Permettez-moi de me présenter, je suis l'inventeur des feuilles de calcul électroniques
-
0:01 - 0:04Combien d'entre vous utilisent
une feuille de calcul électronique, -
0:04 - 0:06comme Microsoft Excel ?
-
0:06 - 0:07Très bien.
-
0:08 - 0:12Combien d'entre vous ont géré leur affaire
avec une telle feuille, mais manuscrite, -
0:12 - 0:15comme mon père l'a fait
dans son imprimerie de Philadelphie ? -
0:16 - 0:18Vous êtes beaucoup moins.
-
0:18 - 0:21C'est pourtant ainsi que l'on a fait
pendant des centaines d'années. -
0:21 - 0:24Début 1978, j'ai commencé
à développer une idée -
0:25 - 0:27qui a abouti à VisiCalc.
-
0:27 - 0:29Et l'année suivante,
-
0:29 - 0:32il tournait sur une nouvelle machine,
appelée Apple II. -
0:33 - 0:376 ans plus tard, on savait que les choses
avaient vraiment évolué -
0:37 - 0:39quand un éditorial du Wall Street Journal
-
0:40 - 0:43assumait que tout le monde
connaissait VisiCalc, voire l'utilisait. -
0:44 - 0:47En 1990, Steve Jobs a dit ceci :
-
0:47 - 0:50« Les spreadsheets ont propulsé
l'industrie dans le futur. -
0:51 - 0:55VisiCalc a contribué au succès d'Apple
bien davantage que toute autre chose. » -
0:55 - 0:57Personnellement parlant,
-
0:58 - 1:01Steve m'a dit : « Si VisiCalc
avait été écrit pour un autre ordinateur, -
1:01 - 1:03on interviewerait quelqu'un d'autre. »
-
1:03 - 1:10VisiCalc a donc largement contribué
à amener les ordinateurs dans les bureaux. -
1:10 - 1:11Comment est-ce arrivé ?
-
1:12 - 1:13Qu'est ce qui a fait que j'ai créé
-
1:13 - 1:16ces feuilles de calcul
telles qu'elles sont ? -
1:16 - 1:21J'ai commencé à programmer en 1966,
quand j'avais 15 ans, -
1:21 - 1:24peu après cette photo.
-
1:24 - 1:27Peu d'étudiants avaient accès
à des ordinateurs à l'époque. -
1:28 - 1:31Mais grâce à la chance
et beaucoup de persévérance, -
1:31 - 1:34je parvenais à mettre les mains
sur des machines, en ville. -
1:34 - 1:39Après des nuits dans la boue
de Woodstock, je suis allé au MIT -
1:40 - 1:43et j'ai travaillé sur Multics
pour gagner ma vie. -
1:43 - 1:48Multics était un système
de temps partagé interactif. -
1:48 - 1:52Si vous connaissez les systèmes
d'exploitation Linux et Unix, -
1:52 - 1:53ils proviennent de Multics.
-
1:53 - 1:56J'ai travaillé sur des versions Multics
-
1:56 - 1:59de ce que nous connaissons
comme le langage informatique interprété, -
1:59 - 2:02utilisé par des non informaticiens,
-
2:02 - 2:06pour réaliser leurs calculs
assis devant un terminal informatique. -
2:06 - 2:08Mon diplôme du MIT en main,
-
2:08 - 2:11je suis parti travailler
pour Digital Equipment Corporation. -
2:11 - 2:14Chez DEC, j'ai travaillé sur un logiciel
-
2:15 - 2:17pour la nouvelle ère
de composition informatique. -
2:18 - 2:22J'ai aidé les journaux à remplacer
les machines à écrire des journalistes -
2:22 - 2:23par des ordinateurs.
-
2:24 - 2:25J'écrivais des logiciels
-
2:25 - 2:29et ensuite, j'allais sur le terrain,
dans des endroits comme Kansas City Star, -
2:29 - 2:32pour y former les utilisateurs
et avoir des retours. -
2:32 - 2:33C'était la vie réelle,
-
2:33 - 2:36très différente de mon expérience
au labo du MIT. -
2:38 - 2:40Ensuite, je suis devenu chef du projet
-
2:41 - 2:45de ce qui fut
le premier traitement de texte de DEC. -
2:46 - 2:51Comme pour la composition,
l'important était de créer une interface -
2:51 - 2:55naturelle et efficace
pour des utilisateurs non informaticiens. -
2:56 - 3:00J'ai quitté DEC pour travailler
dans une petite entreprise -
3:00 - 3:06qui fabriquait des caisses enregistreuses
électroniques pour les fast-food. -
3:07 - 3:11J'avais cependant toujours voulu créer
une boîte avec mon ami Bod Frankston, -
3:11 - 3:13que je connaissais depuis Multics du MIT.
-
3:13 - 3:17Alors, je me suis décidé à retourner
sur les bancs d'école de gestion. -
3:17 - 3:20Fin 1977,
-
3:20 - 3:23j'ai commencé un programme MBA
à Harvard Business School. -
3:24 - 3:26Je faisais partie du petit
pourcentage d'étudiants -
3:26 - 3:29avec une formation
en programmation informatique. -
3:30 - 3:33Voici une photo de moi dans l'annuaire,
assis au premier rang. -
3:33 - 3:34(Rires)
-
3:34 - 3:37A Harvard, l'apprentissage
est fondé sur des cas. -
3:37 - 3:39On en faisait trois par jour.
-
3:39 - 3:45Il s'agit d'une douzaine de pages
sur une situation précise d'affaires. -
3:46 - 3:50Il y a des tableaux,
avec des mots et des nombres -
3:50 - 3:54disposés d'une certaine manière
pour expliciter la situation. -
3:54 - 3:56Ils sont tous légèrement différents.
-
3:56 - 3:57Voici mon devoir.
-
3:57 - 4:00Des chiffres, des mots,
mis en page pour créer du sens. -
4:00 - 4:04Des tonnes de calculs,
nos calculettes n'étaient jamais loin. -
4:05 - 4:07Voici ma calculette, d'ailleurs.
-
4:08 - 4:11Pour Halloween,
je me suis déguisé en calculette. -
4:11 - 4:12(Rires)
-
4:14 - 4:17Au début de chaque classe,
le professeur appelait quelqu'un -
4:17 - 4:18pour présenter le cas.
-
4:19 - 4:22Cette personne expliquait
ce qu'il se passait -
4:22 - 4:26et dictait des informations
que le professeur transcrivait -
4:26 - 4:29sur les nombreux
tableaux noirs de la classe. -
4:29 - 4:30Ensuite nous en discutions.
-
4:30 - 4:35Une des choses vraiment frustrantes
quand on faisait ces devoirs, -
4:35 - 4:38était d'arriver le matin en classe
pour découvrir une erreur de calcul, -
4:38 - 4:40qui faussait tous les autres chiffres.
-
4:40 - 4:42Impossible de participer au débat.
-
4:42 - 4:44Alors que nous étions notés
sur notre participation. -
4:45 - 4:50Bref, parmi mes 87 collègues de classe,
j'ai souvent eu le temps de rêver. -
4:51 - 4:55A l'époque la plupart des programmeurs
travaillaient sur un ordinateur central, -
4:55 - 5:01construisant des systèmes d'inventaire,
de fiches de paie ou de facturation. -
5:02 - 5:04J'avais bossé sur des traitements
de texte interactifs -
5:04 - 5:06et de la programmation personnelle.
-
5:06 - 5:10Au lieu de penser à tirer des impressions
ou à des cartes perforées, -
5:11 - 5:14j'imaginais un tableau magique
-
5:14 - 5:17qui, quand on effaçait un chiffre
et le remplaçait par un autre, -
5:17 - 5:20ferait percoler ce changement
partout automatiquement, -
5:20 - 5:22un traitement de texte des chiffres.
-
5:23 - 5:27J'imaginais que ma calculette
était équipée d'une souris -
5:27 - 5:30et d'un rétro-projecteur,
comme un avion de combat. -
5:31 - 5:35Je pourrais alors encoder des chiffres,
les entourer, pousser sur le bouton somme. -
5:35 - 5:39Je pourrais, au milieu d'une négociation,
obtenir la réponse recherchée. -
5:39 - 5:42Il ne me restait plus
qu'à concrétiser mon rêve. -
5:43 - 5:45Mon père m'avait appris
à faire du prototypage. -
5:46 - 5:47Il m'avait montré des maquettes
-
5:47 - 5:51qu'il créait pour visualiser
la mise en page -
5:51 - 5:53des éléments de brochures
qu'il devait imprimer. -
5:53 - 5:56Il utilisait les maquettes
pour les montrer à ses clients -
5:56 - 6:00et obtenir leurs retours
avant d'envoyer le bon à tirer. -
6:00 - 6:06En créant des versions simplifiées
de ce qu'on souhaite créer, -
6:06 - 6:09on découvre obligatoirement
des problèmes cruciaux. -
6:09 - 6:13Ce qui permet de leur trouver
des solutions moins coûteuses. -
6:14 - 6:16J'ai donc décidé de créer un prototype.
-
6:17 - 6:21Je me suis assis devant un terminal
du système de temps partagé de Harvard -
6:21 - 6:23et je me suis mis au travail.
-
6:23 - 6:26Un de mes premiers problèmes
fut celui-ci : -
6:26 - 6:29Comment représenter
des valeurs dans les formules ? -
6:29 - 6:31Je vais vous expliquer.
-
6:32 - 6:34Je pensais ainsi : je pointe un endroit,
-
6:34 - 6:37j'y écris quelques mots,
et j'écris autre chose ailleurs, -
6:37 - 6:41j'ajoute un nombre et un nombre ailleurs,
je pointe un endroit pour la réponse, -
6:41 - 6:44je pointe sur le premier,
ensuite sur le moins, je pointe le second -
6:44 - 6:46et j'obtiens le résultat.
-
6:46 - 6:50Voici mon problème :
Que faut-il écrire dans la formule ? -
6:50 - 6:52Ça devait être
compréhensible par l'ordinateur. -
6:52 - 6:54En lisant la formule,
-
6:54 - 6:57il fallait savoir quels étaient
ses référents sur l'écran. -
6:58 - 7:01Ma première idée fut d'organiser ça
comme un programmeur. -
7:01 - 7:03Au moment de pointer un endroit,
-
7:03 - 7:05l'ordinateur nous demande
de taper un nom unique. -
7:07 - 7:11C'est clair que ce système
allait vite devenir trop fastidieux. -
7:11 - 7:14Il fallait que l'ordinateur
crée un nom automatiquement et l'assigne. -
7:15 - 7:19Ensuite, je me suis proposé de les nommer
selon leur ordre d'écriture. -
7:19 - 7:22J'ai essayé ça. Valeur 1, valeur 2.
-
7:22 - 7:25Je me suis aperçu qu'avec
quelques valeurs supplémentaires, -
7:25 - 7:27j'allais oublier
quels étaient les référents. -
7:27 - 7:33Alors j'ai pensé que, au lieu de pouvoir
positionner ses valeurs n'importe où, -
7:33 - 7:35je pourrais délimiter un maillage.
-
7:35 - 7:37Dans ce cas, on pointe une cellule
-
7:37 - 7:41et l'ordinateur lui assigne comme nom
sa ligne et sa colonne. -
7:41 - 7:47Et si je fais apparaître l'alphabet
en abscisse et des chiffres en ordonnée, -
7:47 - 7:50quand vous visualisez B7 dans une formule,
-
7:50 - 7:53vous savez précisément
sa localisation sur l'écran. -
7:53 - 7:57Si vous devez taper une formule,
vous savez comment faire. -
7:57 - 8:01Délimiter un maillage m'a aidé
à résoudre mon problème. -
8:01 - 8:07Ça ouvrait aussi de nouvelles capacités,
comme la sélection de plusieurs cellules. -
8:07 - 8:09Mais ce n'est pas trop contraignant
-
8:09 - 8:13car on peut taper n'importe quelle valeur
ou formule, dans toutes les cellules. -
8:14 - 8:18On fait toujours ainsi aujourd'hui,
40 ans plus tard. -
8:19 - 8:23Avec mon ami Bob, nous avons décidé
de construire ce produit ensemble. -
8:23 - 8:27J'ai aussi travaillé pour comprendre
comment le programme devait se comporter. -
8:27 - 8:30J'ai développé une carte de référence
à titre de documentation. -
8:31 - 8:35Ça m'a permis de vérifier
que l'interface que je développais -
8:35 - 8:39pouvait être expliquée de manière concise
et claire à des gens normaux. -
8:40 - 8:45Bob a travaillé dans le grenier
de son appartement, à Arlington. -
8:45 - 8:47En voici une photo.
-
8:48 - 8:51Bob a acquis du temps
sur le Multics du MIT, -
8:51 - 8:54pour écrire les codes,
sur un terminal comme celui-ci. -
8:54 - 8:58Il téléchargeait des versions tests
sur un Apple II emprunté, -
8:58 - 9:01via une ligne téléphonique,
avec un coupleur acoustique, -
9:01 - 9:02et ensuite il testait.
-
9:03 - 9:08Pour un de mes tests,
j'ai utilisé le cas du Pepsi Challenge. -
9:09 - 9:12On ne pouvait pas encore imprimer,
je prenais donc note de tout. -
9:12 - 9:15On ne pouvait pas sauvegarder.
A chaque crash, -
9:15 - 9:18je devais retaper toutes les formules.
-
9:18 - 9:22Le lendemain, j'ai levé la main au cours.
On m'a désigné et j'ai présenté le cas. -
9:22 - 9:26J'avais préparé une projection
sur 5 ans avec pleins de scénarios. -
9:26 - 9:30Je les ai complètement bluffés.
VisiCalc était déjà utile. -
9:30 - 9:33Le professeur m'a demandé
comment j'avais fait. -
9:33 - 9:36Je ne voulais pas lui dévoiler
notre programme secret. -
9:36 - 9:38(Rires)
-
9:38 - 9:42Je lui ai dit que j'avais additionné
ça à ça, et multiplié par ça et retiré ça. -
9:42 - 9:45Il a demandé pourquoi
je n'avais pas utilisé les ratios. -
9:45 - 9:48J'ai dit : « Ha ! Ça n'aurait
pas été aussi exact. » -
9:48 - 9:50Je n'ai pas dit qu'on ne pouvait
pas encore diviser. -
9:50 - 9:51(Rires)
-
9:53 - 9:57Finalement, nous avons peaufiné
VisiCalc suffisamment -
9:57 - 9:59pour le présenter au public.
-
9:59 - 10:02Mon père a imprimé
un modèle de carte de référence -
10:02 - 10:04à utiliser pour notre marketing.
-
10:04 - 10:10En juin 1979, notre éditeur
a annoncé VisiCalc publiquement, -
10:10 - 10:14dans un petit stand à la National
Computer Conference à New York. -
10:15 - 10:19Le New York Times a écrit
un article très drôle sur la conférence. -
10:19 - 10:22« Les machines réalisent
une espèce de rite religieux... -
10:22 - 10:24Les croyants se rassemblent,
-
10:24 - 10:27les peintres dans la salle du Colisée
ajoutent un nom au panthéon, -
10:27 - 10:30en lettre jaunes et noires : « VISICALC ».
-
10:30 - 10:31Hip Hip Hip Hourrah à VISICALC ! »
-
10:32 - 10:35(Soupir) Le New York Times :
« Hip Hip Hip Hourrah à VISICALC ! » -
10:35 - 10:37(Rires)
-
10:37 - 10:41Ce fut la dernière mention
des feuilles de calcul électroniques -
10:41 - 10:45dans la presse d'affaires
populaire pendant 2 ans. -
10:45 - 10:47Presque personne n'avait compris.
-
10:47 - 10:48Mais pas tous.
-
10:49 - 10:53En octobre 1979, on a livré VisiCalc.
-
10:54 - 10:57Il se vendait dans un emballage
comme celui-ci. -
10:57 - 10:59Et sur un Apple II, ça donnait ceci.
-
11:00 - 11:02La suite, comme on dit,
fait partie de l'histoire. -
11:02 - 11:04Il y a tant d'autres choses à narrer,
-
11:04 - 11:07mais ce sera pour un autre jour.
-
11:07 - 11:09Une seule chose à ajouter :
Harvard se souvient. -
11:09 - 11:11Voici ma classe.
-
11:11 - 11:15Ils ont posé une plaque commémorative.
-
11:16 - 11:18(Applaudissements)
-
11:24 - 11:27Elle est aussi un rappel pour tous,
-
11:27 - 11:33que nous devons utiliser nos cursus
nos compétences et nos envies uniques -
11:33 - 11:38pour construire des prototypes
pour découvrir et résoudre les problèmes -
11:38 - 11:40et, grâce à cela, changer le monde.
-
11:41 - 11:42Merci.
-
11:42 - 11:44(Applaudissements)
- Title:
- Permettez-moi de me présenter, je suis l'inventeur des feuilles de calcul électroniques
- Speaker:
- Dan Bricklin
- Description:
-
Dan Bricklin a transformé le monde définitivement lorsqu'il a co-développé VisiCalc, la première feuille de calcul électronique. Il est aussi le grand-père des programmes que nous utilisons quotidiennement, Microsoft Excel ou Google Sheets. Le récit de cet ingénieur en informatique, une légende, nous entraîne à la découverte du réseau confus des premiers boulots, des rêves éveillés et des devoirs de math qui l'ont conduit à créer cette invention géniale.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:00
eric vautier approved French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
eric vautier edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Morgane Quilfen accepted French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Morgane Quilfen edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet | ||
Claire Ghyselen edited French subtitles for Meet the inventor of the electronic spreadsheet |