-
Azoknak, akik most kapcsolódnak
be: Lennie Otis a vendégünk,
-
aki az Eddie Cochrane
rajongói klub vezetője.
-
Szóval, Lennie...
Emlékszel a halálára?
-
A pontos dátumra gondolsz,
vagy arra amikor megtörtént?
-
Amikor megtörtént! Pont arra a napra!
-
Én akkor épp... egy éves voltam.
-
Én három, de úgy előttem van,
mintha csak tegnap lett volna.
-
Hirtelen levertség lett rajtam
úrrá, szinte minden ok nélkül.
-
Sötét felhők gyülekeztek a fejem fölött.
-
Öngyilkosságra készültem.
-
Tényleg öngyilkosságra készültem.
Bemenni a fürdőszobába,
-
...megtölteni a kádat forró
vízzel és felvágni az ereimet.
-
Komolyan, mármint meg akartam tenni!
-
Ha háromévesen valaki így
gondolkodik, na az tényleg lehangoló.
-
Tudod mi mentett meg?
A Partridge család.
-
A Partridge család volt a következő
műsor és nagyon meg akartam nézni.
-
Oké, meg akartam nézni a Partridge
családot és azután megölni magam.
-
Szóval megnéztem, egy
elég vicces epizód volt.
-
Danny kerül benne bajba
egy gengszter felesége miatt.
-
Nagyon vicces volt.
-
És azután már nem akartam megölni magam.
-
Rendbe jöttem tőle.
-
Miről is beszéltünk?
-
Halló, a K-BILLY-t hívta!
-
Kérés? Oké, mi az?
-
Wadilachou? Mi az a Wadilachou?
-
Helló Mick!
-
Oké, rendben.
-
Wadilachou, Wadilachou,
diddle-di-dou, diddle-di-dou.
-
Oké, igen, emlékszem már,
de nekünk nincs meg az a felvétel.
-
Nem... nem. Miért nem
próbálja meg a K-scout-nál?
-
Nem, a teddy-maci sincs meg. Nincs.
-
Szóval te itt? Lehetséges?
-
Sosem gondoltam volna, hogy
egyszer bejössz ilyen korán.
-
A környéken jártam,
gondoltam beugrok.
-
Tudnál adni egy Ho-hos-t...,
vagy... Flakey Flicks-et?
-
- Flicky Flakes-re gondolsz?
- Igen, igen. Van valamelyik?
-
Csak pár állatos kekszem van.
-
De ne edd meg a gorillákat.
-
Figyelj, ledőlök pár órára a társalgóban.
Felébresztenél amikor,
-
mehetek leváltani Clarence-t?
-
- Elég szarul nézel ki.
- Tényleg, azt hiszem hasmenést kaptam.
-
Úgy érzem magam, mintha csomó pici
emberke rohangálna a gyomromban...
-
...hegyes kis botokkal és "ajajajaja".
-
Mi az ördögöt csináltál tegnap éjjel?
-
Kimozdultam Jerry-vel, ismered Jerry-t?
-
Harry tesója Jerry-t?
-
Őrült a fickó, szóval... kipróbáltuk
ezt a szart, ami annyira erős.
-
Szerintem van olyan brazil indiántörzs,
aminek az egész vallása erre épül.
-
Itt a K-BILLY?
-
Ó, nagymamika! Persze! Hogy vagy?
-
- Rágót?
- Ő jól van! Igen! Hogy van nagyapa?
-
Aha. Igen! Szóval mi
a helyzet a templom...?
-
Mi a franc ez a szar?
-
Mi a baj? Nem szereted
a fokhagymás rágót?
-
Te vagy a legnagyobb seggfej!
-
Szal' tegnap este Jerry-vel
csúnyán betéptünk.
-
Teljesen szétcsúszva
elmentünk a diliboltba.
-
Mentél már be diliboltba
teljesen szétcsúszva?
-
Egy igazi élmény, meg kell mondjam!
-
Mindössze szaros 150
dollárunk volt, érted?
-
Akartam egy kis
viszketőport Clarence-nek,
-
mert ő olyan srác, aki szereti
az efféle tréfát, érted?
-
Te vagy a legnagyobb,
kibaszott seggfej, akivel
-
az egész istenverte
életemben találkoztam!
-
Szóval vettem Clarence-nek
egy kis viszketőport.
-
Volt nekik fehér fajtából
meg barna fajtából is.
-
A fehérből vettem neki, mert az eladó
srác azt mondta, az az ipari erősségű.
-
Te kibaszott rohadék!
-
Csak teszel belőle
egy picikét a kezedre,
-
és megőrjít, azonnal le kell mosnod!
-
Legyenek átkozottak ezek
a cuccok egyébként! Jézusom!
-
Kibaszott vackok!
-
- Akkora egy pöcsfej vagy!
- Mick! Mick... a Nagyi.
-
Francba.
-
Nagymamika... szia!
Bocs, elhívtak közben.
-
Szóval... a fiatalok ösztöndíj-
támogatásáról beszéltél, ugye?
-
Ez egy gorilla?
-
Szóval... 20 évvel később
-
rájöttem, hogy aznap, mikor szinte
ok nélkül annyira magamba zuhantam,
-
pontosan akkor harapott minden idők
legnagyobb rock and roll császára fűbe.
-
Csípj belém!
Úgy értem, alig hittem el!
-
És... ez, ez, ez őrület!
-
De azért bizonyos szempontból, egyfajta
egyensúly is van ebben azt hiszem.
-
Mármint egy kisebb fajta.
-
Nem jut eszembe egy szó.
-
Akik követnek ebben amit csinálsz.
-
- Tudod mire gondolok?
- Tagokra?
-
Tagok, igen tagok, ez az!
Hány tagja van a klubnak?
-
Körülbelül 600 itt Kalifornia környékén.
-
Az rengeteg! Meglepően
sok tulajdonképpen!
-
És van valamilyen évenkénti találkozótok
egy motelben, étteremben vagy valami?
-
Időnként mindig szervezünk valamit.
-
Ez jól hangzik.
-
Itt van velünk Lennie Otis,
-
az Eddie Cochrane rajongói
klub vezetője.
-
Egy gyors szünet és visszajövünk,
szóval ne menjetek sehova!
-
Eddig azért úgy ahogy jól ment.
Mit hoztál abban a dobozban?
-
Hinnéd, hogy 1959 március 29-én Eddie
Cochrane beletörölte ebbe a száját?
-
Klassz! Remekül hangzik!
Az ilyen cuccokat ki kellene vinned!
-
Mert lefogadom egy ölre való
hasonló vacak van még benne.
-
Vidd ki őket innen,
mert tudod, ezt itt rádió.
-
Nem televízió, érted?
Csak hallani fognak téged!
-
Clarence Pool műsora!
-
Nem, bocs, de nem játszom kéréseket.
-
Mert, ha én vagyok a zsoké azt játszom
le, amit akarok és akkor, amikor akarom.
-
Ó, majd ha talán te is zsoké leszel,
akkor azt játszol le, amit te akarsz.
-
Persze csak, ha olyan elismerésre
méltó az ízlésed, mint az enyém!
-
Én erre magasról...
-
Magasról leszarom, hogy Törvényentúli
Julie mit játszik le a műsorában!
-
Nem érdekel...
-
Akkor meg hallgasd
Törvényentúli Julie-t faszarcú!
-
Baszd meg anyád!
-
Hülye seggfej!
-
- Mi az ördögöt keresel itt?
- Csak lézengek, amíg te végzel.
-
Ő itt... hadd mutassam be...
hogy az ördögbe is hívnak kölyök?
-
Lennie Otis vagyok, a dél-kaliforniai
Eddie Cochrane klub vezetője.
-
Otis, mint az alkoholista fickó
az Andy Griffith show-ban?
-
- Nekem is pont ez ugrott be először.
- Ez meg mi halnyálka?
-
Clarence, hoztam neked valamit.
-
Szent szar!
-
Kipróbáltam tegnap este és
hoztam neked is belőle.
-
mert tudom, hogy jó hasznát veszed majd.
-
Jerry meg én, te ismered Jerry-t,
-
nagyon szétcsúsztunk tegnap
este. Elmentünk egy dil...
-
Mick? Igen itt van, tartsd!
-
Helló Mick! Mi az?
-
Egy lány? Hogy hívják?
-
Polly... Polly?!
-
Polly engem keres telefonon?
-
Figyelj, ne tedd le!
Ne hagyd, hogy letegye...
-
tartsd szóval addig. Egy
perc és ott vagyok, oké?
-
Ne engedd el, semmiképp! Ne engedd el!
-
Mindjárt ott vagyok.
-
Visszajövök.
-
Szóval...
-
Lenno...
-
Laza vagy, igaz?
-
- Persze, laza vagyok.
- Remek.
-
Ez nagyon durva.
-
Alig hiszem el!
-
Szóval, Lennie, szeretnél
némi igazán rendkívülit?
-
Kösz nem!
-
Túl laza lenne, helyes!
-
Bár lenne, aki engem visszatart!
-
Jézusom!
-
- Maradt valami az orromon?
- Itt fent.
-
- Jól van, remek! Mehet?
- Igen.
-
Itt a K-BILLY és máris
visszatértünk az éterbe.
-
Itt vagyunk az Eddie Cochran
klub vezetőjével, Lennie Otis-szal.
-
Nos, Lennie, miért bírod Eddie-t?
-
Nos, az apám nagyon
oda volt Eddie Cochran-ért
-
és rengeteg albuma volt tőle.
Sokszor hallgatta is őket.
-
Nem hiszem, el hogy őt emlegeted!
Tudod, hogy útálom, amióta ismerem!
-
Meg őt is, érted?
-
Mindkettőjüket útálom.
-
Szóval egy időben
nagyon sokat hallgatta.
-
és volt egy időszak az életemben,
-
mikor úgy éreztem valami miatt,
muszáj a zenéjét hallanom.
-
Igazán beleivódott az életembe
és segített kijutni abból a gödörből.
-
Elkérhetem azt, azt a szalvétát?
-
- Persze.
- Köszönöm!
-
Szóval, ha magam alatt vagyok és
magányos, csak felteszem ezt a zenét.
-
És egy csapásra megint minden oké!
-
Volt egy nap, mikor igazán
letörve éreztem magam...
-
Nem hiszem el, hogy ezt felhánytorgatod.
-
Sosem voltam jóban vele!
-
Figyi, figyi! Ha már odáig süllyedünk,
-
hogy listát írunk
azokról, akiket utálunk,
-
miért nem írod fel a
te neved is arra a listára?
-
Te szemét!
-
Eddie...
-
- Eddie Cochrane...
- Ez maga a pokol!
-
- Jól érzed magad?
- 911!
-
Mi történt?
-
Csak felszippantott valamennyit
a kokóból, amit adtál neki...
-
- Te mi a fenét keresel itt?
- Szia Mickey!
-
- Visszajöttél?
- Igen!
-
- Visszajöttél!
- Itt vagyok, nem?
-
De örülök! Mennyi idő telt el?
-
- Mióta mennyi?
- Mióta legutoljára találkoztunk.
-
Nos, lássuk csak...
Január, február... két hónap.
-
Pokolian hosszabbnak tűnt.
-
Egyébként, az összes
olyan hívás a múlt hónapban
-
mikor kicsöngött, felvetted és letették.
-
Az én voltam. Egyszerűen csak
hallanom kellett a hangodat.
-
És mi történt veled azóta?
-
Nos, voltam...
-
Bocs, hogy félbeszakítottalak,
de annyira boldog vagyok.
-
Pokoli volt az életem nélküled.
-
Tudod, te meg én...
-
a legnagyobb ostobaságokon veszekedtünk.
-
De soha többé.
-
Most, hogy visszakaptalak,
nem engedlek el soha.
-
Megígérem bébi!
-
Mickey! Nagyon kedves lettél!
-
És ezentúl mindig ilyen leszek.
-
Örökkön... örökkön... örökké!
-
Tedd a szívemre a kezed!
-
- Gyors mi?
- Aha.
-
Mutasd a tiédet!
-
Épp ahogy gondoltam. Akár az enyém.
-
Millió/perc. Ez szerelem.
-
Drágám! Szeretném, ha tudnád...
-
Az utolsó néhány alkalommal,
mikor beszéltünk telefonon...
-
Nem gondoltam komolyan,
amiket mondtam. Ugye tudod?
-
Azt hittem utálsz engem.
-
Csak blöfföltem. Csak azt
akartam, hogy azt hidd utállak.
-
Csak az járt a fejemben,
mihez kezdjek most?
-
Haragudtam rád.
-
Ahogy hallottalak, nagyon kiborultam.
-
De mindvégig szerettelek.
-
Kicsit megleptél! Még sosem
láttalak ennyire aranyosnak.
-
Ez most már biztosan
boldog születésnap lesz!
-
Csak nem emiatt jöttél?
-
Eszedbe jutott a születésnapom!
-
De meséld el inkább te!
Ezúttal ígérem, nem vágok közbe.
-
Nos... tegnap beszélgettünk
Iolanda Waxmen-nel. Emlékszel rá?
-
Oké, említettem neki pár
nagyon szomorú rock számot.
-
ezért végignéztük az összes
lemezem, de nem találtuk meg.
-
Ekkor eszembe jutott, hogy nem
lemezen voltak, hanem kazettán!
-
És mivel nálad hagytam minden
kazettámat, beugrottam érte,
-
és megtaláltam! Látod?
-
Tényleg emiatt jöttél el?
-
És van még valami!
-
Mikor átnéztem a lemezeimet, a kezembe
akadt az egyik Elvis Presley albumod
-
és mivel tudtam, hogy nem
tudsz nélküle élni, így kidobtam.
-
Atyám! Ez a hely annyira
üresnek tűnik a cuccaim nélkül.
-
Itt kellett volna hagynom
neked egy-két növényemet.
-
- Mi volt ez?
- A vécéöblítő.
-
Ó, öcsém!
-
Mintha egy sajtbomba robbant volna...
-
A helyedben én nem
mennék be legalább egy óráig.
-
Oliver drágám, gyere ide!
-
Oliver, bemutatom egyik
régi barátomat, Mickey-t.
-
Mickey, ő itt az egyik legújabb
barátom, Oliver Brandon.
-
Helló haver!
-
Hogy az ördögbe jöttetek be?
Visszaadtad a kulcsodat.
-
Oli nyitotta ki.
-
Igen. Remélem nem gond haver, tudod...
-
a jó öreg bankkártyás ajtónyitó trükk.
-
Be kellett juttatnom Cukorkámat
a Rod Stewart kazettája miatt.
-
Látom bírod Elvis-t!
-
Ez klassz, klassz...
-
Egyik nagynéném is oda van Elvis-ért.
-
Oliver nagyon jó színész.
-
Te beszélsz, te is nagyon jó vagy!
-
- Én nem!
- De az vagy!
-
- Te jobb vagy!
- Nem, nem vagyok!
-
- De az vagy!
- Nem vagyok!
-
Annyira jó vagy!
-
Egy szavát se hidd el!
Kitűnően játszik.
-
De buta vagyok! Még nem is
mondtam a legnagyobb újságot!
-
Szerepet kaptam egy darabban!
-
A Torrance közösségi
színház darabja, a Godspell.
-
Ott ismertem meg Oliver-t.
-
Mond el kit játszol benne!
-
Jézust.
-
Nos, nekünk lassan mennünk kéne, tudod?
-
El kell mennünk arra az izére ma este.
-
Milyen izére?
-
Tudod, az a nagy izé, amire el kell
mennünk és máris késésben vagyunk.
-
Szóval, jobb ha indulunk.
-
Oké, felőlem...
-
Szia Mickey! Hívj majd fel és beszélünk!
-
Most már tényleg indulnunk kell!
-
A Godspell-t 19-én mutatjuk be.
-
Majd beadok egy jegyet az ajtód alatt.
-
Hogy ingyen eljöhess megnézni.
-
Viszlát haver!
-
Te együtt jártál ezzel a fickóval?
-
Csak egy ideig.
-
..miért nem kérnek több Shakin
Stevens-t a zenegépből?
-
Igen, elég ritka.
-
Ismered Shakin Stevens-t?
-
Igen! A legnagyobb kedvencem.
-
Ez az! Le vagyok nyűgözve.
-
Ez nagyon jó!
-
Tudod azt hittem én vagyok
az egyetlen ember errefelé,
-
akinek valamire való zenei ízlése
van, vagy úgy egyáltalán.
-
Kivéve Mickey-t, neki
is remek ízlése van.
-
És most itt vagy te.
-
Öcsém, ismered Shaky Stevens-t, mármint
-
Mondjak valamit?
-
Elég jól biliárdozol,
-
szereted a jó zenét,
-
és baromi dögös neved van.
-
Lenne kedved egy bulihoz?
-
Persze.
-
- Komolyan?
- Persze.
-
Hát ez... ez, egyszerűen fantasztikus!
-
Oké!
-
A legjobb haveromnak
ma van a születésnapja.
-
És ha megoldható,
szeretnélek összehozni vele.
-
Mert ő a legjobb srác az egész földön.
-
És csak olyasvalakivel hoznám össze,
aki legalább olyan klassz, mint te.
-
Benne lennél valami ilyesmiben?
-
Miért ne?
-
Ó, ez remek!
-
Ez egyszerűen fantasztikus!
-
Oké!
-
Van egy tollad vagy valami, hogy...?
-
- Van nálam rúzs, azt használhatod.
- Az megteszi.
-
- Cetlim sincs.
- Ez jó lesz?
-
- Igen, felírom ide.
- Mit írsz le?
-
A címét. Szóval...
-
Csak elmész hozzá és szórakoztatod
kicsit, érted? Kicsit feldobod.
-
Oké!
-
Rendben. Ezt visszaadom.
-
- Hogy megyek majd be?
- Oké, odaadom a kulcsot.
-
- Van kulcsod?
- Igen, legjobb haverok vagyunk.
-
- Mindketten adtunk egymásnak.
- Oké!
-
Majd ha beszéltek mond
neki, gyertek el hozzám.
-
Rendben? Tudja merre van.
-
Összedobok egy kis szülinapi bulit.
Ott leszek én, te, ő és a barátnőm.
-
Csapunk egy takaros kis bulit, oké?
-
- Remek.
- Ez nagyszerű.
-
- Most beszéljünk az árról, vagy később?
- Hogy mondod?
-
Az ár, tudod. Az enyém.
-
Ó, a tiéd! Az ár, az ár, az ár!
-
Nézd, de hülye vagyok!
-
Oké... persze. Mennyi?
-
- Mennyire gondoltál?
- Mennyit szoktál általában kérni?
-
Nos, mennyit szoktál általában fizetni?
-
Általában az aktuális
tarifákhoz közeli összeget fizetek.
-
Aktuális tarifák... nos nézd,
én nem vagyok kurva!
-
Call-girl vagyok, ők
sokkal előkelőbbek.
-
Ezt rögtön tudtam! Tudtam már mikor
idejöttem hozzád, hogy call-girl vagy.
-
Mert nyilvánvalóan nem vagy kurva
-
és soha meg sem fordulna a fejemben,
hogy kurvát hajtsak fel...
-
fel Mickey-nek, mert ő a legklasszabb
srác és te igazán előkelő vagy.
-
- Komolyan?
- Igen, igen.
-
Ez teljesen őszinte duma,
semmi hazugság. Esküszöm!
-
Oké! Legyen mondjuk...
-
- 40!
- 50 dollár!
-
- 30!
- 30!
-
- 40!
- 30!
-
- 40-ért vállalom.
- Vállalod 40-ért?
-
- Vállalom.
- Oké, megadom.
-
- Oké.
- Hol a pénz?
-
Szolgáld ki te a fickót!
-
Baszottul nem tudok foglalkozni vele,
ennyivel nem bírok el egyszerre!
-
Muszáj a "baszás" szót
használnod a vevők előtt?
-
Jobban hangzik, mikor te mondod, mi?
-
Teljesen normális, ha egy
férfi így beszél. Igazam van?
-
Nem most hallod először
a szót, igaz haver?
-
Tudod Jeff, ezt már nem szokás. Mondj
amit akarsz, akkor sem helyes.
-
Dugd a seggem! Ez az! Ez az!
-
Hallottam már, hogy ahogy telik
a házasság, úgy fogy a romantika.
-
Nem, nem, nem úgy van,
nem úgy. Igaz szívem?
-
- Igaz szívem! Ugye?
- Igen szívem!
-
Még mindig erős, igaz?
-
Imádom, imádom!
-
Ezért jó vele, kurvára csak két
perc és megpuhítom, érted?
-
A legklasszabb tortát kérem, amid van.
-
Minden tortám klassz!
-
Azt kérem!
-
- Azt ott?
- Ezt azzal a... azzal a bigyóval...
-
...és a kis izékkel a tetején.
Ez pont a Mickey-nek való!
-
Csak a legjobbat Mickey-nek
és én ezt akarom!
-
Elárulom neked, ez nagyon ízletes, oké?
-
- Három-árom.
- Három mi?
-
- Három dollárom!
- Dollárom?
-
Hé, de ennyiért írsz is rá, igaz?
-
Igen-igen! Írok rá neked, Clarence!
Csak adj egy percet, hogy hozzáfogjak.
-
Mit szólsz a legjobb dobozhoz,
bár csak egy doboz, mármint...
-
Csak hazaviszem és egyből
odaadom majd neki, doboz nélkül.
-
Gyertyákkal meg minden.
-
Eszembe jutott, eszembe
jutott valami, tudod?
-
Valami, ami... ami baromira zavar engem.
-
Szóval nem arról van szó, hogy
egyáltalán nem értek veled egyet.
-
Énekesként, Elvis...
-
Mint előadóművész,
a lemezei, a felvételei...
-
- Egy rossz szava nem lehet rá senkinek.
- Rohadtul így van!
-
Egyetértek, rendben?
-
- Rendben, akkor... rendben, ugye?
- Rendben. Én.. én...
-
- Akkor rendben vagyunk, igaz?
- Persze, rendben vagyunk, ha...
-
De mint színész, Clarence,
igazi antitalentum volt.
-
Ebben nem értünk egyet. És mindig
ennél a pontnál akadunk meg.
-
- Ez nem érvelés! Már bocsánat!
- Mindig ennél az istenverte pontnál...
-
- Marlon Brando, ő egy jó színész...
- És mégis csinált szar filmet!
-
- "A hongkongi grófnő" egy szar...
- Soha, soha...
-
soha nem csinált szar filmet, Clarence!
-
"A hongkongi grófnő" iszonyat szar!
-
- Marlon Brando kíváló színész Clarence.
- De szar filmeket csinál!
-
Érted, amit mondok?
Láttad te "A vad"- at?
-
Szia Mickey! Misty Knight vagyok,
a szülinapi meglepetésed!
-
Boldog szülinapot!
Boldog szülinapot!
-
Boldog szülinapot, kedves Mickey!
Boldog szülinapot!
-
Akkor én kint várok rád, ha elkészültél
gyere be, és kezdődik a mulatság. Oké?
-
Ja, és ne öltözz túl...
Ami rajtad van, pont megteszi.
-
...a "Börtönrock"- ban egy az egyben
megtestesíti, amiről a rockabilly szól.
-
Mármint, ő maga a Rockabilly!
-
Pimasz, szemérmetlen és magasról
tesz mindenre a rock and roll-on kívül.
-
"Élj gyorsan, halj meg fiatalon
és hagyj hátra csinos hullát!"
-
Imádtam a parti jelenetet.
Iszonyat naggyá tette.
-
Nagy koktélparti, teli sznobokkal.
-
Énekelte, hogy "Bébi, olyan régimódi
vagy... Bébi, ez engem hidegen hagy"
-
Istenem Elvis iszonyat
jól nyomta... mármint
-
Béna nadrágban volt, meg garbóban.
-
Elvis-hez ezek abszolút nem illenek.
-
Azt hiszem, még makkos cipőt
is viselt, az ég szerelmére!
-
És mindez nem számított. Sem a
sznobok a partin, sem a nagy ház,
-
vagy a béna öltözék. Ő még akkor is
az a faragatlan forma szemétláda.
-
Csak ránézek és
mocskosul ő akarok lenni.
-
Mármint Elvis jól nézett ki!
-
Nem vagyok homár, de Elvis jóképű volt.
-
Mindig mondtam, hogy ha valaha meg
kéne basznom egy fickót... úgy értem
-
rá lennék kényszerítve,
mert az életem múlik rajta.
-
Elvis-t basznám meg.
-
Igen, nos értem mire gondolsz.
-
Én nem mennék olyan messzire, hogy
azt mondjam megbasznám, tudod...
-
Minden titkos vágyad kiélheted,
lefogadom jó vagy az ágyban!
-
Á, ez így vacak!
-
Minden titkos vágyad kiélheted,
lefogadom jó vagy az ágyban!
-
Ez szar!
-
Minden titkos vágyad kiélheted,
lefogadom jó vagy az ágyban!
-
Minden titkos vágyad kiélheted,
lefogadom jó vagy az ágyban!
-
Tudom már!
-
Minden titkos vágyad kiélheted,
lefogadom jó vagy az ágyban!
-
Ez az!
-
Te meg mit csinálsz?
-
Ki feledkezett meg a stricijéről?
-
- A busztól követellek egészen idáig...
- Ne, ne! Ne akarj megütni...
-
Clifford, a fejem.
-
Egy kép volt róla a falon. Mondtam neki:
Szevasz Biggie! Úgy szólítottam...
-
- Igaz szívem? Biggie-nek hívtam
- Tényleg Biggi-nek hívta.
-
Azt mondtam: Szevasz Biggie!
Szeretlek, gyerünk meg tudod csinálni!
-
- Egyetértek, én...
- De akkor is, akkor is
-
minden elismerésem a Beatles-é.
-
Elvégre kijöttek a
"Sargent Lonely" albummal.
-
- Mi volt pontosan Sargen...?
- Sargent Pepper's Lonely Hearts Club...
-
"Sargent Pepper's
Lonely Hearts Club Band".
-
- És mit csinált Elvis? A király?
- Remek album!
-
Kiadta a "Kiállításon
történt" filmzenéjét?
-
- "A világkiállításon történt".
- Ugyan, kérlek. Hagyjuk.
-
- Térjünk vissza a tortára.
-
Mit szeretnél ráíratni tortára Clarence?
-
Ez baromira zavaró, tudod?
-
Mármint, ha eszedbe jut mi volt az oka,
hogy lépnél túl rajta? Hogy lépnél túl?
-
Colonel Parker úgy
körbehálózta a srácot...
-
Az egy seggfej,
Colonel Parker egy seggfej.
-
- Jól mondom?
- Igen.
-
Ha hagyták volna, hogy a rajongók
mondják meg Elvisnek, mit tegyen.
-
- Akár te meg én.
- Igen. Elvis sokat...
-
- A sereg után már nem volt ugyanolyan.
- Mit akarsz ráíratni a kurva tortára?
-
- Barátság. Írod?
- Mi történt? Mi van?
-
Korábban akar menni, mikor később
jött, most meg korábban akar menni.
-
Hova mész? Vissza az egyetemre?
-
Most itt vagy és nem az egyetemen!
-
- Ez teljesen igaz.
- Itt is van dolog!
-
- Sose nősülj meg és sose válj el!
- És sose legyen fiam.
-
Főleg egy ilyen majom ne.
-
Egy szemét bandával lóg.
-
A telefon meg hozzá van nőve.
-
Barátság.
-
A barátságnak örökös jelképe,
a közöttünk lévő szeretet megléte.
-
Jerry, ne vitatkozz Roxie-val!
-
Tedd, amit mond!
Folytasd csak, figyelek!
-
A barátságnak örökös jelképe,
a közöttünk lévő szeretet megléte.
-
Boldogan, s mindig tudva azt,
hogy e szeretet nem apad.
-
- Mert barátságunk bizonyítja, a tud...
- Na, na. Várj csak!
-
- Na, na! Állj!
- Nem tudom elolvasni a saját írásom.
-
Időt kérünk Green Bay!
-
Nem tudom ezt mind ráírni a
hülye tortára, ugyan már.
-
- Miért nem?
- Vess egy pillantást a méretére!
-
Te is ezt a tortát nézed?
Rendben. Ez nem fog ráférni!
-
Oké, abból amit mondtam,
szerinted mennyi férne rá?
-
Megoldom talán a
"Boldog Szülinapot Mickey"- t.
-
Letennél végre? Gyerünk! Vagy megbánod!
-
- Szállj le a hátamról!
- Esküszöm! Eressz el!
-
Tudod mit, igazad volt!
Tényleg jól esne...
-
Te! A valagad a pázsit
és én vagyok a fűnyíró!
-
Ó, Celia! Hallja
egyáltalán mit beszél?
-
Dr. Reinhard nem bírom
már ezt így tovább.
-
Egyikük egy dologra és a másik másra.
Mintha kettészakadnék.
-
Ahol bejárat van, ott
kijáratnak is lennie kell.
-
Kiszállni is ugyanúgy lehet a dologból.
-
Választhatok közülük és...
-
végre kikeveredek az egészből.
-
Itt az operátor.
Sürgős bejövő hívás
-
Cecilia Wenn-nek Aldo Ray-től.
-
Aldo Ray?
-
Celia, sosem mesélt
még nekem Aldo Ray-ről.
-
Nem ismerek semmilyen Aldo Ray-t.
Doktor visszahívom később.
-
- Halló?
- Helló bébi!
-
Clarence!
-
Miért kire számítottál? Aldo Ray-re?
-
Figyelj Cecil, azért hívlak,
mert bulit szervezek.
-
Azt akarom, hogy gyere, itt lesz nálam!
-
Viszont a legjobb haveromnak lesz
Mickey-nek, mert szülinapja van.
-
- De még nem tud róla.
- Clar...
-
- Ne, ne ne! Csak te leszel, én, ő és...
- Clarence, figyelj!
-
a barátnője, akivel még nem
találkozott, de még nem tud róla.
-
Majd megtudja, emiatt ne aggódj!
-
- Clarence!
- Ná, ná, ná! Csak...
-
csak vegyél fel valami
régit, ami azért csinos.
-
Nem tudok átmenni, oké? Sőt igazából
soha többet nem találkozhatunk!
-
Már megint arról a hasábfejű
barátodról van szó, ugye?
-
Igen, igen. Eddie az és kémkedik utánam.
Tud róla, hogy találkozgatunk.
-
- És?
- És te nem ismered Eddie-t!
-
Nagyon erős!
-
Nagyon mérges!
-
Kurva anyád!
-
És nagyon féltékeny.
-
Ne mozdulj szarházi!
-
Én meg nagyon felhúztam magam, rendben?
-
Add át ezt a nevemben
Foxi Maxi-nak, rendben?
-
Kinyitotta Pandora szelencéjét és azt
fogja kívánni, bár zárva hagyta volna.
-
Mert baromira felhúzott, és
ha engem felhúznak. Vigyázat!
-
Gyerünk!
-
Helló bééébi!
-
A sípoló masináját hallod az eredeti
Hillbilly Kandúr-nak Clarence Pool-nak.
-
És nem vagyok itt! Szóval hagyj a
kandúrnak üzenetetet a gitármuzsika után
-
és amint végeztem
a spéci Frizbi műsorommal
-
visszacsapok a lecsóba
és visszahívlak. Szia!
-
Te seggfej! Eddie vagyok.
-
Remélem tudod, hogy ki vagyok,
remélem a név jelent neked valamit.
-
Én vagyok a fickó aki
baromira el fog kalapálni!
-
Cecilia az én csajom, az én tulajdonom,
és te szórakozni mertél vele.
-
Szemétláda.
-
Ha a kezem közé kerülsz,
-
lyukat ütök abba a Rockabilly pofádba,
-
utána földhöz vágom azt
a Rockabilly seggedet is...
-
...tele lenne ezekkel az egész hely
és úgy hívnám Rockabilly Burger.
-
Lenne süti meg zene, főleg Elvis szólna.
-
Erre egyenesen.
-
Boogie Burrito, Bib-Bob
Ba-Doo-Bap Burger
-
és gyerünk rock,
rock Rockabilly Burger...
-
Clarence, elhagyom Eddie-t.
-
Mostantól saját döntéseket hozok.
-
Nem birtokolhat engem. Senki
sem birtokolhat engem, saját dön...
-
- Te meg ki vagy?
- Ki vagyok? Ki vagy te?
-
Te és... te és...
-
Clarence ti nem, ti nem...
-
Mit nem?
-
Te meg Clarence nem jártok
együtt melegbárokba, vagy igen?
-
Nem! Nem járunk együtt melegbárokba!
-
- Hol van Clarence?
- Nyilvánvalóan itt nincs!
-
Pszt! Valaki jön.
-
Nézd, megvolt a magad
lehetősége, bírlak meg minden,
-
de várnod kell, amíg ezt befejezem!
-
Találok neked is valakit, megígérem!
-
Igen, pá-pá!
-
Viszlát!
-
Azzal a címmel felvétel, hogy felláció,
-
nem készült, nincsen, ezért csókolóznunk
kell 3 órán és húsz percen keresztül.
-
- Az menni fog...
- Oké, rendben. Készen állsz?
-
Most!
-
Mit adhatok?
-
- Hol van?
- Kicsoda?
-
- A lány azzal a segglyukkal.
- Létezik segglyuk nélküli lány?
-
Jól figyelj seggvágány!
-
A barátnőm ebbe a bárba jár azzal a
Rockabilly seggel, Clarence Pool-lal.
-
Tudom, mert idáig követtem
a ribancot egy hete.
-
- Hol a lány?
- A segglyuk lakásán.
-
Hol lakik a segglyuk?
-
A segglyuk egy Harris féle lakásban
lakik az Eastwood drive végén.
-
A lakásoknak száma is szokott lenni.
-
44-es lakás.
-
Mióta is vagy te call-girl?
Nem rosszindulatúan kérdezem.
-
Ha víz alatti hegesztő lennél, akkor
azt kérdezném, hogy mióta is...
-
- ... vagy te víz alatti hegesztő?
- Nem tudom sejted-e, vagy sem,
-
de nem igazán vagyok régi motoros ebben.
-
- Tényleg?
- Tényleg.
-
Nos, akkor mióta vagy
pontosan a szakmában?
-
Lássuk csak... A mai az első estém.
-
- Ne!
- De igen!
-
Már eddig is lenyűgöztél. De atyám!
Első nap a melóban? Nagyszerű vagy!
-
Nem tűntem idegesnek, vagy valami?
-
Nem, nem, egyáltalán nem! Remekül
vizsgáztál nálam profizmusból.
-
Olyan édes vagy!
-
Szóval honnan jött a célkitűzés,
hogy prostituáltként csinálj karriert?
-
Nos...
-
- Cleveland-ből jöttem ide.
- Értem.
-
- Van még tovább.
- Ó!
-
És az elmúlt két évben, amíg ott
laktam, a K-Mart-nál dolgoztam.
-
- A K-Mart-nál dolgoztál?
- Igen, a K-Mart-nál.
-
- Melyik részlegen?
- A lemezek, kazettáknál.
-
Te szerencsés ördög!
Én is dolgoztam a K-Mart-nál.
-
És mindig a lemezek és kazetták
részlegénél akartam dolgozni.
-
Komolyan?
-
Igen, a környéken.
-
Próbáltam átkerülni a lemezek
és kazetták részlegére
-
de végig ott tartottak a női cipőknél.
-
Ne viccelj!
-
Mindig sajnáltam a női
cipőknél lévő srácokat.
-
A nők bejönnek és végig
próbálnak vagy 50 pár cipőt.
-
Megdolgoztatják szegény srácokat.
-
Akár 50-60 pár cipővel is,
míg végre dönteni tudnak.
-
Igen, de én lábfetisiszta vagyok,
ez így kompenzálta a dolgot.
-
Eszembe jutnak dicső
pillanataim a K-Mart-nál.
-
Volt egy hölgy, akinek épp a méretének
megfelelő cipőket mutattam végig,
-
mikor hirtelen egy nagy, kövér
patkány pottyant ki az egyikből.
-
- Pont bele az ölébe.
- Istenem, de kiakadtam volna.
-
A nő... sikoltozott, a patkány
kilőtt, akár egy golyó,
-
Én meg utána, oké?
-
Kergettem az üzletben vagy 15 percig.
-
Végül sikerült agyonverni
egy seprűnyéllel.
-
Remek történet!
-
Tudod, igazán szerettem a lemezek
és kazetták részlegén melózni,
-
de nem hagyott nyugodni
az érzés, hogy valami hiányzik.
-
- Érted mire gondolok?
- Értelek hát.
-
Szóval egyik este randiztam egy sráccal,
aki az autós kiegészítőknél dolgozott,
-
És láttam egy filmet, ami
megváltoztatta az életem.
-
- Melyik film?
- "Gyilkossághoz öltözve".
-
Csodálatos film! Lenyűgöző
film! Imádtam azt a filmet!
-
Tényleg tetszett?
-
Imádtam! Brian De Palma,
na ő egy vérbeli zsivány!
-
Imádom őt! Imádom a filmjeit! Imádom!
-
- Emlékszel Nancy Allen-re?
- Emlékszem-e? Hogy felejthetném el?
-
Oké, ha nem döglesztő, akkor mi?
-
Kellene egy törvény, ami
kimondja, hogy Nancy Allen
-
feküdjön le velem,
amikor csak megkívánom.
-
És mit játszott abban a filmben?
-
Egy call-girl-t, azt alakított.
És vagány volt, és nagyon ott volt!
-
Miután láttam a filmet, láttam a
karakterét, azt mondtam magamnak:
-
Louise, ez a neked való munka!
-
- Louise?
- Mármint Misty.
-
Misty, ez a neked való munka!
-
Idejöttem, hogy nevet
szerezzek magamnak.
-
És ameddig eljutottam,
az a teljes kudarc.
-
- Miféle kudarc?
- Nos, a stricim, Clifford.
-
Pocsék egy strici. Eszméletlen
rendes fickó, de stricinek pocsék.
-
Szembe kellett néznem a ténnyel, hogy
semmit nem tesz a karrierem érdekében.
-
Így kirúgtam. És ma, az első
fontos estém és elszúrom.
-
Fizető vendég és az egész
darabokra hullik, ahogy kell.
-
Nos, ez aligha a te hibád.
-
Hogyan építek így ki valaha
is bejáratott vendégkört?
-
Ha az emberek fizetnek egy
lánynak egy kis szórakozásért,
-
akkor szórakozást akarnak,
nem pedig balhéba keveredni.
-
Szóval ezért voltam úgy kiakadva.
-
- Még mindig ki vagy?
- Nem.
-
- Miért nem?
- Nem tartozik rád!
-
Tudod, mióta először megláttalak
-
táncolni arra a zenére, azt gondoltam:
-
Na ez egy nekem való lány!
-
És miért nem léptél valamit?
-
Nem hittem, hogy érdekelhetlek.
-
Miért gondoltál ilyet?
-
Nem tudom. Azt hiszem csak hülye voltam.
-
Nem voltál hülye. Csak tévedtél.
-
fordította: Jackman