< Return to Video

Using Smartling's video feature in translating Coursera courses

  • 0:01 - 0:05
    (Narrator) Welcome!
    In this video you will learn
  • 0:05 - 0:08
    how to make the best use
    of Smartling's video feature.
  • 0:09 - 0:13
    Once you've clicked into a resource
    in the GTC portal,
  • 0:13 - 0:17
    you will have access
    to Smartling's translation interface.
  • 0:19 - 0:22
    You will then be able to see the video
    of the lecture you are working on
  • 0:23 - 0:26
    and an area
    to do do the actual translation.
  • 0:28 - 0:33
    The left side of the translation area
    shows you the original English subtitles
  • 0:34 - 0:39
    and then the right half allows you to see
    translations that were made previously,
  • 0:40 - 0:43
    as well as complete unfinished strings.
  • 0:45 - 0:47
    If you'd like to start
    working on new strings
  • 0:48 - 0:50
    and then see your strings only,
  • 0:50 - 0:54
    simply switch from All Workflows
    to Current Workflow.
  • 0:56 - 1:00
    The video will then start playing
    until the end of the first string.
  • 1:02 - 1:04
    (Video voice) Hi, I put a picture
  • 1:04 - 1:08
    of the great Roger Peng's
    Exploratory Data Analysis book, which --
  • 1:11 - 1:13
    (Narrator) You can type in
    your translation here.
  • 1:15 - 1:18
    Once you've finished translating
    one string
  • 1:18 - 1:20
    and are ready to start the next one,
  • 1:21 - 1:25
    the video will then automatically start
    playing the part of the next string.
  • 1:25 - 1:28
    (Video voice) -- which you can get
    for free on Leanpub. By the way --
  • 1:29 - 1:32
    (Narrator) If you want the instructor
    to repeat the string one more time,
  • 1:32 - 1:34
    click on Replay.
  • 1:35 - 1:37
    (Video voice) -- which you can get
    for free on Leanpub. By the way --
  • 1:39 - 1:41
    -- which you can get
    for free on Leanpub. By --
  • 1:42 - 1:45
    If you want the instructor
    to keep repeating the same string,
  • 1:45 - 1:46
    click on Loop.
  • 1:46 - 1:49
    (Video voice) -- which you can get
    for free on Leanpub. By --
  • 1:49 - 1:52
    -- which you can get
    for free on Leanpub. By the way that --
  • 1:53 - 1:55
    (Narrator) As you are
    translating subtitles,
  • 1:55 - 1:59
    you will see your translations displayed
    in the video right away
  • 2:00 - 2:03
    and if you actually prefer
    seeing English subtitles instead,
  • 2:04 - 2:08
    click on Context Language and then select
    Show Original.
  • 2:09 - 2:12
    You will then be able to see
    English subtitles
  • 2:12 - 2:14
    in the video that you are working on.
  • 2:16 - 2:18
    Once you've finished translating
    some of the strings,
  • 2:19 - 2:23
    you may want to check if your translations
    are smooth enough.
  • 2:23 - 2:28
    You can then switch back from
    Current Workflow to All Workflows.
  • 2:33 - 2:35
    (Video voice) Hi, my name is Brian Caffo --
  • 2:36 - 2:40
    (Narrator) To check the translations
    of all strings, click on Autoscroll.
  • 2:40 - 2:43
    The video will then play
    through all strings by itself.
  • 2:45 - 2:47
    (Video voice) Hi, my name is Brian Caffo
  • 2:47 - 2:50
    and this is the lecture on
    what statistics is good for.
  • 2:50 - 2:53
    Now, at the start of every class,
    we try to define concepts --
  • 2:54 - 2:58
    (Narrator) If you want to go through
    the strings really quick or really slow,
  • 2:58 - 3:00
    you can change the Playback speed.
  • 3:01 - 3:03
    Let's say you want to double the speed.
  • 3:07 - 3:08
    (Video voice) So I went to the authority
    and asked Google
  • 3:08 - 3:10
    what statistics is good for
    and it came up with this:
  • 3:10 - 3:12
    "Statistics is the practice or science
    of collecting and analyzing data
  • 3:12 - 3:14
    "in large quantities, especially for the --"
  • 3:14 - 3:15
    (Narrator) And that's it!
  • 3:16 - 3:19
    Here is how to make the best use
    of Smartling's video feature.
  • 3:19 - 3:20
    Thanks for watching!
Title:
Using Smartling's video feature in translating Coursera courses
Description:

How to make the best use of Smartling's video feature when translating Coursera courses

---

https://www.youtube.com/watch?v=3kOo6yRLAuA

This metadata: geo subtitle track, rev. 1, was an attempt to import the YouTube automatic captions towards editing them. Unfortunately, due to the poor audio, they are too bad for this purpose.

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:23

English subtitles

Revisions Compare revisions