< Return to Video

Познакомьтесь с изобретателем электронных таблиц

  • 0:01 - 0:04
    Скольким из вас приходилось использовать
    электронные таблицы,
  • 0:04 - 0:05
    такие как Microsoft Excel?
  • 0:06 - 0:07
    Очень хорошо!
  • 0:08 - 0:12
    А многие ли из вас управляли бизнесом
    при помощи таблиц, написанных от руки,
  • 0:12 - 0:16
    как делал мой отец в своей
    небольшой типографии в Филадельфии?
  • 0:16 - 0:17
    Намного меньше.
  • 0:18 - 0:21
    Таким способом это делали сотни лет.
  • 0:21 - 0:24
    В начале 1978 года
    я начал работать над идеей,
  • 0:25 - 0:27
    которая в итоге воплотилась
    в программу VisiCalc.
  • 0:27 - 0:29
    И через год она стала поставляться
  • 0:29 - 0:32
    вместе с некой новинкой, названной
    «персональный компьютер Apple II».
  • 0:33 - 0:37
    Можно сказать, что всё действительно
    изменилось, когда 6 лет спустя
  • 0:37 - 0:39
    в Wall Street Journal вышла
    редакционная статья,
  • 0:39 - 0:43
    предполагавшая, что вы знаете о VisiCalc
    и, может, даже её используете.
  • 0:44 - 0:47
    В 1990 году Стив Джобс сказал,
  • 0:47 - 0:50
    что «электронные таблицы
    стимулировали развитие индустрии».
  • 0:51 - 0:55
    «VisiCalc способствовала успеху Apple
    намного больше, чем любое другое событие».
  • 0:55 - 0:57
    От себя лично
  • 0:57 - 1:01
    Стив сказал: «Если бы VisiCalc была
    написана для другого компьютера,
  • 1:01 - 1:03
    вы бы сейчас брали интервью
    у кого-то ещё».
  • 1:03 - 1:10
    Так VisiCalc посодействовала появлению ПК
    на рабочих местах в бизнесе.
  • 1:10 - 1:11
    Как это произошло?
  • 1:12 - 1:15
    Что это было? Через что я прошёл,
    чтобы сделать её такой?
  • 1:16 - 1:21
    Впервые я стал учиться программированию
    в 1966 году, когда мне было 15 лет, —
  • 1:21 - 1:24
    всего пару месяцев после этого фото.
  • 1:24 - 1:27
    В те дни немногие старшеклассники
    имели доступ к компьютерам.
  • 1:28 - 1:31
    Но благодаря удаче
    и огромной настойчивости
  • 1:31 - 1:34
    мне удавалось проводить время
    за компьютером по всему городу.
  • 1:34 - 1:39
    Проведя ночи в грязи на Вудстоке,
    я отправился учиться в МИТ.
  • 1:40 - 1:43
    И там, чтобы заработать деньги,
    я работал в проекте Multics.
  • 1:43 - 1:48
    Multics был новаторской интерактивной
    системой с разделением времени.
  • 1:48 - 1:52
    Вы слышали об операционных
    системах Linux и Unix?
  • 1:52 - 1:53
    Они произошли от Multics.
  • 1:53 - 1:56
    Я работал над версиями Multics,
  • 1:56 - 1:59
    известными как интерпретируемые
    компьютерные языки,
  • 1:59 - 2:02
    которые использовали люди
    в некомпьютерных сферах,
  • 2:02 - 2:05
    чтобы делать свои расчёты,
    находясь за компьютерными терминалами.
  • 2:06 - 2:08
    После окончания МИТа
  • 2:08 - 2:11
    я стал работать
    на Digital Equipment Corporation. [DEC]
  • 2:11 - 2:14
    В DEC я создавал программу
  • 2:15 - 2:17
    для новой области
    компьютерного набора текста.
  • 2:18 - 2:22
    Я помогал газетам заменить
    репортёрские печатные машинки
  • 2:22 - 2:23
    компьютерными терминалами.
  • 2:24 - 2:25
    Я писал программу,
  • 2:25 - 2:29
    а затем проводил полевые испытания
    в таких изданиях, как Kansas City Star,
  • 2:29 - 2:31
    где я обучал пользователей
    и получал обратную связь.
  • 2:31 - 2:33
    Это был опыт знакомства с реальным миром,
  • 2:33 - 2:36
    который довольно отличался от того,
    что я видел в лаборатории МИТа.
  • 2:38 - 2:40
    После я был руководителем проекта
  • 2:41 - 2:45
    по созданию первого текстового
    редактора для DEC. Опять новая сфера.
  • 2:46 - 2:51
    Как и в случае с набором текста, важно
    было создать пользовательский интерфейс,
  • 2:51 - 2:55
    который стал бы простым и эффективным
    для людей, далёких от компьютеров.
  • 2:56 - 3:00
    После DEC я перешёл в небольшую компанию,
  • 3:00 - 3:06
    делавшую микропроцессорные электоронные
    кассовые аппараты для индустрии фастфуда.
  • 3:07 - 3:11
    Но я всегда хотел основать компанию
    с моим другом Бобом Фрэнкстоном,
  • 3:11 - 3:13
    с которым я познакомился
    в проекте Multics в МИТе.
  • 3:13 - 3:17
    Поэтому я решил вернуться к учёбе,
    чтобы узнать всё, что возможно, о бизнесе.
  • 3:17 - 3:20
    И осенью 1977 года
  • 3:20 - 3:23
    я поступил на программу MBA
    в Гарвардской школе бизнеса.
  • 3:24 - 3:26
    Я был одним из немногих студентов,
  • 3:26 - 3:29
    обладавших знаниями
    о компьютерном программировании.
  • 3:30 - 3:33
    Вот фото из выпускного альбома,
    где я сижу в переднем ряду.
  • 3:33 - 3:34
    (Смех)
  • 3:34 - 3:37
    В Гарварде мы учились методом
    анализа конкретных кейсов.
  • 3:37 - 3:39
    Мы разбирали три кейса в день.
  • 3:39 - 3:45
    Кейсы состояли из нескольких десятков
    страниц с описанием неких бизнес-ситуаций.
  • 3:46 - 3:50
    К кейсам часто шли приложения
    и в них часто были слова и числа,
  • 3:50 - 3:53
    описывающие решения, имеющие смысл
    для конкретной ситуации.
  • 3:54 - 3:56
    Решения, как правило, были различными.
  • 3:56 - 3:57
    Это моя домашняя работа.
  • 3:57 - 4:00
    Снова числа и слова, раскрывающие
    решения, которые имеют смысл.
  • 4:00 - 4:04
    Масса вычислений — мы с ними
    действительно сроднились.
  • 4:05 - 4:07
    Кстати, вот мой калькулятор.
  • 4:08 - 4:11
    На Хэллоуин я пришёл одетый
    в костюм калькулятора.
  • 4:11 - 4:12
    (Смех)
  • 4:14 - 4:17
    В начале каждого занятия
    профессор вызывал кого-нибудь,
  • 4:17 - 4:18
    чтобы представить кейс.
  • 4:19 - 4:22
    И тот, кого вызвали, должен был
    объяснить, в чём дело,
  • 4:22 - 4:26
    и затем диктовал информацию,
    которую профессор записывал
  • 4:26 - 4:29
    перед классом на многочисленных
    моторизованных досках,
  • 4:29 - 4:30
    и дальше у нас шло обсуждение.
  • 4:30 - 4:35
    Крайне неприятно было,
    когда ты делал всю домашнюю работу
  • 4:35 - 4:38
    и назавтра приходил только для того,
    чтобы обнаружить ошибку
  • 4:38 - 4:40
    и что все остальные
    сделанные тобой подсчёты неверны.
  • 4:40 - 4:42
    И что ты не можешь участвовать.
  • 4:42 - 4:44
    А нас оценивали по участию в занятиях.
  • 4:45 - 4:50
    И вот, сидя в классе вместе с 87 другими
    людьми, мне приходилось много мечтать.
  • 4:51 - 4:55
    Большинство программистов в те дни
    работали с большими ЭВМ,
  • 4:55 - 5:01
    создавая системы управления запасами,
    расчёта зарплаты и оплаты счетов.
  • 5:02 - 5:04
    Но я работал над интерактивным
    текстовым редактором
  • 5:04 - 5:06
    и персональными вычислениями по запросу.
  • 5:06 - 5:10
    Вместо того чтобы думать
    о бумажных распечатках и перфокартах,
  • 5:11 - 5:14
    я представлял волшебную доску,
  • 5:14 - 5:17
    где, если вы удалили одно число
    и вписали новое,
  • 5:17 - 5:20
    все остальные числа
    тоже автоматически изменятся —
  • 5:20 - 5:22
    такой текстовый редактор для чисел.
  • 5:23 - 5:27
    Я представлял, что у моего калькулятора
    внизу есть разъём для мыши
  • 5:27 - 5:30
    и проекционный дисплей,
    как в истребителе.
  • 5:31 - 5:35
    И я могу ввести какие-то числа,
    обвести их и нажать кнопку «сумма».
  • 5:35 - 5:39
    И прямо посреди переговоров
    я могу получить ответ.
  • 5:39 - 5:42
    Теперь мне оставалось только
    превратить свою мечту в реальность.
  • 5:43 - 5:45
    Мой отец научил меня созданию прототипов.
  • 5:46 - 5:47
    Он показал мне макеты,
  • 5:47 - 5:51
    которые он делал, чтобы понять
    как размещаются на странице
  • 5:51 - 5:53
    элементы в брошюрах, которые он печатал.
  • 5:53 - 5:56
    Он использовал их для получения
    обратной связи от заказчиков
  • 5:56 - 6:00
    и для получения подтверждения
    перед отправкой в печать.
  • 6:00 - 6:06
    Акт создания простой, работающей
    версии того, что вы пытаетесь построить,
  • 6:06 - 6:08
    заставляет вас раскрыть ключевые проблемы
  • 6:09 - 6:13
    и позволяет найти решения этим проблемам
    менее затратным способом.
  • 6:14 - 6:16
    Поэтому я решил сделать прототип.
  • 6:17 - 6:21
    Я отправился к видеотерминалу Гарвардской
    системы с разделением времени
  • 6:21 - 6:23
    и взялся за работу.
  • 6:23 - 6:26
    Одной из первых проблем,
    с которой я столкнулся, была:
  • 6:26 - 6:29
    «Как отображать значения в формулах?»
  • 6:29 - 6:31
    Позвольте показать, что я имею в виду.
  • 6:32 - 6:34
    Я думал, что вы выберете какую-то точку,
  • 6:34 - 6:37
    введёте какие-то слова, потом
    наберёте что-то ещё в другом месте.
  • 6:37 - 6:41
    Введёте какие-то числа, а затем ещё
    и укажете, где вы хотите видеть ответ.
  • 6:41 - 6:44
    Затем выберете первое число,
    нажмёте минус, выберете второе
  • 6:44 - 6:46
    и получите результат.
  • 6:46 - 6:50
    Проблема вот в чём:
    что я должен включить в формулу?
  • 6:50 - 6:52
    Нечто такое, чтобы компьютер знал,
    что ему нужно взять,
  • 6:52 - 6:54
    а вы, если посмотрите на формулу,
  • 6:54 - 6:57
    могли понять, на что
    она ссылается на экране.
  • 6:58 - 7:01
    Сначала я подумал было сделать так,
    как бы это сделал программист.
  • 7:01 - 7:03
    Первый раз, когда вы куда-то указываете,
  • 7:03 - 7:05
    компьютер просит вас
    ввести уникальное имя.
  • 7:07 - 7:11
    Очень быстро стало ясно,
    что это слишком утомительно.
  • 7:11 - 7:14
    Компьютер должен был автоматически
    создавать имя и помещать его внутрь.
  • 7:15 - 7:19
    И я подумал: а почему бы не давать имена
    по мере ввода данных.
  • 7:19 - 7:22
    Я попробовал. Значение 1, значение 2.
  • 7:22 - 7:25
    Я сразу понял, что если у вас
    больше, чем несколько значений,
  • 7:25 - 7:27
    вы никогда не запомните,
    где и что у вас на экране.
  • 7:27 - 7:33
    И я решил, а что, если вместо того, чтобы
    давать вам ставить значения где угодно,
  • 7:33 - 7:34
    я ограничу вас сеткой?
  • 7:35 - 7:37
    И когда вы будете указывать на ячейку,
  • 7:37 - 7:40
    компьютер присвоит ей имя,
    зависящее от строки и столбца.
  • 7:41 - 7:47
    И если выполнить это в виде карты,
    поместив буквы сверху, а цифры сбоку,
  • 7:47 - 7:50
    тогда, увидев в формуле B7,
  • 7:50 - 7:52
    вы будете точно знать,
    где это на экране.
  • 7:53 - 7:57
    И если вам потребуется самим составить
    формулу, вы будете знать, что делать.
  • 7:57 - 8:01
    Ограничение сеткой
    помогло мне решить проблему.
  • 8:01 - 8:07
    Это также открыло новые возможности,
    такие как задание диапазона ячеек.
  • 8:07 - 8:09
    Но это и не слишком вас ограничивало —
  • 8:09 - 8:13
    можно по-прежнему вписать любое значение,
    любую формулу в любую ячейку.
  • 8:14 - 8:18
    И этот способ мы используем и поныне,
    почти 40 лет спустя.
  • 8:19 - 8:23
    Мой друг Боб и я решили, что мы хотим
    создать этот продукт вместе.
  • 8:23 - 8:27
    Я провёл дополнительную работу,
    выясняя, как должна себя вести программа.
  • 8:27 - 8:30
    Я написал справочные карточки,
    которые служили документацией.
  • 8:31 - 8:35
    Это также помогло мне убедиться, что
    интерфейс пользователя, задаваемый мной,
  • 8:35 - 8:39
    можно понятно и кратко
    объяснить обычным людям,
  • 8:40 - 8:45
    Боб работал на чердаке квартиры, которую
    снимал в Арлингтоне, штат Массачусетс.
  • 8:45 - 8:47
    Вот фото внутри чердака.
  • 8:48 - 8:51
    Боб купил время в системе MIT Multics,
  • 8:51 - 8:54
    чтобы написать программный код
    на терминале типа этого.
  • 8:54 - 8:58
    Затем он загружал тестовые версии
    на взятый взаймы Apple II
  • 8:58 - 9:01
    через телефонную линию,
    используя акустический переходник,
  • 9:01 - 9:02
    и затем мы их проверяли.
  • 9:03 - 9:08
    Для одного из тестов я подготовил кейс
    о рекламной кампании Pepsi Challenge.
  • 9:09 - 9:12
    Функция «Печать» ещё не работала,
    и мне приходилось всё копировать вручную.
  • 9:12 - 9:15
    «Сохранение» не работало,
    поэтому, когда всё висло,
  • 9:15 - 9:18
    я должен был вбивать все формулы
    снова, снова и снова.
  • 9:18 - 9:22
    На следующем занятии я поднял руку,
    меня вызвали, и я представил кейс.
  • 9:22 - 9:26
    Я сделал пятилетние прогнозы.
    Я сделал все виды различных сценариев.
  • 9:26 - 9:30
    Я блестяще справился кейсом.
    VisiCalc уже была полезна.
  • 9:30 - 9:33
    Профессор спросил: «Как вы это сделали?»
  • 9:33 - 9:36
    Но я не хотел говорить ему
    о нашей секретной программе.
  • 9:36 - 9:38
    (Смех)
  • 9:38 - 9:40
    И я сказал: «Я взял это, сложил с этим
  • 9:40 - 9:42
    и умножил на это и вычел вот то».
  • 9:42 - 9:44
    Он ответил: «Ну а почему
    вы не применили пропорцию?»
  • 9:44 - 9:47
    Я сказал: «Ха! Пропорция —
    это было бы не настолько точно!»
  • 9:47 - 9:50
    И я не сказал:
    «Функция деления ещё не работает».
  • 9:50 - 9:53
    (Смех)
  • 9:53 - 9:57
    Однако в конце концов мы завершили
    VisiCalc в достаточной мере,
  • 9:57 - 9:59
    чтобы суметь показать её публике.
  • 9:59 - 10:01
    Мой отец напечатал справочную карточку,
  • 10:01 - 10:04
    и мы могли использовать её
    как рекламный материал.
  • 10:04 - 10:10
    В июне 1979 года наш издатель
    представил миру VisiCalc
  • 10:10 - 10:14
    на маленьком стенде огромной Национальной
    компьютерной конференции в Нью-Йорке.
  • 10:15 - 10:19
    «Нью-Йорк таймс» опубликовала
    о конференции юмористическую статью.
  • 10:19 - 10:22
    «Машины проводят нечто похожее
    на религиозные обряды...
  • 10:22 - 10:24
    Когда верующие ещё только собираются,
  • 10:24 - 10:26
    в комнате символов Колизея художники
    добавляют к пантеону
  • 10:26 - 10:30
    аккуратную надпись VISICALC огромными
    чёрными буквами на жёлтом фоне.
  • 10:30 - 10:31
    Да здравствует VISICALC!»
  • 10:32 - 10:35
    (Ахает) «Нью-Йорк таймс»:
    «Да здравствует VISICALC!»
  • 10:35 - 10:37
    (Смех)
  • 10:37 - 10:41
    Это стало последним упоминанием
    электронных таблиц
  • 10:41 - 10:45
    в популярной деловой прессе
    в течение 2 лет.
  • 10:45 - 10:47
    Большинство ещё не поняли, что это.
  • 10:47 - 10:48
    Но некоторые смогли.
  • 10:49 - 10:53
    В октябре 1979-го мы выпустили VisiCalc.
  • 10:54 - 10:57
    Она поставлялась в упаковке,
    которая выглядела вот так.
  • 10:57 - 10:59
    А вот так она работала
    на компьютере Apple II.
  • 11:00 - 11:02
    Остальное, как говорится, история.
  • 11:02 - 11:04
    Можно ужасно много добавить
    к этому рассказу,
  • 11:04 - 11:07
    но стоит отложить это на другой раз.
  • 11:07 - 11:09
    И ещё кое-что. Гарвард помнит.
  • 11:09 - 11:11
    Вот та классная комната.
  • 11:11 - 11:15
    Они установили мемориальную доску
    в память о том, что здесь происходило.
  • 11:16 - 11:18
    (Аплодисменты)
  • 11:24 - 11:27
    Но это служит также напоминанием,
  • 11:27 - 11:33
    что вы тоже должны использовать
    ваш уникальный опыт, навыки и потребности
  • 11:33 - 11:38
    и строить прототипы, чтобы открывать
    и решать ключевые проблемы
  • 11:38 - 11:40
    и благодаря этому изменить мир.
  • 11:41 - 11:42
    Спасибо.
  • 11:42 - 11:47
    (Аплодисменты)
Title:
Познакомьтесь с изобретателем электронных таблиц
Speaker:
Дэн Бриклин
Description:

Дэн Бриклин изменил мир навсегда, став соразработчиком VisiCalc, первой электронной таблицы и «бабушки» программ, которые вы, вероятно, используете каждый день, таких как Microsoft Excel и Google Sheets. Присоединяйтесь к рассказу инженера-программиста и компьютерной легенды, исследующего сложный клубок своих первых мест работы, мечтаний и проблем с домашними заданиями, которые привели его к этому преобразующему изобретению.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:00

Russian subtitles

Revisions