na Marsie?
- Speaker:
- Nagin Cox
- Description:
-
Nagin Cox jest Marsjanką pierwszego pokolenia. Jako inżynier statków kosmicznych w Laboratorium Napędu Odrzutowego NASA, Cox pracuje w zespole, który zarządza łazikami ze Stanów Zjednoczonych, które znajdują się na Marsie. Jednak praca od 9 do 5 na innej planecie - na której dzień jest o 40 minut dłuższy od ziemskiego - stawia specyficzne, a czasem nawet zabawne wyzwania.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:47
Marta Konieczna approved Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna accepted Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Marta Konieczna edited Polish subtitles for What time is it on Mars? | ||
Joanna Mielnicka edited Polish subtitles for What time is it on Mars? |