Return to Video

Caroline Woolard: Plutajuća mogućnost | Art21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:04
    ["New York Close Up"]
  • 0:15 - 0:18
    Odrasla sam okružena oceanom.
  • 0:22 - 0:28
    To je mjesto gdje te preplave
    misli,
  • 0:28 - 0:31
    gotovo kao dnevno sanjarenje ili spavanje,
  • 0:34 - 0:37
    gdje je sve moguće.
  • 0:39 - 0:44
    ["Caroline Woolard's Plutajuća Mogućnost"]
  • 0:48 - 0:50
    Mislim da biti umjetnik znači
  • 0:50 - 0:54
    biti potaknut ogromnom znatiželjom
    prema svijetu koji te okružuje.
  • 0:55 - 1:02
    I držim se svake činjenice i slike
    koja me zaokupi.
  • 1:03 - 1:09
    Tijekom istraživačkog procesa postala sam opsjednuta
    ovom povijesnom posudom.
  • 1:11 - 1:15
    Amfora je posuda sa dva drška te
    sa šiljastim dnom
  • 1:15 - 1:17
    koja izgleda kao repa ili mrkva,
  • 1:18 - 1:21
    i koristili su je osvojeni narodi
  • 1:21 - 1:26
    kako bi prevozili dobra kao maslinovo ulje
    ili vino u antički Rim.
  • 1:28 - 1:34
    Također sam doznala da je "at" znak
    koji koristimo u e-pošti svaki dan
  • 1:34 - 1:37
    znak za amforu.
  • 1:39 - 1:44
    I nikad ne bih pomislila da svaki put
    kada pritisnem "at" znak
  • 1:44 - 1:47
    prizivam jednu imperijalnu formu.
  • 1:49 - 1:53
    Preobražaj od amfore
    do "at" znaka
  • 1:53 - 1:57
    ima poveznice sa mnogim mojim
    zanimanjima za ekonomiju i razmjenu.
  • 1:59 - 2:03
    Za mene to je bio jasan smjer
    kojim ću krenuti.
  • 2:03 - 2:04
    [WOOLARD]
    Bok!
  • 2:04 - 2:06
    [HELEN LEE]
    --Bok!
  • 2:06 - 2:08
    [WOOLARD]
    --Na čemu radiš?
  • 2:08 - 2:09
    [LEE]
    --Imam nekoliko murrine staklenih
    pločica.
  • 2:10 - 2:12
    [WOOLARD] Znala sam
  • 2:12 - 2:16
    da bi za mene bilo nemoguće
    da sama radim na ovom projektu.
  • 2:16 - 2:17
    [LEE]
    --Pokazat ću ti "at".
  • 2:18 - 2:20
    [WOOLARD]
    --Teško je to vidjeti!
  • 2:20 - 2:21
    [SMIJEH]
  • 2:21 - 2:22
    [LEE]
    --Eto vidiš.
  • 2:22 - 2:26
    [WOOLARD] Znak "at" toliko jako
    govori o digitalnoj komunikaciji,
  • 2:26 - 2:30
    koja se često provodi
    kroz stakleno sučelje,
  • 2:30 - 2:34
    stoga sam htjela raditi s majstorima
    staklopuhačima.
  • 2:48 - 2:50
    [UrbanGlass, Brooklyn]
  • 2:51 - 2:56
    Zaljubila sam se u staklo jer
    ono automatski uključuje suradnju.
  • 2:57 - 2:58
    [Alexander Rosenberg, umjetnik]
  • 2:58 - 3:00
    Način na koji su staklopuhači
    izučeni,
  • 3:00 - 3:04
    zahtijeva rad u grupi od dvoje ili
    troje ili četvoro,
  • 3:04 - 3:08
    i u najboljem slučaju,
    staklopuhači se zajedno s lakoćom kreću
  • 3:08 - 3:11
    u neverbalnoj koreografiji
  • 3:11 - 3:15
    da bi stvorili stvari koje bi bilo nemoguće
    stvoriti kada bi radili sami.
  • 3:15 - 3:18
    [Helen Lee, umjetnica]
  • 3:24 - 3:28
    Stoga smo krenuli u samo
    materijalno istraživanje,
  • 3:28 - 3:31
    što je bilo uvijek popraćeno
    informacijama iz istraživanja
  • 3:31 - 3:36
    ali također daje prostor materijalu
    da govori za sebe.
  • 3:37 - 3:40
    Pokušali smo oblikovati mnoge
    različite amfore.
  • 3:40 - 3:44
    Napravili smo tradicijski puhački kalup
    antičkog oblika.
  • 3:47 - 3:49
    Pokušali smo napraviti staklene pješčane
    satove
  • 3:49 - 3:54
    da bi mislili na riječ "amphorae"
    što znači "nošena na obje strane".
  • 3:58 - 4:01
    Amfore nisu napravljene za izlaganje.
  • 4:01 - 4:04
    Napravljene su da bi ih
    prevezli brodovi
  • 4:04 - 4:09
    i da bi našle svoje mjesto u pijesku.
  • 4:11 - 4:15
    Kako bi zamislili amfore na moru,
  • 4:15 - 4:17
    kako su često pronađene,
  • 4:17 - 4:19
    odlučili smo otići na plažu.
  • 4:19 - 4:21
    [Rockaway, Queens]
  • 4:26 - 4:29
    --Bebe, puno beba.
  • 4:29 - 4:31
    Na plaži smo trebali naučiti
  • 4:31 - 4:34
    kako ovi predmeti, sa njihovim šiljastim
    bazama,
  • 4:34 - 4:36
    mogu naći stabilnost.
  • 4:38 - 4:41
    Pokušali smo ih napuniti s pijeskom.
  • 4:41 - 4:42
    Pokušali smo ih napuniti s vodom.
  • 4:42 - 4:45
    Pokušali smo ih gledati
    kako plutaju u vodi.
  • 4:46 - 4:50
    I otkrili smo da imaju
  • 4:50 - 4:55
    nevjerojatnu sposobnost
    da gotovo lebde.
  • 5:10 - 5:14
    Volim predmete koje imaju
    težak odnos s gravitacijom
  • 5:16 - 5:23
    i tu nemogućnost da se pomire
    sa stvarnim i okamenjenim svijetom.
  • 5:28 - 5:34
    Znamo da će ovaj projekt
    biti u tradicionalnom galerijskom prostoru.
  • 5:34 - 5:38
    Drugi će biti predavanje u obliku
    performansa.
  • 5:38 - 5:41
    Drugi će biti online kao stranica
    s projektom,
  • 5:45 - 5:50
    U fazi smo projekta gdje
    nastavljamo eksperimentirati--
  • 5:50 - 5:55
    gdje nastavljamo reći "da"
    hirovima jedno drugoga.
  • 5:55 - 5:59
    Želim ući u prostor
    spekulativne fikcije
  • 5:59 - 6:03
    kako bi si omogućila zamišljanje,
    kao vizualnom umjetniku
  • 6:03 - 6:04
    što bi moglo biti.
  • 6:09 - 6:15
    Što ako bi se amfora mogla odmotati
    i postati val ili linija?
  • 6:15 - 6:20
    Što ako je obveza komuniciranja
    onoga što imamo upravo sada,
  • 6:21 - 6:24
    u budućnosti, obveza drugima?
  • 6:32 - 6:37
    Što bi značilo suzbiti nevjericu
  • 6:37 - 6:42
    i stvoriti umjetničko djelo za stanje snova?
  • 6:48 - 6:52
    Što ako bi umjetnost mogla biti kao
    blistavi stakleni predmet
  • 6:52 - 6:55
    usred oceana?
Title:
Caroline Woolard: Plutajuća mogućnost | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:14

Croatian subtitles

Revisions Compare revisions