The Story of Solutions
-
0:14 - 0:19Çözümlerin Hikayesi (Neden gerçek değişim yapmak oyunu değiştirmekle başlar )
-
0:19 - 0:20Annie Leonard ile birlikte
-
0:21 - 0:26Bunlardan biri sizde var mı? Elbette ki yok. Bu şey beş yaşında
-
0:26 - 0:28Şimdi herkeste bunlardan var.
-
0:28 - 0:32Bir müzik çaların elinizde gezdirebileceğiniz bir bilgisayara, telefona, GPS aracına
-
0:32 - 0:37ve hayatta her iş için kullanabileceğiniz bir cihaza sadece beş yılda dönüşebileceğini hayal edebilir miydiniz?
-
0:37 - 0:38Cidden
-
0:38 - 0:42Bu aleti meydana getiren binlerce insan,
-
0:42 - 0:45beş yıl önce halledilememiş binlerce probleme çözüm bulabilirdi.
-
0:45 - 0:49Bu, insanlar sorunlara çözüm bulmaya motive edildikleri zaman neler yapabileceklerinin kanıtıdır.
-
0:49 - 0:54Fakat çözmekle meşgul olduğumuz problemler çözülmeye en çok ihtiyaç duyulan problemler değil.
-
0:54 - 0:57Çok fazla dikkat daha hızlı, daha ucuz, daha yeniyi bulmaya gitti.
-
0:57 - 0:59Hem de daha güvenli, daha sağlıklı ve daha adil olan şeyleri aramak dururken.
-
0:59 - 1:02Yanlış bir oyunda daha da iyi olmaya çalışmak kolaydır.
-
1:02 - 1:05ve bir çok açıdan, bu sistem çok yüksek riskleri olan bir oyun gibidir.
-
1:05 - 1:10Tıpkı bir oyun gibi
-
1:11 - 1:12Ekonomimiz, herkesin değişmez kurallarla oynamasını isteyen insanlar tarfından tasarlandı.
-
1:12 - 1:17ve yine bir oyundaki gibi, bize amacın ne olduğunu anlatan açıklamalarla geldi.
-
1:17 - 1:21En son yeni bir oyun oynadığınız zamanı düşünün
-
1:21 - 1:23Hatırladınız mı ?
-
1:23 - 1:24Yaptığınız ilk şey kazanmanın ne demek olduğunu fark etmekti
-
1:25 - 1:27ve bu, yol boyunca yaptığınız her seçimde size rehberlik eder.
-
1:27 - 1:31Doğal olarak pek çok insanın üzerinde çalıştığı çözümler bu oyunda basit bir amacı izler.
-
1:31 - 1:36Ve bu amaç "daha falzası" dır.
-
1:36 - 1:37Daha fazla para harcanması, daha fazla yol yapılması, daha fazla AVM açılması, daha fazla şey.
-
1:37 - 1:42Bu ekonomistlerin büyüme dedikleri şeydir.
-
1:42 - 1:44
-
1:45 - 1:48
-
1:48 - 1:51
-
1:51 - 1:54
-
1:54 - 1:55
-
1:56 - 1:59
-
2:00 - 2:04
-
2:04 - 2:08
-
2:08 - 2:11
-
2:11 - 2:16
-
2:16 - 2:16
-
2:17 - 2:20
-
2:21 - 2:25
-
2:25 - 2:30
-
2:31 - 2:34
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:48
-
2:48 - 2:50
-
2:50 - 2:53
-
2:53 - 2:56
-
2:56 - 2:59
-
2:59 - 3:01
-
3:01 - 3:05
-
3:05 - 3:10
-
3:10 - 3:13
-
3:13 - 3:14
-
3:14 - 3:18
-
3:18 - 3:22
-
3:22 - 3:23
-
3:24 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:32
-
3:32 - 3:37
-
3:37 - 3:40
-
3:40 - 3:41
-
3:41 - 3:45Bunların ikisi de tam şimdi oluyor;
-
3:45 - 3:47ama sadece birisi oyunu değiştirise.
-
3:47 - 3:50
-
3:51 - 3:55
-
3:55 - 3:59
-
3:59 - 4:00
-
4:00 - 4:04bu eski oyun kutusunun dışında
-
4:04 - 4:08"Poşeti yasakla" çözümü gerçekleştirmek için zor
-
4:08 - 4:11ama o bir oyun değiştiricisi.
-
4:11 - 4:13Neden?
-
4:13 - 4:14
-
4:14 - 4:17
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:24
-
4:24 - 4:28Onlar amerikan kimya konseyiyle tekrar savaşmak için güçlerini inşa ediyorlar.
-
4:28 - 4:32
-
4:32 - 4:35
-
4:35 - 4:38
-
4:38 - 4:42
-
4:42 - 4:45
-
4:45 - 4:46
-
4:47 - 4:51Kendi başına hayır,
-
4:51 - 4:52
-
4:53 - 4:56
-
4:56 - 4:58EVET.
-
4:58 - 4:58Bu çözümler birlikte yolu değiştirmeye başlayor.
-
4:59 - 5:03
-
5:03 - 5:05
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:11Ve şirketler tarafından bloke edilen çözümleri gördüklerinde yol çok fazla hastaydı ...
-
5:11 - 5:16onların takımları diğer çözümleyicilerle birlikte gerçek demokrasi için savaşmaya kalktılar..
-
5:16 - 5:19insanlarla birlikte, insalar için
-
5:19 - 5:21Hediye kartları bunu asla yapmayacak
-
5:23 - 5:25ama vatandaş kampanyalarının binlercesi yapabilir
-
5:25 - 5:27Her ne zaman bir çözüme katılmayı sorduysam Eğer bu dönüştürücü ise hedefi değiştirecek mi
-
5:27 - 5:32bilmek istiyorum.
-
5:32 - 5:34
-
5:34 - 5:37
-
5:37 - 5:40
-
5:40 - 5:44
-
5:44 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:55
-
5:55 - 5:58
-
5:58 - 6:01Diğer bir değişle
-
6:01 - 6:06
-
6:06 - 6:08
-
6:08 - 6:14
-
6:14 - 6:17
-
6:17 - 6:21Ben varım.
-
6:21 - 6:22
-
6:22 - 6:24
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:30
-
6:30 - 6:34
-
6:34 - 6:36
-
6:36 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:48
-
6:48 - 6:50Bu bir oyun değiştirici.
-
6:51 - 6:52
-
6:53 - 6:58
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:04
-
7:04 - 7:08
-
7:08 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:21
-
7:21 - 7:24
-
7:25 - 7:28
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:32 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:44
-
7:44 - 7:45neye benziyor?
-
7:45 - 7:46
-
7:47 - 7:49
-
7:49 - 7:54
-
7:54 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:06
-
8:06 - 8:09
-
8:09 - 8:14yeni bir amacı olmaksızın yaptığımız bütün çalışma daha iyi bir gelecek inşa etmek için ...
-
8:14 - 8:18A yeterli değil ve B gerçekten zor.
-
8:18 - 8:20
-
8:22 - 8:27
-
8:27 - 8:315 yıl önce story of stuffı yapmaya başladığımızda,
-
8:31 - 8:34bu eski oyunda bir şeylerin gerçeten yanlış olduğubu sezen bir topluluk inşa etmeye başladık.
-
8:34 - 8:40Ortada bir problem olduğunu kabul ettik.
-
8:40 - 8:42Şimdi çözümleri inşa etmenin zamanı.
-
8:42 - 8:44Çözümler sadece kuralların birkaçını değiştirmeyecek ama bütün oyunu değiştirecek.
-
8:44 - 8:49Yardım etmek ister misiniz?
-
8:49 - 8:50Hadi yapalım bunu.
-
8:50 - 8:51
-
8:56 - 8:57
-
Not Synced
- Title:
- The Story of Solutions
- Description:
-
The Story of Solutions explores how we can move our economy in a more sustainable and just direction, starting with orienting ourselves toward a new goal.
In the current 'Game of More', we're told to cheer a growing economy -- more roads, more malls, more Stuff! -- even though our health indicators are worsening, income inequality is growing and polar icecaps are melting.
But what if we changed the point of the game? What if the goal of our economy wasn't more, but better -- better health, better jobs and a better chance to survive on the planet?
Shouldn't that be what winning means?
Thank you to our wonderful translators: Sophie from the Mahiru Foundation (Hindi), Jason (Italian), David (Czech), and Yuliya (Russian).
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/Cq7C/
- Video Language:
- English
- Duration:
- 09:07
![]() |
Barış Ziya Hasırcı edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Barış Ziya Hasırcı edited Turkish subtitles for The Story of Solutions |