The Story of Solutions
-
0:14 - 0:19Çözümlerin Hikayesi (Neden gerçek değişim yapmak oyunu değiştirmekle başlar )
-
0:19 - 0:20Annie Leonard ile birlikte
-
0:21 - 0:26Bunlardan biri sizde var mı? Elbette ki yok. Bu şey beş yaşında
-
0:26 - 0:28Şimdi herkeste bunlardan var.
-
0:28 - 0:32Bir müzik çaların elinizde gezdirebileceğiniz bir bilgisayara, telefona, GPS aracına
-
0:32 - 0:37ve hayatta her iş için kullanabileceğiniz bir cihaza sadece beş yılda dönüşebileceğini hayal edebilir miydiniz?
-
0:37 - 0:38Cidden
-
0:38 - 0:42Bu aleti meydana getiren binlerce insan,
-
0:42 - 0:45beş yıl önce halledilememiş binlerce probleme çözüm bulabilirdi.
-
0:45 - 0:49Bu, insanlar sorunlara çözüm bulmaya motive edildikleri zaman neler yapabileceklerinin kanıtıdır.
-
0:49 - 0:54Fakat çözmekle meşgul olduğumuz problemler çözülmeye en çok ihtiyaç duyulan problemler değil.
-
0:54 - 0:57Çok fazla dikkat daha hızlı, daha ucuz, daha yeniyi bulmaya gitti.
-
0:57 - 0:59Hem de daha güvenli, daha sağlıklı ve daha adil olan şeyleri aramak dururken.
-
0:59 - 1:02Yanlış bir oyunda daha da iyi olmaya çalışmak kolaydır.
-
1:02 - 1:05ve bir çok açıdan, bu sistem çok yüksek riskleri olan bir oyun gibidir.
-
1:05 - 1:10Tıpkı bir oyun gibi
-
1:11 - 1:12Ekonomimiz, herkesin değişmez kurallarla oynamasını isteyen insanlar tarfından tasarlandı.
-
1:12 - 1:17ve yine bir oyundaki gibi, bize amacın ne olduğunu anlatan açıklamalarla geldi.
-
1:17 - 1:21En son yeni bir oyun oynadığınız zamanı düşünün
-
1:21 - 1:23Hatırladınız mı ?
-
1:23 - 1:24Yaptığınız ilk şey kazanmanın ne demek olduğunu fark etmekti
-
1:25 - 1:27ve bu, yol boyunca yaptığınız her seçimde size rehberlik eder.
-
1:27 - 1:31
-
1:31 - 1:36
-
1:36 - 1:37Öyleyse genellikle pek çok insanın üzerinde çalıştığı çözümler bu oyunda basit bir amacı izler.
-
1:37 - 1:42ve bu amaç "daha falzası" dır.
-
1:42 - 1:44
-
1:45 - 1:48Bu ekonomistlerin büyüme dedikleri şeydir.
-
1:48 - 1:51
-
1:51 - 1:54
-
1:54 - 1:55
-
1:56 - 1:59
-
2:00 - 2:04
-
2:04 - 2:08
-
2:08 - 2:11
-
2:11 - 2:16
-
2:16 - 2:16
-
2:17 - 2:20
-
2:21 - 2:25
-
2:25 - 2:30
-
2:31 - 2:34
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:48
-
2:48 - 2:50
-
2:50 - 2:53
-
2:53 - 2:56
-
2:56 - 2:59
-
2:59 - 3:01
-
3:01 - 3:05
-
3:05 - 3:10
-
3:10 - 3:13
-
3:13 - 3:14
-
3:14 - 3:18
-
3:18 - 3:22
-
3:22 - 3:23
-
3:24 - 3:26
-
3:26 - 3:29
-
3:29 - 3:32
-
3:32 - 3:37
-
3:37 - 3:40
-
3:40 - 3:41
-
3:41 - 3:45
-
3:45 - 3:47
-
3:47 - 3:50Bunların ikisi de tam şimdi oluyor;
-
3:51 - 3:55ama sadece birisi oyunu değiştirise.
-
3:55 - 3:59
-
3:59 - 4:00
-
4:00 - 4:04
-
4:04 - 4:08
-
4:08 - 4:11bu eski oyun kutusunun dışında
-
4:11 - 4:13"Poşeti yasakla" çözümü gerçekleştirmek için zor
-
4:13 - 4:14ama o bir oyun değiştiricisi.
-
4:14 - 4:17Neden?
-
4:17 - 4:20
-
4:20 - 4:24
-
4:24 - 4:28
-
4:28 - 4:32
-
4:32 - 4:35Onlar amerikan kimya konseyiyle tekrar savaşmak için güçlerini inşa ediyorlar.
-
4:35 - 4:38
-
4:38 - 4:42
-
4:42 - 4:45
-
4:45 - 4:46
-
4:47 - 4:51
-
4:51 - 4:52
-
4:53 - 4:56Kendi başına hayır,
-
4:56 - 4:58
-
4:58 - 4:58
-
4:59 - 5:03EVET.
-
5:03 - 5:05Bu çözümler birlikte yolu değiştirmeye başlayor.
-
5:05 - 5:07
-
5:07 - 5:11
-
5:11 - 5:16
-
5:16 - 5:19Ve şirketler tarafından bloke edilen çözümleri gördüklerinde yol çok fazla hastaydı ...
-
5:19 - 5:21onların takımları diğer çözümleyicilerle birlikte gerçek demokrasi için savaşmaya kalktılar..
-
5:23 - 5:25insanlarla birlikte, insalar için
-
5:25 - 5:27Hediye kartları bunu asla yapmayacak
-
5:27 - 5:32ama vatandaş kampanyalarının binlercesi yapabilir
-
5:32 - 5:34Her ne zaman bir çözüme katılmayı sorduysam Eğer bu dönüştürücü ise hedefi değiştirecek mi
-
5:34 - 5:37bilmek istiyorum.
-
5:37 - 5:40
-
5:40 - 5:44
-
5:44 - 5:48
-
5:48 - 5:51
-
5:51 - 5:55
-
5:55 - 5:58
-
5:58 - 6:01
-
6:01 - 6:06
-
6:06 - 6:08Diğer bir değişle..
-
6:08 - 6:14
-
6:14 - 6:17
-
6:17 - 6:21
-
6:21 - 6:22
-
6:22 - 6:24Ben varım.
-
6:24 - 6:27
-
6:27 - 6:30
-
6:30 - 6:34
-
6:34 - 6:36
-
6:36 - 6:41
-
6:41 - 6:44
-
6:44 - 6:48
-
6:48 - 6:50
-
6:51 - 6:52
-
6:53 - 6:58Bu bir oyun değiştirici.
-
6:58 - 7:01
-
7:01 - 7:04
-
7:04 - 7:08
-
7:08 - 7:12
-
7:12 - 7:15
-
7:15 - 7:18
-
7:18 - 7:21
-
7:21 - 7:24
-
7:25 - 7:28
-
7:28 - 7:30
-
7:30 - 7:32
-
7:32 - 7:36
-
7:36 - 7:39
-
7:39 - 7:44
-
7:44 - 7:45
-
7:45 - 7:46
-
7:47 - 7:49neye benziyor?
-
7:49 - 7:54
-
7:54 - 7:58
-
7:58 - 8:01
-
8:01 - 8:06
-
8:06 - 8:09
-
8:09 - 8:14
-
8:14 - 8:18
-
8:18 - 8:20yeni bir amacı olmaksızın yaptığımız bütün çalışma daha iyi bir gelecek inşa etmek için ...
-
8:22 - 8:27A yeterli değil ve B gerçekten zor.
-
8:27 - 8:31
-
8:31 - 8:34
-
8:34 - 8:405 yıl önce story of stuffı yapmaya başladığımızda,
-
8:40 - 8:42bu eski oyunda bir şeylerin gerçeten yanlış olduğubu sezen bir topluluk inşa etmeye başladık.
-
8:42 - 8:44Ortada bir problem olduğunu kabul ettik.
-
8:44 - 8:49Şimdi çözümleri inşa etmenin zamanı.
-
8:49 - 8:50Çözümler sadece kuralların birkaçını değiştirmeyecek ama bütün oyunu değiştirecek.
-
8:50 - 8:51Yardım etmek ister misiniz?
-
8:56 - 8:57Hadi yapalım bunu.
-
Not Synced
- Title:
- The Story of Solutions
- Description:
-
The Story of Solutions explores how we can move our economy in a more sustainable and just direction, starting with orienting ourselves toward a new goal.
In the current 'Game of More', we're told to cheer a growing economy -- more roads, more malls, more Stuff! -- even though our health indicators are worsening, income inequality is growing and polar icecaps are melting.
But what if we changed the point of the game? What if the goal of our economy wasn't more, but better -- better health, better jobs and a better chance to survive on the planet?
Shouldn't that be what winning means?
Thank you to our wonderful translators: Sophie from the Mahiru Foundation (Hindi), Jason (Italian), David (Czech), and Yuliya (Russian).
Help us caption & translate this video!
http://amara.org/v/Cq7C/
- Video Language:
- English
- Duration:
- 09:07
![]() |
Barış Ziya Hasırcı edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Bulut Aslan edited Turkish subtitles for The Story of Solutions | |
![]() |
Barış Ziya Hasırcı edited Turkish subtitles for The Story of Solutions |