Esperanto - Tutmonda Muziko Grupo
-
0:02 - 0:08Grup: Tutmonda Muziko
-
0:08 - 0:21Sarki: Esperanto
-
0:21 - 0:39Esperanto = umudu olan, uman
-
0:39 - 0:43Bir gezi hakkinda anlatacagim,
-
0:43 - 0:47yillar yili süren tüm dünya üzerinde.
-
0:47 - 0:51Nereye gideyim? Bilmiyordum,
-
0:51 - 0:54sadece serseri gibi geziniyordum.
-
0:54 - 0:59Ama bir kez uzaklara gitmek istedim,
-
0:59 - 1:02tüm insanligi gormek için.
-
1:02 - 1:06Bazi zamanlarda problemler çikti,
-
1:06 - 1:11kelimeler eksik kaldi, anlamlari yetersiz.
-
1:11 - 1:19Iyi bir adamin sesini
-
1:19 - 1:28duydum ve iste ilham !
-
1:28 - 1:36Esperanto, Esperanto
-
1:36 - 1:39dil bu olsun,
-
1:39 - 1:46tüm insanlik ailesi için.
-
1:46 - 1:54Esperanto, Esperanto
-
1:54 - 1:58iste her yerde yardimci bir el,
-
1:58 - 2:05sana arkadasça eslik eden.
-
2:05 - 2:07Hayatim,
-
2:07 - 2:14simdi gerçekten uyum ve anlayis
-
2:14 - 2:16içinde akiyordu.
-
2:16 - 2:20Benim ve senin için en iyi araç.
-
2:20 - 2:23Dondükten sonra,
-
2:23 - 2:28her yerde arkadaslarim var,
-
2:28 - 2:32kuzeyden güneye bana sesleniyorlar
-
2:32 - 2:37Esperanto'nun benim için en dogrusu oldugunu.
-
2:37 - 2:46"O" adamin sesini hatirliyorum,
-
2:46 - 2:48"O" benim hayatimi degistirdi,
-
2:48 - 2:54hasrete cevap verdi...
-
2:54 - 3:02Esperanto, Esperanto
-
3:02 - 3:05dil bu olsun,
-
3:05 - 3:12tüm insanlik ailesi için.
-
3:12 - 3:29Esperanto, Esperanto
-
3:29 - 3:38Esperanto, Esperanto
-
3:38 - 3:41dil bu olsun,
-
3:41 - 3:48tüm insanlik ailesi için.
-
3:48 - 3:56Esperanto, Esperanto
-
3:56 - 4:03iste her yerde yardimci bir el,
-
4:03 - 599:59sana arkadasça eslik eden.
- Title:
- Esperanto - Tutmonda Muziko Grupo
- Description:
-
aĉetu tie/buy it here/achète le ici:
http://www.vinilkosmo.com/lernu tie/learn here/apprend ici:
www.lernu.net
aŭ ie ajn/or somewhere else/ou n'importe où!
http://www.google.comTEKSTO:
Grupo: Tutmonda Muziko
Grupo: Tutmonda MuzikoKanzono: ESPERANTO
Canción: ESPERANTOESPERANTO = tiu, kiu esperas
ESPERANTO = el que esperaMi rakontu pri vojaĝo
Tengo que hablarte de un viajeDum jaroj tra la tuta mond'
por todo el mundo durante añosKien iri? mi ne sciis
¿Adónde ir? No lo sabíaMi estis nur vagabond'
No era más que un vagabundoNur unufoje mi volis foriri
Solo una vez me quise marcharVidi la tuton del homar'
Ver al conjunto de la humanidadEn certaj horoj venis problemoj
Algunas veces tenía problemasLa vortoj mankis, mankis klar'
Faltaban palabras, claro que faltabanVoĉon de afabla vir', Mi aŭdis, kaj jen inspir'
Una voz de un hombre amable... yo escuché, y vino la inspiraciónesperanto, esperanto
La lingvo estu ĝi
Que la lengua seaPor homa famili'
para la familia humanaesperanto, esperanto
Jen ĉie helpa man'
Por todas partes hay una mano que ayudaAmika akompan'
un acompañamiento de amistadMia vivo
Mi vidaJa fluis nun en harmoni'
ahora sí que fluye en harmoníaKompreniĝo
comprensiónPlej bona il' por vi kaj mi
mejor medio para ti y para míPost reven'
Después de mi regresoAmikojn ĉie havas mi
tengo amigos por todas partesIli vokas min el nord' kaj sud'
Me llaman desde el norte y surPri esperanto pravas mi
Sobre el esperanto tengo razónMi memoras la voĉon de la vir'
Recuerdo la voz del hombreMian vivon sanĝis li, respondis al sopir'
Él cambió mi vida, y respondió a mi anhelo. - Video Language:
- Esperanto
- Duration:
- 04:07
vasilkadifeli edited Turkish subtitles for Esperanto - Tutmonda Muziko Grupo | ||
vasilkadifeli edited Turkish subtitles for Esperanto - Tutmonda Muziko Grupo | ||
vasilkadifeli edited Turkish subtitles for Esperanto - Tutmonda Muziko Grupo |