Vẻ đẹp của khu rừng - Suzanne Simard
-
0:06 - 0:08Có một ngày, khi đang đi dạo trên núi,
-
0:08 - 0:11tôi cảm thấy khu rừng thân quen như ở nhà.
-
0:11 - 0:12Tôi cảm thấy hứng thú khi biết rằng
-
0:12 - 0:15các khu rừng hình thành từ các mối quan hệ
-
0:15 - 0:18mối quan hệ tạo nên những mạng lưới,
-
0:18 - 0:20như hệ thống sông ngòi xinh đẹp này.
-
0:20 - 0:21Rồi tôi nghĩ:
-
0:21 - 0:25"Wow! Khu rừng cũng giống
những gia đình của con người." -
0:25 - 0:27Tôi bị choáng ngợp bởi suy nghĩ
đẹp đẽ này -
0:27 - 0:30tới nỗi ngã ra đất,
-
0:30 - 0:32va đầu vào gốc cây mới bị đốn.
-
0:32 - 0:34Tôi thấy giận dữ,
-
0:34 - 0:36rồi lại thấy đau lòng
-
0:36 - 0:40vì rất nhiều loại cây đã
bị đốn hạ toàn bộ. -
0:40 - 0:43Ở Tây Canada, quê hương của tôi,
-
0:43 - 0:46có những khoảng rừng trọc như thế này
ẩn mình ở khắp nơi, -
0:46 - 0:48nhưng chỉ đến khi Google Earth gửi
những hình ảnh -
0:48 - 0:50như thế này
-
0:50 - 0:52thì chúng ta mới nhận ra
cả thế giới -
0:52 - 0:55những khu rừng nguyên sinh đang chảy máu
-
0:55 - 0:56Bạn có biết
-
0:56 - 0:58nạn phá rừng trên toàn thế giới
-
0:58 - 1:01gây ra nhiều khí thải nhà kính hơn
-
1:01 - 1:05tất cả tàu hỏa, máy bay
và xe hơi cộng lại? -
1:05 - 1:07Vâng, tôi rất buồn vì điều này,
-
1:07 - 1:09nhưng tôi cũng hy vọng
-
1:09 - 1:12vì trong nghiên cứu của mình,
tôi đã phát hiện ra rằng -
1:12 - 1:15mạng lưới các khu rừng có tổ chức
-
1:15 - 1:18giống với mạng lưới nơ-ron
thần kinh và -
1:18 - 1:20các mối quan hệ xã hội của chúng ta.
-
1:20 - 1:24Tôi tin rằng nếu ta có thể học được cách
kết hợp chúng thành một thể thống nhất -
1:24 - 1:28ta có thể thay đổi sự nóng lên toàn cầu
-
1:28 - 1:31vì tôi tin rằng chúng ta ở đây để sửa chữa
-
1:31 - 1:33Đây là những dữ kiện khoa học:
-
1:33 - 1:35Trong số những hệ thống kể trên thì
cổ xưa nhất -
1:35 - 1:40là mạng lưới những loài nấm
mọc trong lòng đất. -
1:40 - 1:42Chúng tiến hóa cách đây hơn 1 tỉ năm,
-
1:42 - 1:43mở đường cho sự sống từ đại dương
di chuyển lên đất liền. -
1:46 - 1:48Cuối cùng thì chúng chung sống với thực vật
-
1:48 - 1:50trong môi trường cộng sinh
-
1:50 - 1:54Sự cộng sinh này giúp đám thực vật
quang hợp, -
1:54 - 1:56hấp thu khí CO2, loại khí nhà kính
có hàm lượng lớn nhất, -
1:56 - 1:59từ trong khí quyển và thải ra khí oxy
-
1:59 - 2:01mà chúng ta hít vào,
-
2:01 - 2:04và thực tế đã giúp nhân loại tiến hóa.
-
2:04 - 2:08Ngày nay, chúng ta gọi sự cộng sinh đó
là nấm rễ (mycorrhiza), -
2:08 - 2:10myco nghĩa là nấm, rrhiza nghĩa là rễ.
-
2:10 - 2:12Nấm và rễ cây chung sống với nhau,
-
2:12 - 2:15và tương hỗ nhau để cùng tồn tại.
-
2:15 - 2:19Ngày nay, toàn bộ cây cối trong tất cả
các khu rừng trên thế giới -
2:19 - 2:22đều phụ thuộc vào nấm rễ cộng sinh
để tồn tại. -
2:22 - 2:24Chúng không thể sống thiếu sự cộng sinh
-
2:24 - 2:26Sự cộng sinh bắt đầu như sau:
-
2:26 - 2:28một hạt giống rơi xuống nền đất rừng,
-
2:28 - 2:29rồi nảy mầm,
-
2:29 - 2:30và đâm rễ vào trong đất,
-
2:30 - 2:33sau đó nó bắt đầu gửi những tín hiệu
hóa học -
2:33 - 2:36để mấy cây nấm vươn tới, bám vào rễ.
-
2:36 - 2:38Và nấm phản hồi lại
-
2:38 - 2:40bằng tín hiệu của riêng mình,
-
2:40 - 2:41nó nói với rễ cây,
-
2:41 - 2:44'Cậu phải vươn tới chỗ tớ, và
đâm nhánh và mềm hơn.' -
2:44 - 2:45Và cứ thế nhờ sự tương tác này,
-
2:45 - 2:49chúng vươn tới nhau trong
hoạt động cộng sinh diệu kỳ này. -
2:49 - 2:52Cách thức chúng hợp tác là
-
2:52 - 2:55thực vật lấy carbon từ
quá trình quang hợp -
2:55 - 2:57và cung cấp cho nấm
-
2:57 - 3:00vì nấm không thể tự quang hợp.
-
3:00 - 3:03Đổi lại, nấm lấy chất dinh dưỡng
và nước từ đất, -
3:03 - 3:05ở những nơi mà rễ cây không thể xuống tới,
-
3:05 - 3:08và cung cấp cho cây.
-
3:08 - 3:11Và thế là cả hai đều hưởng lợi
từ sự hợp tác này. -
3:11 - 3:13Rồi khi nấm mọc lên mặt đất,
-
3:13 - 3:15nó bắt đầu kết nối
-
3:15 - 3:17các cây lại với nhau
-
3:17 - 3:19tới khi toàn bộ khu rừng
đều được liên kết với nhau. -
3:19 - 3:21Bạn có biết một cái cây
-
3:21 - 3:25có thể nối với hàng trăm cây khác
-
3:25 - 3:28trong phạm vi tầm mắt của chúng ta?
-
3:28 - 3:31Khi bạn đi xuyên qua rừng,
-
3:31 - 3:36những gì bạn nhìn thấy, cây cối, rễ cây,
các loài nấm -
3:36 - 3:37chỉ là bề nổi của khu rừng.
-
3:37 - 3:39Dưới mỗi bước chân bạn
-
3:39 - 3:44là 300 dặm tế bào nấm trải dài
-
3:44 - 3:46nằm san sát nhau
đang di chuyển vật chất đi vòng vòng. -
3:46 - 3:48Và nếu bạn có thể nhìn xuyên qua lòng đất
-
3:48 - 3:50bạn sẽ thấy nó giống siêu xa lộ
-
3:50 - 3:52nơi xe cộ chạy khắp nơi.
-
3:52 - 3:55Mọi mạng lưới đều bao gồm
các đầu nối và liên kết. -
3:55 - 3:57Trong rừng, cây cối là các
đầu nối -
3:57 - 3:59và nấm là đối tác liên kết.
-
3:59 - 4:01Nó cũng tựa như mạng xã hội Facebook,
-
4:01 - 4:03bạn bè là các đầu nối,
-
4:03 - 4:06các liên kết là tình bạn.
-
4:06 - 4:08Chúng ta biết là một vài đầu nối,
-
4:08 - 4:09hay những người bạn
-
4:09 - 4:10luôn bận hơn người khác,
-
4:10 - 4:12chẳng hạn người bạn luôn
gửi tin nhắn cho cả nhóm. -
4:12 - 4:15Trong rừng cũng vậy,
-
4:15 - 4:16các đầu nối này,
-
4:16 - 4:18ta gọi là các đầu nối trung tâm,
-
4:18 - 4:20là những cây to trong rừng,
-
4:20 - 4:22rễ của chúng vươn tới mọi nơi.
-
4:22 - 4:23Giờ chúng ta đã biết
-
4:23 - 4:27hệ thống khu rừng vận hành
quanh những cây trung tâm này, -
4:27 - 4:29những cây cổ thụ này,
-
4:29 - 4:31như vậy trong rừng, đó là nơi
sản sinh thế hệ mới. -
4:31 - 4:33Trên mạng Facebook của bạn,
-
4:33 - 4:35mọi người thường tiệc tùng,
hội họp -
4:35 - 4:37quanh cái người lúc nào cũng
nhắn tin cho cả hội. -
4:37 - 4:40Trong rừng, ta gọi những
đối tượng trung tâm ấy là các cây mẹ; -
4:40 - 4:43chúng là các cây cổ thụ trong rừng.
-
4:43 - 4:45Chúng điều tiết lượng carbon
trong lá -
4:45 - 4:47rồi, thông qua các nhánh cây lớn,
gửi xuống rễ -
4:47 - 4:51đến mạng lưới sinh vật xung quanh,
-
4:51 - 4:52nơi liên kết các cây xung quanh
-
4:52 - 4:55các cây lớn và cây con khác,
-
4:55 - 4:58và gửi lượng carbon đó đi khắp nơi.
-
4:58 - 5:00Cây con nào thiếu dưỡng chất
-
5:00 - 5:02do hạn hán hoặc thiếu ánh sáng,
-
5:02 - 5:04thì cây mẹ càng gửi nhiều carbon.
-
5:04 - 5:06Cũng giống như trong gia đình,
-
5:06 - 5:08khi bạn gặp nhiều áp lực,
-
5:08 - 5:11thì cha mẹ sẽ quan tâm đến bạn nhiều hơn,
đúng không? -
5:11 - 5:13Trong rừng cũng vậy.
-
5:13 - 5:16Gần đây, chúng ta cũng vừa
phát hiện thêm một điều khác -
5:16 - 5:19là cây mẹ ưu tiên gửi nhiều
-
5:19 - 5:23tín hiệu hơn tới cây con của chính nó.
-
5:23 - 5:26Bằng cách này, nó hỗ trợ cây con
-
5:26 - 5:28tồn tại và phát triển mạnh hơn,
-
5:28 - 5:30và chúng có thể di truyền gien
cho các thế hệ tương lai. -
5:30 - 5:33Đó là chọn lọc tự nhiên.
-
5:33 - 5:35Cách thức tổ chức của những khu rừng này
-
5:35 - 5:39vừa là ưu điểm, lại vừa là nhược điểm.
-
5:39 - 5:41Ưu điểm là vì có nhiều cây mẹ
-
5:41 - 5:44và nhiều loài nấm liên kết chúng
với nhau. -
5:44 - 5:47Và mạng lưới đó rất khó bị phá vỡ.
-
5:47 - 5:49Nó rất kiên cố.
-
5:49 - 5:50Nhưng tất nhiên,
-
5:50 - 5:52con người đã tìm ra cách.
-
5:52 - 5:54Cách đó là đốn hạ những cây mẹ.
-
5:54 - 5:57Nếu chỉ đốn hạ một cây thì không có gì
khác biệt -
5:57 - 5:59nhưng nếu đốn hạ nhiều cây
-
5:59 - 6:01tạo ra nhiều khoảng rừng trọc
-
6:01 - 6:04thì có thể phá hủy cả một hệ thống
-
6:04 - 6:07như những quân cờ domino.
-
6:07 - 6:09Và chúng ta có thể vượt giới hạn
-
6:09 - 6:11tàn phá các khu rừng và gây
biến đổi khí hậu nhiều hơn, -
6:11 - 6:13chúng ta đang làm vậy rồi.
-
6:13 - 6:15Vậy những gì ta làm,
-
6:15 - 6:16những quyết định ta đưa ra,
-
6:16 - 6:20có thể dẫn cả thế giới tới sức khỏe hoặc
bệnh tật. -
6:20 - 6:22Chúng ta có quyền lựa chọn.
-
6:22 - 6:24Và tôi sẽ trình bày bốn ý tưởng
-
6:24 - 6:25mà tôi nghĩ đáng được chia sẻ.
-
6:25 - 6:27Đầu tiên:
-
6:27 - 6:28Để yêu rừng,
-
6:28 - 6:29bạn phải dành thời gian cho nó.
-
6:29 - 6:31Hãy vào rừng, kết nối với rừng.
-
6:31 - 6:34Và rồi bạn sẽ tranh đấu tận cùng
để bảo vệ chúng. -
6:34 - 6:35Thứ hai:
-
6:35 - 6:36Hãy học cách chúng vận hành.
-
6:36 - 6:38Hãy học cách sự sống
kết nối với nhau -
6:38 - 6:39trong các khu rừng đó.
-
6:39 - 6:40Và để làm vậy,
-
6:40 - 6:42bạn phải chấp nhận mạo hiểm, phải dám sai sót.
-
6:42 - 6:43Thứ ba:
-
6:43 - 6:45Bảo vệ những khu rừng.
-
6:45 - 6:46Chúng cần bạn
-
6:46 - 6:47vì chúng không thể tự vệ.
-
6:47 - 6:49Chúng bị kẹt ở một chỗ.
-
6:49 - 6:51Chúng không thể chạy trốn
con người, -
6:51 - 6:53và biến đổi khí hậu.
-
6:53 - 6:54Chúng cần bạn.
-
6:54 - 6:56Và cuối cùng
-
6:56 - 6:57cũng là điều quan trọng nhất,
-
6:57 - 7:01hãy dùng trí tuệ
và các mối quan hệ -
7:01 - 7:04của mình để truyền đi
các thông điệp tuyệt vời -
7:04 - 7:08rằng các khu rừng cần được
bảo vệ -
7:08 - 7:09vì lợi ích của chính chúng ta.
-
7:09 - 7:11Tôi tin rằng khi ta đoàn kết
-
7:11 - 7:15thì chúng ta sẽ được hàn gắn.
- Title:
- Vẻ đẹp của khu rừng - Suzanne Simard
- Description:
-
Xem bài giảng đầy đủ: http://ed.ted.com/lessons/the-networked-beauty-of-forests-suzanne-simard
Nạn phá rừng sinh ra lượng khí thải nhà kính lớn hơn tất cả tàu hỏa, máy bay và xe hơi cộng lại. Chúng ta có thể làm gì để giảm tác nhân gây ra biến đổi khí hậu này? Suzanne Simard phân tích cơ chế các mạng lưới cộng sinh phức tạp trong rừng mô phỏng mạng lưới nơ ron thần kinh và các mối quan hệ xã hội của chúng ta -- và cách thức các kết nối này có thể tạo nên sự khác biệt.
Bài giảng được trình bày bởi Suzanne Simard.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 07:24
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Thuý Vũ accepted Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Thuý Vũ edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Thuý Vũ edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Thuý Vũ edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Thuý Vũ edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Linh Ngo Thi Hong edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard | ||
Linh Ngo Thi Hong edited Vietnamese subtitles for The networked beauty of forests - Suzanne Simard |