Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit
-
0:00 - 0:03Dit is Revolutie 2.0.
-
0:03 - 0:06Niemand was een held.
-
0:06 - 0:09Omdat iedereen een held was.
-
0:10 - 0:13Iedereen heeft iets gedaan.
-
0:13 - 0:15We gebruiken allemaal Wikipedia.
-
0:15 - 0:17Denk aan het concept van Wikipedia,
-
0:17 - 0:20waarbij iedereen bijdraagt aan de inhoud.
-
0:20 - 0:22Uiteindelijk
-
0:22 - 0:26heb je de grootste encyclopedie ter wereld gebouwd.
-
0:26 - 0:28Vanuit een idee dat krankzinnig leek,
-
0:28 - 0:31ontstond de grootste encyclopedie ter wereld.
-
0:31 - 0:33In de Egyptische revolutie,
-
0:33 - 0:35de Revolutie 2.0,
-
0:35 - 0:37heeft iedereen iets bijgedragen --
-
0:37 - 0:40klein of groot, ze hebben iets bijgedragen --
-
0:40 - 0:42om ons
-
0:42 - 0:45één van de meest inspirerende verhalen te brengen
-
0:45 - 0:47uit de geschiedenis van de mensheid,
-
0:47 - 0:49wat revoluties betreft.
-
0:49 - 0:51Het was echt heel inspirerend
-
0:51 - 0:54om al die Egyptenaren volledig te zien veranderen.
-
0:54 - 0:56Als je het van een afstand bekijkt,
-
0:56 - 0:59dan ging Egypte al 30 jaar bergaf --
-
0:59 - 1:01het ging bergaf.
-
1:01 - 1:03Alles ging slecht.
-
1:03 - 1:06Alles ging verkeerd.
-
1:06 - 1:09We stonden alleen bovenaan de statistieken van armoede,
-
1:09 - 1:11corruptie,
-
1:11 - 1:13gebrek aan vrije meningsuiting,
-
1:13 - 1:15gebrek aan politiek activisme.
-
1:15 - 1:17Dat waren de resultaten
-
1:17 - 1:20van ons fantastische regime.
-
1:21 - 1:23Toch gebeurde er niets.
-
1:23 - 1:25Dat was niet omdat de mensen gelukkig waren,
-
1:25 - 1:28of niet gefrustreerd.
-
1:28 - 1:30Integendeel, ze waren extreem gefrustreerd.
-
1:30 - 1:33De reden waarom iedereen zweeg,
-
1:33 - 1:37is wat ik de psychologische angstbarrière noem.
-
1:37 - 1:39Iedereen was bang.
-
1:39 - 1:41Niet iedereen. Er waren een paar moedige Egyptenaren,
-
1:41 - 1:44die ik moet danken omdat ze zo moedig waren --
-
1:44 - 1:47die protesteerden met een paar honderd man,
-
1:47 - 1:50een pak slaag kregen en gearresteerd werden.
-
1:50 - 1:53Maar de meerderheid was bang.
-
1:53 - 1:55Iedereen wilde eigenlijk
-
1:55 - 1:57niet in de problemen geraken.
-
1:57 - 2:00Een dictator kan niet leven zonder machtsvertoon.
-
2:00 - 2:03Ze willen dat mensen in angst leven.
-
2:03 - 2:06Die psychologische angstbarrière
-
2:06 - 2:09werkte al zoveel jaren,
-
2:09 - 2:11en dan komt daar het internet,
-
2:11 - 2:14technologie, BlackBerry, sms.
-
2:14 - 2:17Het helpt ons allemaal om verbinding te komen.
-
2:17 - 2:21Platformen als YouTube, Twitter en Facebook
-
2:21 - 2:23hielpen ons erg,
-
2:23 - 2:26want ze gaven ons de indruk: "Wow, ik ben niet alleen.
-
2:26 - 2:28Er zijn veel gefrustreerde mensen."
-
2:28 - 2:30Er zijn veel gefrustreerde mensen.
-
2:30 - 2:33Er zijn veel mensen die dezelfde droom delen.
-
2:33 - 2:36Er zijn vele mensen die om hun vrijheid geven.
-
2:36 - 2:38Waarschijnlijk hebben ze het beste leven ter wereld.
-
2:38 - 2:41Ze leven gelukkig. Ze leven in hun villa's.
-
2:41 - 2:43Ze zijn gelukkig. Ze hebben geen problemen.
-
2:43 - 2:47Maar toch voelen ze de pijn van de Egyptenaar.
-
2:47 - 2:49Velen van ons zijn niet echt gelukkig
-
2:49 - 2:51als we een video zien van een Egyptische man
-
2:51 - 2:53die vuilnis eet
-
2:53 - 2:55terwijl anderen aan de haal gaan
-
2:55 - 2:57met miljarden Egyptische ponden
-
2:57 - 2:59uit de rijkdom van het land.
-
2:59 - 3:01Het internet heeft een grote rol gespeeld
-
3:01 - 3:04door deze mensen te helpen om hun mening te uiten,
-
3:04 - 3:07om samen te werken, om samen te denken.
-
3:07 - 3:10Het was een educatieve campagne.
-
3:10 - 3:12Khaled Saeed werd gedood
-
3:12 - 3:15in juni 2010.
-
3:15 - 3:17Ik herinner me de foto nog.
-
3:17 - 3:20Ik herinner me elk detail van die foto.
-
3:20 - 3:23De foto was vreselijk.
-
3:23 - 3:25Hij werd gefolterd,
-
3:25 - 3:27brutaal doodgefolterd.
-
3:27 - 3:30Maar wat was het antwoord van het regime?
-
3:30 - 3:33Hij was gestikt in hasj.
-
3:33 - 3:35Dat was hun antwoord:
-
3:35 - 3:37"Hij is een crimineel.
-
3:37 - 3:39Hij ontsnapte aan al die slechte dingen."
-
3:39 - 3:41Maar de mensen namen het niet.
-
3:41 - 3:43De mensen geloofden het niet.
-
3:43 - 3:46Door het internet kwam de waarheid aan het licht,
-
3:46 - 3:48en iedereen kende de waarheid.
-
3:48 - 3:51Iedereen begon te denken: "die man had mijn broer kunnen zijn".
-
3:51 - 3:53Hij kwam uit de middenklasse.
-
3:53 - 3:56We herinnerden ons allemaal zijn foto.
-
3:56 - 3:58Er werd een pagina gecreëerd.
-
3:58 - 4:00Een anonieme administrator
-
4:00 - 4:03nodigde mensen uit om aan te sluiten bij de pagina,
-
4:03 - 4:05en er was geen plan.
-
4:05 - 4:07"Wat gaan we doen?" "Weet ik niet."
-
4:07 - 4:10In enkele dagen waren er duizenden mensen --
-
4:10 - 4:12boze Egyptenaren,
-
4:12 - 4:15die aan het Ministerie van Binnenlandse Zaken zeiden:
-
4:15 - 4:17"Genoeg.
-
4:17 - 4:20Pak diegenen die deze man hebben vermoord,
-
4:20 - 4:22en zorg dat ze berecht worden."
-
4:22 - 4:24Maar natuurlijk luisterden ze niet.
-
4:24 - 4:26Het was een ongelooflijk verhaal --
-
4:26 - 4:29hoe iedereen zich eigenaar begon te voelen.
-
4:29 - 4:31Iedereen was eigenaar van deze pagina.
-
4:31 - 4:33Mensen begonnen ideeën aan te leveren.
-
4:33 - 4:36Eén van de belachelijkste ideeën was:
-
4:36 - 4:38hey, laten we stil blijven staan.
-
4:38 - 4:41Laten we de straat op gaan,
-
4:41 - 4:44naar de zee kijken, rug naar de straat,
-
4:44 - 4:47in het zwart gekleed, een uur lang stil blijven staan,
-
4:47 - 4:49niets doen en gewoon weggaan,
-
4:49 - 4:51terug naar huis.
-
4:51 - 4:54Voor sommige mensen was dat: "Wow, stilstaan.
-
4:54 - 4:56En volgende keer is het vibreren."
-
4:56 - 4:59Mensen maakten het idee belachelijk.
-
4:59 - 5:01Maar toen de mensen de straat op trokken --
-
5:01 - 5:03de eerste keer waren het duizenden mensen,
-
5:03 - 5:05in Alexandrië --
-
5:05 - 5:08was het gevoel -- het was verbazend. Het was schitterend.
-
5:08 - 5:10Want het verbond mensen uit de virtuele wereld,
-
5:10 - 5:12bracht ze naar de echte wereld,
-
5:12 - 5:15en ze deelden dezelfde droom,
-
5:15 - 5:17dezelfde frustratie, dezelfde woede,
-
5:17 - 5:19hetzelfde verlangen naar vrijheid.
-
5:19 - 5:21En ze namen dit initiatief.
-
5:21 - 5:23Maar leerde het regime iets? Niet echt.
-
5:23 - 5:25Ze vielen ze aan.
-
5:25 - 5:27Ze mishandelden ze,
-
5:27 - 5:29hoe vreedzaam die kerels ook waren --
-
5:29 - 5:31ze protesteerden niet eens.
-
5:31 - 5:34De zaken ontwikkelden zich,
-
5:34 - 5:37tot de Tunesische revolutie.
-
5:37 - 5:39Die hele pagina werd, ik zeg het nog eens,
-
5:39 - 5:41beheerd door mensen.
-
5:41 - 5:44De rol van de anonieme administrator
-
5:44 - 5:46was ideeën verzamelen,
-
5:46 - 5:48mensen erover helpen stemmen,
-
5:48 - 5:50en ze vertellen wat ze aan het doen waren.
-
5:50 - 5:52De mensen filmden en namen foto's.
-
5:52 - 5:55Ze rapporteerden schendingen van de mensenrechten in Egypte.
-
5:55 - 5:57Ze suggereerden ideeën.
-
5:57 - 5:59Ze stemden over ideeën.
-
5:59 - 6:02Ze voerden ze uit. Mensen maakten video's.
-
6:02 - 6:04Alles gebeurde door en voor de mensen,
-
6:04 - 6:06en dat is de kracht van het internet.
-
6:06 - 6:08Er was geen leider.
-
6:08 - 6:11De leider was iedereen op die pagina.
-
6:11 - 6:13Het Tunesische experiment, zoals Amir zei,
-
6:13 - 6:15inspireerde ons allemaal, toonde dat er een weg was.
-
6:15 - 6:17Ja, we kunnen het. We kunnen het doen.
-
6:17 - 6:19We hebben dezelfde problemen,
-
6:19 - 6:21we kunnen gewoon de straat opgaan.
-
6:21 - 6:23Toen ik de straat zag, op de 25ste,
-
6:23 - 6:25ging ik terug en zei:
-
6:25 - 6:27"Egypte zal na de 25ste
-
6:27 - 6:29nooit meer het Egypte van voor de 25ste zijn.
-
6:29 - 6:31De revolutie is aan de gang.
-
6:31 - 6:33Dit is niet het einde,
-
6:33 - 6:36dit is het begin van het einde."
-
6:37 - 6:41Ik werd gearresteerd in de nacht van de 27ste.
-
6:41 - 6:44Gelukkig had ik de plaatsen en zo aangekondigd.
-
6:44 - 6:46Maar ze hielden me vast.
-
6:46 - 6:49Ik ga niet vertellen over mijn ervaring, want dit gaat niet over mij.
-
6:49 - 6:51Ik werd 12 dagen vastgehouden,
-
6:51 - 6:54geblinddoekt, met handboeien om.
-
6:54 - 6:57Ik hoorde niets. Ik wist niets.
-
6:57 - 6:59Ik mocht met niemand praten.
-
6:59 - 7:01En ik ging naar buiten.
-
7:01 - 7:03De volgende dag was ik op het Tahrirplein.
-
7:03 - 7:06Ik merkte zoveel verandering op dit plein,
-
7:06 - 7:09dat ik dacht dat 12 jaar voorbij waren gegaan.
-
7:09 - 7:11Ik had nooit gedacht
-
7:11 - 7:13dat ik die Egyptenaar zou zien,
-
7:13 - 7:15de ongelooflijke Egyptenaar.
-
7:15 - 7:17De angst is geen angst meer.
-
7:17 - 7:19Het is kracht -- het is macht.
-
7:19 - 7:21Mensen hadden zo'n macht.
-
7:21 - 7:23Het was verbazend te zien hoe iedereen zoveel macht had
-
7:23 - 7:25en nu om zijn rechten vroeg.
-
7:25 - 7:27Volledig omgekeerd.
-
7:27 - 7:30Extremisme werd tolerantie.
-
7:30 - 7:32Wie had gedacht, voor de 25ste,
-
7:32 - 7:35dat honderdduizenden christenen gaan bidden,
-
7:35 - 7:38en tienduizenden moslims ze gaan beschermen,
-
7:38 - 7:40en vervolgens gaan honderdduizenden moslims bidden,
-
7:40 - 7:42en tienduizenden christenen gaan ze beschermen.
-
7:42 - 7:44Dit is verbazend.
-
7:44 - 7:46Alle stereotypen
-
7:46 - 7:49die het regime ons probeerde op te leggen,
-
7:49 - 7:52met hun zogenaamde propaganda, of doorsnee-media,
-
7:52 - 7:54werden ontmaskerd.
-
7:54 - 7:56Deze hele revolutie toonde ons
-
7:56 - 7:59hoe afzichtelijk zo'n regime was,
-
7:59 - 8:01en hoe groots en verbazend
-
8:01 - 8:04de Eyptische man, de Egyptische vrouw,
-
8:04 - 8:06hoe simpelweg verbazend deze mensen zijn
-
8:06 - 8:08als ze een droom hebben.
-
8:08 - 8:10Toen ik dat zag,
-
8:10 - 8:13ging ik terug en schreef ik op Facebook.
-
8:13 - 8:15Dat was een persoonlijk geloof,
-
8:15 - 8:17los van wat er aan de hand was,
-
8:17 - 8:19los van de details.
-
8:19 - 8:21Ik zei: "We gaan winnen.
-
8:21 - 8:24We gaan winnen omdat we geen verstand hebben van politiek.
-
8:24 - 8:28We gaan winnen omdat we hun smerige spelletjes niet spelen.
-
8:28 - 8:31We gaan winnen omdat we geen agenda hebben.
-
8:31 - 8:34We gaan winnen omdat de tranen die uit onze ogen komen,
-
8:34 - 8:37eigenlijk uit ons hart komen.
-
8:37 - 8:40We gaan winnen omdat we dromen hebben.
-
8:40 - 8:44We gaan winnen omdat we bereid zijn voor onze dromen op te komen."
-
8:44 - 8:47En dat is wat er gebeurde. We wonnen.
-
8:47 - 8:49Dat was om geen andere reden
-
8:49 - 8:51dan omdat we in onze droom geloofden.
-
8:51 - 8:53De overwinning is hier niet
-
8:53 - 8:56het detail van wat er op het politieke toneel gaat gebeuren.
-
8:56 - 8:58De overwinning is de verovering van de waardigheid
-
8:58 - 9:01van elke Egyptenaar.
-
9:01 - 9:04Er was een taxichauffeur die me vertelde:
-
9:04 - 9:07"Luister eens, ik adem vrijheid.
-
9:07 - 9:09Ik voel dat ik een waardigheid heb
-
9:09 - 9:11die ik al zoveel jaren kwijt was."
-
9:11 - 9:13Voor mij is dat een overwinning,
-
9:13 - 9:15los van de details.
-
9:15 - 9:18Mijn laatste woorden voor jullie zijn een uitspraak waarin ik geloof,
-
9:18 - 9:21die de Egyptenaren hebben aangetoond,
-
9:21 - 9:23dat de macht van de mensen
-
9:23 - 9:25veel sterker is dan de mensen aan de macht.
-
9:25 - 9:27Heel veel dank.
-
9:27 - 9:46(Applaus)
- Title:
- Wael Ghonim: De Egyptische revolutie van binnenuit
- Speaker:
- Wael Ghonim
- Description:
-
Wael Ghonim is de Googledirecteur die de Egyptische democratische revolutie een vliegende start gaf ... met een Facebookpagina ter nagedachtenis van een slachtoffer van het geweld van het regime. Hij spreekt op TEDxCairo en vertelt als insider het verhaal van de voorbije twee maanden, toen gewone Egyptenaren aantoonden dat "de macht van de mensen sterker is dan de mensen aan de macht".
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:47