Что мы знаем (и не знаем) о вирусе Эбола — Алекс Гендлер
-
0:07 - 0:09Летом 1976 года
-
0:09 - 0:14таинственная эпидемия внезапно вспыхнула
в двух городах Центральной Африки, -
0:14 - 0:17убив при этом
большинство заражённых. -
0:17 - 0:18Медицинские исследователи подозревали,
-
0:18 - 0:22что к этому может быть причастен
смертельный вирус Марбург. -
0:22 - 0:27Но то, что они увидели под микроскопом,
было совершенно новым возбудителем, -
0:27 - 0:31который был назван в честь реки
Эбола, находившейся недалеко. -
0:31 - 0:33Как и жёлтая лихорадка
или лихорадка денге, -
0:33 - 0:39болезнь, вызванная вирусом Эбола,
является видом геморрагической лихорадки. -
0:39 - 0:42Все начинается
с атак на клетки иммунной системы, -
0:42 - 0:44нейтрализуя при этом их,
-
0:44 - 0:46и позволяя вирусу распространиться.
-
0:46 - 0:50Начинаясь примерно от двух
до двадцати дней после заражения, -
0:50 - 0:52начальными признаками могут быть
высокая температура, -
0:52 - 0:53боли
-
0:53 - 0:55и ангина,
-
0:55 - 0:57напоминая грипп,
-
0:57 - 0:59но быстро перерастая в рвоту,
-
0:59 - 1:01сыпь
-
1:01 - 1:02и диарею.
-
1:02 - 1:03Вирус начинает распространяться,
-
1:03 - 1:06поражая лимфатические узлы
и важные органы, -
1:06 - 1:10такие как почки и печень,
вызывая нарушение их функций. -
1:10 - 1:14Но не сам вирус убивает жертв Эболы.
-
1:14 - 1:19Вместо этого повышающиеся некрозы клеток
вызывают перегрузку иммунной системы, -
1:19 - 1:21известную как «цитокиновая буря» —
-
1:21 - 1:25реакция иммунной системы, которая
наносит ущерб кровеносным сосудам, -
1:25 - 1:28вызывая внутреннее и внешнее
кровотечение. -
1:28 - 1:32Чрезмерная потеря жидкостей
и осложнения -
1:32 - 1:37могут привести к фатальному исходу
в течение 6-16 дней после первых признаков, -
1:37 - 1:39хотя правильный уход
и регидратационная терапия -
1:39 - 1:43могут значительно снизить
уровень смертности у пациентов. -
1:43 - 1:46К счастью, несмотря на то,
что вирус Эбола очень опасен, -
1:46 - 1:49несколько факторов
ограничивают его заразность. -
1:49 - 1:53В отличие от вирусов, распространяющихся
воздушно-капельным путём, -
1:53 - 1:56вирус Эбола существует
только в жидкостях организма, -
1:56 - 1:57таких как слюна,
-
1:57 - 1:57кровь,
-
1:57 - 1:58слизь,
-
1:58 - 1:59рвота
-
1:59 - 2:00или экскременты.
-
2:00 - 2:01Чтобы распространиться,
-
2:01 - 2:05вирус должен передаться от заражённого
в чей-либо организм -
2:05 - 2:09через глаза, рот или нос.
-
2:09 - 2:11Тяжесть заболевания
-
2:11 - 2:14увеличивается непосредственно
вместе с вирусной нагрузкой, -
2:14 - 2:17поэтому даже инфицированный человек
вряд ли будет заразен, -
2:17 - 2:20пока не начнут появляться симптомы.
-
2:20 - 2:24В то время как продолжительность жизни
клеток Эболы составляет несколько часов, -
2:24 - 2:28и передаётся при чиханье и кашле,
можно утверждать, -
2:28 - 2:32что практически все известные
случаи заражения осуществлялись -
2:32 - 2:35через прямой контакт
с тяжело больным человеком, -
2:35 - 2:37что представляет большой риск
для медицинских работников -
2:37 - 2:40и друзей или родственников
заражённого. -
2:40 - 2:43Но несмотря
на ужасающие последствия, -
2:43 - 2:47Эбола менее опасна,
чем такие распространённые инфекции, -
2:47 - 2:48как корь,
-
2:48 - 2:49малярия
-
2:49 - 2:51или даже грипп.
-
2:51 - 2:53Когда вспышка эпидемии утихла,
-
2:53 - 2:55вирус не будет
распространяться среди людей -
2:55 - 2:58до следующей вспышки.
-
2:58 - 3:00Несомненно, это хорошо, однако
-
3:00 - 3:03это усложняет исследование Эболы.
-
3:03 - 3:06Учёные считают фруктовых летучих мышей
естественными переносчиками вируса, -
3:06 - 3:10но то, как это передаётся людям
остаётся неизвестным. -
3:10 - 3:13Кроме того, многие страны,
где вспыхивал вирус Эбола, -
3:13 - 3:17страдают от слаборазвитой
инфраструктуры и антисанитарии, -
3:17 - 3:19которые позволяют болезни
распространиться. -
3:19 - 3:20А бедность этих регионов,
-
3:20 - 3:23вместе с относительно низким
количеством случаев заболевания, -
3:23 - 3:29означает малые инвестиции
в исследования фармацевтических компаний. -
3:29 - 3:32Хотя некоторые экспериментальные
лекарства были многообещающими, -
3:32 - 3:34и правительства финансируют
разработку вакцины, -
3:34 - 3:36по состоянию на 2014 год,
-
3:36 - 3:40самым распространённым
и эффективным лечением Эболы остаются -
3:40 - 3:41изоляция,
-
3:41 - 3:43санитария
-
3:43 - 3:44и информирование людей.
- Title:
- Что мы знаем (и не знаем) о вирусе Эбола — Алекс Гендлер
- Description:
-
Смотреть урок полностью: http://ed.ted.com/lessons/what-we-know-and-don-t-know-about-ebola-alex-gendler
Крайне опасный вирус Эбола распространялся дважды: первый раз в 1976 году, а также в 2014 — с тяжёлыми последствиями. И всё же, как вирус распространяется и как влияет на организм человека? Алекс Гендлер подробно рассказывает о вирусе Эбола и почему его так трудно исследовать.
Урок — Алекс Гендлер, анимация — Эндрю Форстер.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:01
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu accepted Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler | ||
Anastasiya Storozhko edited Russian subtitles for What we know (and don't know) about Ebola - Alex Gendler |