Wat we niet weten over Europa's moslimkinderen
-
0:01 - 0:05Als kind wist ik al
dat ik superkrachten had. -
0:07 - 0:08Inderdaad.
-
0:08 - 0:09(Gelach)
-
0:09 - 0:13Ik vond mezelf heel bijzonder,
want ik kon begrip hebben -
0:13 - 0:15voor de gevoelens van gekleurde mensen,
-
0:15 - 0:19zoals mijn grootvader,
een conservatieve moslim. -
0:19 - 0:21En ik kon ook begrip hebben
-
0:21 - 0:24voor mijn Afghaanse moeder
en mijn Pakistaanse vader, -
0:24 - 0:28een niet zo religieuze,
ontspannen, redelijk liberale man. -
0:28 - 0:30En ik kon natuurlijk begrip hebben
-
0:30 - 0:33voor de gevoelens van blanke mensen.
-
0:33 - 0:34De blanke Noren van mijn land.
-
0:35 - 0:38Blank, gekleurd, maakte niet uit --
-
0:38 - 0:40ik hield van ze allemaal.
-
0:40 - 0:41Ik begreep ze allemaal,
-
0:41 - 0:44ook al begrepen ze elkaar niet altijd,
-
0:44 - 0:45het waren allemaal mijn mensen.
-
0:46 - 0:49Maar mijn vader was altijd heel bezorgd.
-
0:49 - 0:52Hij bleef maar zeggen dat,
zelfs met de beste opleiding, -
0:52 - 0:55ik geen eerlijke kans zou krijgen.
-
0:55 - 0:59Volgens hem zou ik
toch gediscrimineerd worden. -
0:59 - 1:02De enige manier om door blanken
geaccepteerd te worden, was: -
1:02 - 1:04beroemd worden.
-
1:04 - 1:08Let wel, hij vertelde me dit
toen ik pas zeven jaar oud was. -
1:08 - 1:11Hij zei tegen deze zevenjarige:
-
1:11 - 1:15"Dus wordt het sport of het wordt muziek."
-
1:15 - 1:19Hij wist niks van sport -- goddank --
dus werd het muziek. -
1:19 - 1:22Dus op mijn zevende
zocht hij mijn speelgoed bij elkaar, -
1:22 - 1:26al mijn poppen, en hij gooide alles weg.
-
1:26 - 1:30In ruil daarvoor kreeg ik
een pietepeuterig Casio keyboard -- -
1:30 - 1:31(Gelach)
-
1:31 - 1:33en zangles.
-
1:33 - 1:38En hij stond erop dat ik
iedere dag urenlang oefenende. -
1:38 - 1:42Al snel liet hij me ook
voor steeds meer mensen optreden -
1:42 - 1:46en vreemd genoeg werd ik
een soort schoolvoorbeeld -
1:46 - 1:48van Noors multiculturalisme.
-
1:49 - 1:50Ik was natuurlijk heel trots,
-
1:51 - 1:54want op dit punt begonnen zelfs de kranten
-
1:54 - 1:56aardige dingen te schrijven
over gekleurde mensen; -
1:56 - 2:00ik voelde mijn superkrachten dus groeien.
-
2:01 - 2:04Toen ik 12 was,
op weg van school naar huis, -
2:04 - 2:05nam ik een kleine omweg
-
2:05 - 2:09voor mijn favoriete snoep, 'zoute voeten'.
-
2:09 - 2:11Het klinkt niet echt aantrekkelijk,
-
2:12 - 2:13maar ik was er gek op.
-
2:13 - 2:18Feitelijk zijn het kleine zoute dropjes
in de vorm van voeten. -
2:18 - 2:23Nu ik het hardop zeg,
hoor ik pas hoe smerig dat klinkt, -
2:24 - 2:27maar hoe dan ook, ik was er echt gek op.
-
2:27 - 2:29Toen ik bij de winkel kwam
-
2:29 - 2:33stond er een blanke volwassen man
in de deuropening. -
2:33 - 2:38Ik probeerde om hem heen te lopen,
maar toen ik dat deed, -
2:38 - 2:41hield hij me tegen en staarde me aan.
-
2:42 - 2:44Hij spuwde in mijn gezicht en zei:
-
2:44 - 2:48"Rot op, zwarte trut, Paki trut,
-
2:49 - 2:51ga terug naar waar je vandaan komt."
-
2:52 - 2:55Ik was helemaal geschokt.
-
2:55 - 2:56Ik staarde hem aan.
-
2:56 - 2:59Ik was te bang om het spuug
van mijn gezicht te vegen, -
3:00 - 3:02ook al vermengde het zich met mijn tranen.
-
3:02 - 3:06Ik weet nog dat ik om me heen keek,
wachtend op het moment -
3:06 - 3:09dat iemand er iets van zou zeggen
en hem zou tegenhouden. -
3:09 - 3:14Maar mensen bleven langs me heen lopen
en deden net of ze niets zagen. -
3:14 - 3:18Ik was helemaal in de war, want ik dacht:
-
3:19 - 3:22kom nou blanke vrienden,
waar blijven jullie, wat is dit? -
3:22 - 3:24Waarom komen ze me niet redden?
-
3:25 - 3:27Je begrijpt dat ik geen snoep kocht;
-
3:27 - 3:29ik rende zo snel mogelijk naar huis.
-
3:30 - 3:32Volgens mij was alles echter nog oké.
-
3:33 - 3:36Toen ik later succesvoller werd,
-
3:36 - 3:40kreeg ik ook meer last
met gekleurde mensen. -
3:42 - 3:45Sommigen van de mannen
in de sociale kring van mijn ouders -
3:45 - 3:50vonden het onacceptabel en oneerbaar
dat een vrouw muziek maakte -
3:50 - 3:52en zo nadrukkelijk in het nieuws was.
-
3:53 - 3:59Ik werd al snel aangevallen
tijdens mijn eigen optredens. -
3:59 - 4:04Ik herinner me dat ik bij een concert
vanaf het podium het publiek in leunde -
4:04 - 4:07en dat het laatste wat ik zag
een jong gekleurd gezicht was. -
4:07 - 4:11Vervolgens werd er iets chemisch
in mijn ogen gegooid -
4:11 - 4:14en ik weet nog dat ik niets meer zag
en dat mijn ogen traanden, -
4:15 - 4:16maar dat ik bleef zingen.
-
4:17 - 4:20Ik werd in het gezicht gespuwd
in de straten van Oslo, -
4:20 - 4:22dit keer door gekleurde mannen.
-
4:22 - 4:26Ze probeerden me zelfs ooit te ontvoeren.
-
4:26 - 4:28De doodsbedreigingen hielden niet op.
-
4:28 - 4:31Ik herinner me hoe een bebaarde man
me op straat aanhield -
4:31 - 4:33en zei: "Ik haat je zo,
-
4:33 - 4:35omdat je onze dochters het idee geeft
-
4:35 - 4:37dat ze kunnen doen wat ze willen."
-
4:39 - 4:41Een jongere kerel zei me
dat ik moest uitkijken. -
4:41 - 4:44Hij zei dat muziek onislamitisch is
en het werk voor hoeren -
4:44 - 4:47en dat als ik zo doorging,
ik verkracht zou worden -
4:47 - 4:49en mijn maag eruit gesneden,
-
4:49 - 4:53opdat er niet nog meer zulke hoeren
zouden worden geboren. -
4:54 - 4:55Ik was zo verward.
-
4:55 - 4:57Ik begreep niet wat er gebeurde.
-
4:57 - 5:01Dat mijn gekleurde vrienden
me nu zo behandelden -- waarom? -
5:02 - 5:05In plaats van een brug te zijn
tussen die twee werelden, -
5:05 - 5:08leek het alsof ik ertussenin viel.
-
5:08 - 5:11Spuug was kryptoniet
voor mij, zo leek het. -
5:13 - 5:15Tegen de tijd dat ik 17 was,
-
5:15 - 5:18werd ik constant lastig gevallen
en met de dood bedreigd. -
5:18 - 5:20Het werd uiteindelijk zo erg
dat mijn moeder tegen me zei: -
5:20 - 5:24"We kunnen je niet meer beschermen,
je bent hier niet veilig meer, -
5:24 - 5:26je moet ergens anders naartoe."
-
5:26 - 5:31Dus kocht ik een enkele reis naar Londen,
pakte mijn koffers en vertrok. -
5:32 - 5:36Wat ik toen nog het meest triest vond,
was dat niemand iets zei. -
5:36 - 5:38Mijn vertrek uit Noorwegen
was alleszins openbaar. -
5:39 - 5:43Mijn blanke en gekleurde vrienden
-- niemand zei iets. -
5:43 - 5:45Niemand zei: "Wacht eens, dit klopt niet.
-
5:46 - 5:50We moeten ons achter haar scharen,
want ze is toch een van ons." -
5:50 - 5:51Niemand zei zoiets.
-
5:51 - 5:54In plaats daarvan --
je kent dat wel, op het vliegveld, -
5:55 - 5:59dan draaien de koffers
daar rond op die band, -
5:59 - 6:02en op het eind blijft er
altijd één koffer over, -
6:02 - 6:05die niemand wil, die niemand komt ophalen.
-
6:05 - 6:06Zo voelde ik me.
-
6:07 - 6:10Ik voelde me nog nooit zo alleen;
ik voelde me nog nooit zo verlaten. -
6:12 - 6:16In Londen vervolgde ik uiteindelijk
mijn muzikale carrière. -
6:17 - 6:20Andere locatie
maar helaas hetzelfde verhaal. -
6:21 - 6:24Ik herinner me een bericht
waarin stond dat ik vermoord zou worden -
6:24 - 6:28en dat er rivieren bloed zouden vloeien
-
6:28 - 6:31en dat ik heel vaak verkracht
zou worden voor ik dood was. -
6:31 - 6:35Ik moet zeggen dat ik toen al begon
te wennen aan dit soort berichten, -
6:35 - 6:39maar ze begonnen nu wel
ook mijn familie te bedreigen. -
6:41 - 6:46Opnieuw pakte ik mijn koffers,
stopte met muziek en vloog naar de VS. -
6:47 - 6:48Ik was het zat.
-
6:48 - 6:50Ik wou er niets meer mee te maken hebben.
-
6:50 - 6:53En ik zou me zeker niet
laten vermoorden voor iets -
6:53 - 6:56wat niet eens mijn droom was --
die was van mijn vader. -
6:58 - 7:01Ik was een beetje de weg kwijt.
-
7:01 - 7:03Ik draaide een beetje door.
-
7:03 - 7:05Maar ik besloot wel wat ik ging doen:
-
7:05 - 7:09ik wilde de rest van mijn leven
-
7:09 - 7:10jonge mensen ondersteunen,
-
7:10 - 7:13er gewoon voor ze zijn,
-
7:13 - 7:15op wat voor manier dan ook.
-
7:15 - 7:17Ik begon vrijwilligerswerk te doen
-
7:17 - 7:23voor verschillende organisaties
die werkten met jonge moslims in Europa. -
7:24 - 7:27En tot mijn verbazing kwam ik erachter
-
7:27 - 7:32dat zoveel jonge mensen
het zo moeilijk hadden. -
7:32 - 7:36Ze hadden zoveel problemen
met hun familie en hun gemeenschap, -
7:36 - 7:40die hun eer en reputatie
belangrijker schenen te vinden -
7:40 - 7:42dan het geluk en de levens
van hun eigen kinderen. -
7:44 - 7:46Het begon erop te lijken
dat ik niet de enige was, -
7:46 - 7:48dat ik niet zo vreemd was.
-
7:48 - 7:51Misschien zijn er wel
meer mensen zoals ik. -
7:51 - 7:53Wat de meeste mensen niet begrijpen,
-
7:54 - 7:58is dat er in Europa
zoveel mensen zijn als wij, -
7:58 - 8:00die zichzelf niet kunnen zijn.
-
8:00 - 8:03We mogen niet zijn wie we zijn.
-
8:03 - 8:07Het staat ons niet vrij te trouwen
-
8:07 - 8:10of relaties aan te gaan
met de mensen die wij verkiezen, -
8:10 - 8:12of zelf een carrière te kiezen.
-
8:12 - 8:16Dit is de norm voor moslims in Europa.
-
8:16 - 8:19Zelfs in de meest vrije gemeenschappen
ter wereld zijn wij niet vrij. -
8:20 - 8:24Onze levens, onze dromen,
onze toekomst is niet van ons, -
8:24 - 8:27zij behoort toe aan onze ouders
en hun gemeenschappen. -
8:27 - 8:30Ik vond ontelbare verhalen
van jonge mensen -
8:31 - 8:34die we zijn kwijtgeraakt,
-
8:34 - 8:36die onzichtbaar voor ons zijn,
-
8:36 - 8:38maar die eronder lijden
en ze lijden in hun eentje. -
8:40 - 8:42Kinderen die we verliezen
aan gedwongen huwelijken, -
8:42 - 8:44aan eergeweld en misbruik.
-
8:45 - 8:48Na jaren met deze jongeren
te hebben gewerkt, -
8:48 - 8:51besefte ik wel dat ik niet altijd
kon blijven vluchten. -
8:51 - 8:56Ik kon niet mijn hele leven
bang zijn en me verstoppen; -
8:56 - 8:59er zou een punt komen
waarop ik iets moest gaan doen. -
9:00 - 9:03Ik realiseerde me ook
dat door mijn zwijgen, ons zwijgen, -
9:03 - 9:05dit soort misbruik kan blijven doorgaan.
-
9:06 - 9:10Ik besloot dat ik die superkracht
uit mijn jeugd in moest zetten -
9:11 - 9:15om de verschillende partijen
in deze kwesties te laten zien -
9:15 - 9:20hoe het is om als jongere klem te zitten
tussen je familie en je land. -
9:21 - 9:24Dus begon ik films te maken
en ik begon die verhalen te vertellen. -
9:25 - 9:27Ik wilde ook dat mensen begrepen
-
9:27 - 9:31hoe dodelijk de gevolgen zijn
als we deze dingen niet serieus nemen. -
9:32 - 9:34De eerste film die ik maakte,
ging over Banaz. -
9:35 - 9:39Ze was een 17-jarig
Koerdisch meisje uit Londen. -
9:40 - 9:42Ze was gehoorzaam;
ze deed wat haar ouders wilden. -
9:43 - 9:45Ze probeerde alles goed te doen.
-
9:45 - 9:48Ze trouwde een man
die haar ouders hadden uitgekozen, -
9:48 - 9:51ook al sloeg en verkrachtte
hij haar voortdurend. -
9:52 - 9:55Als ze naar haar familie
ging voor hulp, zeiden ze: -
9:55 - 9:57"Je moet terruggaan
en een betere vrouw zijn." -
9:57 - 10:00Wat moesten zij namelijk
met een gescheiden dochter? -
10:00 - 10:03Dat zou tenslotte
de eer van de familie schaden. -
10:04 - 10:06Ze werd zo geslagen
dat het bloed uit haar oren kwam. -
10:07 - 10:12Toen ze uiteindelijk wegliep
met een man die ze zelf had gekozen -
10:12 - 10:14en waar ze verliefd op was,
-
10:14 - 10:16kwamen de gemeenschap
en haar familie erachter -
10:16 - 10:18en raakte ze vermist.
-
10:18 - 10:20Drie maanden later werd ze gevonden,
-
10:21 - 10:25opgevouwen in een koffer
en begraven onder het huis. -
10:28 - 10:32Ze was gewurgd, ze was doodgeslagen,
-
10:33 - 10:37door drie mannen, drie neven,
op bevel van haar vader en haar oom. -
10:38 - 10:40Extra tragisch aan het verhaal van Banaz
-
10:40 - 10:46is dat ze de politie in Engeland
al vijf keer om hulp had gevraagd, -
10:46 - 10:49omdat haar familie
haar zou gaan vermoorden. -
10:49 - 10:52De politie geloofde haar niet,
dus deed niets. -
10:53 - 10:54Dat is het probleem;
-
10:54 - 10:59zoveel van onze kinderen
hebben niet alleen problemen -
10:59 - 11:02binnen hun familie
en de sociale kring van hun families, -
11:02 - 11:06maar ze worden ook nog
geconfronteerd met onbegrip -
11:07 - 11:10en onverschilligheid
in de landen waarin ze opgroeiden. -
11:12 - 11:16Als hun eigen families ze verraden,
zoeken ze naar andere mensen, -
11:16 - 11:18en als wij het niet begrijpen,
-
11:18 - 11:20zijn we ze kwijt.
-
11:21 - 11:24Toen ik die film aan het maken was,
zeiden mensen tegen me: -
11:24 - 11:27"Deeyah, zo is hun cultuur gewoon,
-
11:27 - 11:29zo gaan die mensen met hun kinderen om
-
11:29 - 11:31en daar kunnen wij niets van zeggen."
-
11:32 - 11:35Neem maar van mij aan
dat vermoord worden mijn cultuur niet is. -
11:37 - 11:39En mensen die eruitzien zoals ik,
-
11:39 - 11:42jonge vrouwen met
een achtergrond als de mijne, -
11:42 - 11:46zouden toch dezelfde rechten
en dezelfde bescherming moeten hebben -
11:46 - 11:49als anderen in ons land, of niet?
-
11:50 - 11:55Bij mijn volgende film
wilde ik proberen te begrijpen -
11:55 - 11:58waarom sommige moslimjongeren in Europa
-
11:58 - 12:01zich aangetrokken voelen
tot extremisme en geweld. -
12:01 - 12:03Maar met zo'n onderwerp begreep ik wel
-
12:03 - 12:05dat ik mijn grootste angst
onder ogen moest zien: -
12:07 - 12:09de gekleurde mannen met baarden.
-
12:11 - 12:14Dezelfde of soortgelijke mannen
-
12:14 - 12:17als die me mijn hele leven
hebben lastiggevallen. -
12:18 - 12:20Mannen waar ik de meeste tijd
bang voor ben geweest. -
12:20 - 12:23Mannen waarvan ik ook
een grote afkeer heb gehad, -
12:23 - 12:25vele, vele jaren.
-
12:25 - 12:29De eerste twee jaar ondervroeg ik dus
veroordeelde terroristen, -
12:29 - 12:32jihadisten en voormalige extremisten.
-
12:32 - 12:35Ik wist al, dat was me wel duidelijk,
-
12:35 - 12:40dat religie, politiek,
Europa's koloniale verleden -
12:40 - 12:44en ook het mislukte Westerse
buitenlandbeleid van de laatste jaren -
12:45 - 12:46allemaal een rol speelden.
-
12:47 - 12:49Maar wat ik interessanter vond,
-
12:49 - 12:51waren de menselijke
en persoonlijke redenen -
12:51 - 12:56waarom deze jongeren zo vatbaar
waren voor dit soort groepen. -
12:57 - 13:01En het verbaasde me echt
dat ik gewonde mensen vond. -
13:04 - 13:06In plaats van de monsters
waar ik naar zocht, -
13:06 - 13:08die ik hoopte te vinden --
-
13:08 - 13:11dat was eerlijk gezegd
wel bevredigend geweest -- -
13:11 - 13:12vond ik gebroken mensen.
-
13:14 - 13:15Net als Banaz,
-
13:15 - 13:18vond ik dat deze jonge mannen
uit elkaar waren gereten -
13:18 - 13:21toen ze probeerden de brug te slaan
-
13:21 - 13:24tussen hun families
en het land waarin ze geboren waren. -
13:26 - 13:29Ik kwam er ook achter
dat extremistische, terroristische groepen -
13:29 - 13:33gebruik maken van dit soort
gevoelens onder jonge mensen -
13:33 - 13:36en dat kanaliseerden
-- cynisch genoeg -- richting geweld. -
13:36 - 13:38"Kom bij ons", zeggen ze.
-
13:38 - 13:41"Wijs zowel je familie en je land af,
-
13:41 - 13:43want ze wijzen jou af.
-
13:43 - 13:46Voor je familie is hun eer
belangrijker dan jij -
13:46 - 13:47en voor je land
-
13:47 - 13:53zal een echte Noor of Brit of Fransman
altijd blank zijn en nooit jij." -
13:54 - 13:57Ze beloven onze jongeren
ook dat waarnaar ze verlangen: -
13:58 - 14:02betekenis, heldendom, het gevoel ergens
bij te horen en een doel te hebben, -
14:02 - 14:04een gemeenschap
die ze accepteert en liefheeft. -
14:05 - 14:08Ze zorgen dat de zwakken
zich sterk voelen. -
14:08 - 14:13De onzichtbaren en zwijgzamen
worden daar gezien en gehoord. -
14:15 - 14:18Dat doen ze voor onze jongeren.
-
14:18 - 14:22Waarom doen deze groepen dit
voor onze jongeren in plaats van wij? -
14:23 - 14:24Het punt is,
-
14:24 - 14:28ik ga niet goedpraten
-
14:28 - 14:31of rechtvaardigen dat ze geweld gebruiken.
-
14:31 - 14:35Ik probeer te zeggen
dat we moeten begrijpen -
14:35 - 14:38waarom dit sommigen
van onze jongeren aantrekt. -
14:40 - 14:42Ik wil jullie ook laten zien, trouwens --
-
14:42 - 14:45dit zijn jeugdfoto's
van sommige mannen in de film. -
14:47 - 14:50Wat me echt opviel,
is dat zovelen van hen -- -
14:51 - 14:53dat had ik nooit verwacht --
-
14:53 - 14:56dat zovelen van hen door hun vader
waren verlaten of misbruikt. -
14:57 - 14:59En een aantal van die jongeren
-
14:59 - 15:03vonden uiteindelijk zorgzame vaderfiguren
-
15:03 - 15:05in die extremistische groepen.
-
15:06 - 15:09Ik vond ook slachtoffers
van racistisch geweld -
15:10 - 15:12die zich uit die slachtofferrol
hadden gewerkt -
15:12 - 15:14door zelf gewelddadig te worden.
-
15:14 - 15:19Tot mijn afgrijzen
vond ik zelfs iets dat ik herkende. -
15:19 - 15:25Ik vond dezelfde gevoelens die ik had
toen ik uit Noorwegen was gevlucht. -
15:26 - 15:30Dezelfde verwarring, hetzelfde verdriet,
-
15:30 - 15:33hetzelfde gevoel van verraad
-
15:35 - 15:36en nergens bij te horen.
-
15:39 - 15:42Hetzelfde gevoel van verloren te zijn
tussen twee culturen. -
15:43 - 15:45Dat gezegd hebbende,
ik koos niet voor geweld, -
15:45 - 15:48ik koos voor een camera
in plaats van een geweer. -
15:48 - 15:51En dat kon ik doen door mijn superkracht.
-
15:51 - 15:56Ik kon zien dat begrip
het antwoord was en niet geweld. -
15:56 - 15:58Om mensen te zien in al hun nuances
-
15:58 - 16:02met al hun deugden en al hun mankementen
-
16:02 - 16:04in plaats van hun karikaturen:
-
16:04 - 16:06de wij versus zij,
de boeven en de slachtoffers. -
16:06 - 16:08Ik was er uiteindelijk ook achter gekomen
-
16:09 - 16:12dat mijn twee culturen
niet altijd hoefden te botsen, -
16:12 - 16:15maar dat ze een ruimte konden zijn
waarin ik mijn eigen stem vond. -
16:16 - 16:19Ik hoefde geen partij meer te kiezen,
-
16:19 - 16:21maar dat heeft me vele jaren gekost.
-
16:22 - 16:24Tegenwoordig zijn er zoveel jongeren
-
16:24 - 16:26die worstelen met deze zelfde problemen
-
16:26 - 16:28en zij worstelen er in hun eentje mee.
-
16:29 - 16:32Daarmee liggen ze open als wonden.
-
16:33 - 16:36En voor sommigen wordt de visie
van de radicale islam -
16:36 - 16:39de infectie die ettert in de open wonden.
-
16:41 - 16:44Er is een Afrikaans spreekwoord dat zegt:
-
16:46 - 16:49"Als jongeren niet in het dorp
worden ingewijd, -
16:49 - 16:52zullen ze het in brand steken
om haar warmte te voelen." -
16:53 - 16:55Ik wil vragen
-
16:56 - 16:58aan moslimouders en moslimgemeenschappen:
-
16:58 - 17:01houd alsjeblieft van jullie kinderen
-
17:01 - 17:03zonder ze te dwingen
jullie verwachtingen in te lossen. -
17:03 - 17:06Kies alsjeblieft voor hen
in plaats van voor jullie eer. -
17:06 - 17:09Begrijpen jullie waarom ze
zo boos en vervreemd zijn -
17:09 - 17:12als jullie je eer boven hun geluk stellen?
-
17:13 - 17:15Kun jullie misschien
een vriend van je kind zijn, -
17:15 - 17:17zodat het jullie kan vertrouwen
-
17:17 - 17:19en zijn ervaringen met jullie wil delen,
-
17:19 - 17:21in plaats van het elders te moeten zoeken?
-
17:22 - 17:25En tegen onze jongeren,
geneigd tot extremisme: -
17:27 - 17:30zien jullie dat je boosheid
wordt gedreven door pijn? -
17:32 - 17:35Kunnen jullie de kracht vinden
die cynische oude mannen te weerstaan -
17:35 - 17:38die winst willen maken met jullie bloed?
-
17:39 - 17:41Kun je een manier vinden om te leven?
-
17:42 - 17:44Kun je inzien dat de zoetste wraak
-
17:44 - 17:48het leven van een gelukkig,
volwaardig en vrij leven is? -
17:48 - 17:50Een leven gedefinieerd
door jou en niemand anders. -
17:51 - 17:54Waarom wil je het zoveelste
dode moslimkind worden? -
17:55 - 17:59En de rest van ons: wanneer gaan we nu
eens luisteren naar onze jongeren? -
18:01 - 18:02Hoe kunnen we ze helpen
-
18:02 - 18:06hun pijn op een constructieve
manier te gebruiken? -
18:07 - 18:08Ze denken dat we ze afwijzen.
-
18:08 - 18:11Ze denken dat het ons niet uitmaakt
wat er met ze gebeurt. -
18:11 - 18:13Ze voelen zich niet geaccepteerd.
-
18:13 - 18:16Kunnen we ze iets anders laten voelen?
-
18:17 - 18:20Wat moet er gebeuren
zodat we ze zien en opmerken -
18:20 - 18:25voordat ze ofwel slachtoffer
ofwel daders worden van geweld? -
18:25 - 18:29Kunnen we om ze geven
en ze als een van de onzen zien? -
18:29 - 18:34En niet alleen maar woedend zijn
als de slachtoffers er uitzien zoals wij? -
18:34 - 18:39Kunnen we de haat afwijzen
en de afstand tussen ons dichten? -
18:39 - 18:43We kunnen namelijk elkaar
of onze kinderen niet opgeven, -
18:43 - 18:45zelfs niet als ze ons opgeven.
-
18:45 - 18:47We moeten dit samen doen.
-
18:47 - 18:53Op de lange termijn werken haat
en vergelding niet tegen extremisten. -
18:53 - 18:57Terroristen willen
dat we ons angstig verschuilen, -
18:57 - 18:59dat we onze deuren en harten sluiten.
-
18:59 - 19:03Ze willen dat we meer wonden
creëren in onze gemeenschappen, -
19:03 - 19:07zodat ze daar hun infectie
verder in kunnen verspreiden. -
19:07 - 19:10Ze willen dat wij zoals hen worden:
-
19:10 - 19:12intolerant, wraakzuchtig en wreed.
-
19:14 - 19:17De dag na de aanslag in Parijs
-
19:17 - 19:20stuurde een vriendin mij
deze foto van haar dochter. -
19:21 - 19:23Een blank en een Arabisch meisje.
-
19:23 - 19:25Ze zijn beste vriendinnen.
-
19:25 - 19:29Dit beeld is het kryptoniet
voor extremisten. -
19:31 - 19:34Deze twee meisjes met hun superkrachten
-
19:34 - 19:36laten ons de weg zien
-
19:36 - 19:39naar de samenleving
die wij samen moeten bouwen, -
19:40 - 19:43een samenleving die onze kinderen
opneemt en ondersteunt, -
19:44 - 19:47in plaats van ze af te wijzen.
-
19:48 - 19:49Dank voor jullie aandacht.
-
19:49 - 19:53(Applaus)
- Title:
- Wat we niet weten over Europa's moslimkinderen
- Speaker:
- Deeyah Khan
- Description:
-
Als kind van een Afghaanse moeder en een Pakistaanse vader, dat opgroeide in Noorwegen, weet Deeyah Khan wat het is om als jongere klem te zitten tussen je gemeenschap en je land. In deze krachtige, emotionele talk laat de filmmaker de afwijzing en de isolatie zien die veel moslimkinderen ervaren als ze opgroeien in het Westen -- en de dodelijke consequenties als we ze niet in onze armen sluiten voor extremistische groepen dat doen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:11
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Saskia O'Neill accepted Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Saskia O'Neill declined Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Saskia O'Neill edited Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Saskia O'Neill declined Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids | ||
Saskia O'Neill edited Dutch subtitles for What we don't know about Europe's Muslim kids |