Невиђени кривци изливања нафте - жртве
-
0:01 - 0:04Ово је океан онакав каквог сам га ја знао.
-
0:05 - 0:07Схватио сам да сам
-
0:07 - 0:09након што сам био у Мексичком заливу
неколико пута, -
0:09 - 0:11стварно веома истраумиран
-
0:11 - 0:13зато што где год да сада погледам у океан,
-
0:13 - 0:15без обзира где се налазим,
-
0:15 - 0:17чак и тамо где знам
-
0:17 - 0:19да нимало хафте није отишло,
-
0:19 - 0:21ипак видим нафтне мрље.
-
0:22 - 0:24Схватам да ме то много прогони.
-
0:27 - 0:29Али оно о чему данас желим да говорим
-
0:29 - 0:31је о много ствари које покушавају
-
0:31 - 0:33да све ово ставе у контекст,
-
0:33 - 0:36не само у вези са ерупцијом нафте,
-
0:36 - 0:39већ и о њеном значењу и разлогу
због ког се догодила. -
0:39 - 0:40Прво, нешто мало о мени.
-
0:40 - 0:44Ја сам само тип
који ода малена воли да пеца. -
0:44 - 0:46И због тога сам
-
0:46 - 0:48почео да истражујем морске птице
-
0:48 - 0:51да бих остао у вољеним обалским пределима.
-
0:51 - 0:53Сада углавном пишем књиге
-
0:53 - 0:55о томе како се океан мења.
-
0:56 - 0:59А он се засигурно мења јако брзо.
-
0:59 - 1:01Овај тип графикона смо видели раније.
-
1:02 - 1:05Заиста живимо на тврдом кликеру
-
1:05 - 1:07који има само мало
-
1:07 - 1:09влажности у себи.
-
1:09 - 1:11Као кад бисте кликер потопили у воду.
-
1:11 - 1:13Иста ствар се догођа и са атмосфером.
-
1:13 - 1:15Кад бисте узели читаву атмосферу
-
1:15 - 1:16и умотали је у лопту,
-
1:16 - 1:19добили бисте ону малу лоптасту
површину гаса на десној страни. -
1:19 - 1:21Дакле, живимо на најкрхкијем,
-
1:21 - 1:24мехурићу сапунице
који можете да замислите; -
1:24 - 1:26веома светом мехурићу сапунице,
-
1:26 - 1:29оном кога је веома, веома лако повредити.
-
1:29 - 1:32Сво сагоревање нафте и угља и гаса
-
1:32 - 1:34и фосилних горива
-
1:34 - 1:36је увелико променило атмосферу.
-
1:36 - 1:39Ниво угљен диоксида
се повећао све више и више. -
1:39 - 1:41Загревамо климу.
-
1:41 - 1:43Дакле излив у заливу
-
1:43 - 1:45је само мали део
-
1:46 - 1:48много већег проблема који имамо
-
1:48 - 1:51са енергијом коју користимо
да бисмо одржали цивилизацију. -
1:51 - 1:53Осим загревања,
-
1:53 - 1:56имамо пробем са океанима
који постају све киселији. -
1:56 - 1:58То је већ мерљиво
-
1:58 - 2:01и већ утиче на животиње.
-
2:02 - 2:03У лабораторији,
-
2:03 - 2:06ако узмете шкољку и ставите је у воду
-
2:06 - 2:08са pH вредношћу, не од 8.1
-
2:08 - 2:10што је нормална pH вредност морске воде,
-
2:10 - 2:11већ од 7.5,
-
2:11 - 2:14она се распадне за око 3 дана.
-
2:14 - 2:16Ако преместите ларву морског јежа
-
2:16 - 2:18из 8.1
-
2:18 - 2:20у pH од 7.7 -
-
2:21 - 2:22што није огромна промена -
-
2:22 - 2:25постаје деформисана и умре.
-
2:25 - 2:29Комерцијалне ларве острига већ
-
2:29 - 2:31умиру у огромним количинама
-
2:31 - 2:32у неким местима.
-
2:32 - 2:34Корални гребени спорије расту
-
2:34 - 2:37на неким местима због овог проблема.
-
2:37 - 2:39Ово је стварно битно.
-
2:39 - 2:41Хајде да сада мало обиђемо
-
2:41 - 2:42Мексички залив.
-
2:43 - 2:46Једна од ствари која ме стварно
импресионира у вези са људима из залива -
2:46 - 2:48је да су стварно водени људи.
-
2:48 - 2:50Могу да поднесу воду.
-
2:50 - 2:52Могу да се изборе
са ураганом који дође и прође. -
2:53 - 2:55Када вода опадне знају шта им је радити.
-
2:55 - 2:57Али када се ради о нечему другом
-
2:57 - 2:59и када се њихово водено станиште промени,
-
3:00 - 3:02немају много избора.
-
3:02 - 3:04У ствари, читаве друштвене заједнице
-
3:04 - 3:06стварно немају много избора.
-
3:06 - 3:08Немају ништа друго да раде.
-
3:08 - 3:10Не могу да иду на раде
-
3:10 - 3:12у локални хотел
-
3:12 - 3:15зато што га нема у њиховој заједници.
-
3:17 - 3:19Ако одете у залив и погледате унаоколо
-
3:19 - 3:21видите доста нафте.
-
3:21 - 3:23Видите доста нафте у океану.
-
3:23 - 3:25Видите доста нафте на обали.
-
3:25 - 3:27Ако одете на место излива,
-
3:27 - 3:29изгледа прилично невероватно.
-
3:29 - 3:32Изгледа као да сте управо
испразнили уље из својих кола -
3:32 - 3:34и да сте га само просули у океан.
-
3:34 - 3:37А једна од најневероватнијих
ствари је, ја мислим, -
3:37 - 3:39да тамо нема никога
-
3:39 - 3:41ко покушава да то покупи
-
3:41 - 3:44са места где је најгушће.
-
3:44 - 3:46Делови океана тамо
-
3:46 - 3:49изгледају апсолутно апокалиптично.
-
3:51 - 3:53Ако ходате обалом
-
3:53 - 3:55можете свуда да је нађете.
-
3:55 - 3:57Стварно је унеређено.
-
3:57 - 3:59Ако одете на места где тек стиже,
-
3:59 - 4:01као што је источни део залива у Алабами,
-
4:01 - 4:03још увек има људи који користе плажу
-
4:03 - 4:05док је остали људи чисте.
-
4:05 - 4:08Они имају веома чудан начин
за чишћење плаже. -
4:08 - 4:10Није им дозвољено да ставе
више од 4.5 кг песка -
4:10 - 4:12у пластичну кесу запремине 190 литара.
-
4:12 - 4:15Имају хиљаде у хиљаде пластичних кеса.
-
4:15 - 4:17Не знам шта ће урадити
са свим тим стварима. -
4:17 - 4:19У међувремену, људи још увек
покушавају да користе плажу. -
4:20 - 4:21Они не виде мајушан знак
-
4:21 - 4:22који каже: ”Не улазите у воду.”
-
4:22 - 4:24Њихова деца су у води, а свуда по њима
-
4:24 - 4:26и њиховој одећи и сандалама је катран.
-
4:26 - 4:28Прави неред.
-
4:28 - 4:30Ако одете на место где је нафта
већ пристуна одређено време -
4:30 - 4:32видећете још већи неред.
-
4:32 - 4:34А тамо нема више никога,
-
4:34 - 4:36неколико људи који покушавају
-
4:36 - 4:38и даље да користе плажу.
-
4:38 - 4:40Видите те људе који су заиста шокирани.
-
4:40 - 4:42То су веома вредни људи.
-
4:42 - 4:44Све што знају о животу је да устану ујутру
-
4:44 - 4:47и ако им мотор упали, оду на посао.
-
4:47 - 4:50Осећали су да увек могу да се ослоне
-
4:50 - 4:53на безбедности које им је природа донела
-
4:53 - 4:55кроз екосистем Мексичког залива.
-
4:55 - 4:58Они схватају да им се свет сварно срушио.
-
4:58 - 5:00Можете буквално видети
-
5:00 - 5:03знаке њиховог шока,
-
5:05 - 5:08знаке њихове љутње
-
5:11 - 5:13и беса
-
5:17 - 5:20и знаке њихове патње.
-
5:21 - 5:23То су ствари које можете видети.
-
5:25 - 5:27Такође има много тога што не можете видети
-
5:28 - 5:29под водом.
-
5:30 - 5:31Шта се дешава испод воде?
-
5:31 - 5:34Па, неки људи кажу
-
5:34 - 5:35да постоје остаци нафте.
-
5:35 - 5:38Неки људи кажу да их нема.
-
5:39 - 5:42Конгресмен Марки је питао, знате,
-
5:42 - 5:44”Да ли је неопходно да подморница оде
-
5:44 - 5:47да види да ли заиста има остатака нафте?”
-
5:47 - 5:49Али нисам могао да идем
у вожњу подморницом - -
5:49 - 5:53посебно од кад сам знао
да долазим овде и данас - -
5:53 - 5:54тако да сам морао
-
5:54 - 5:56да сам урадим мали експеримент
-
5:56 - 5:58како бих видео да ли
у Мексичком заливу има нафте. -
5:58 - 6:00Дакле, ово је залив,
-
6:01 - 6:04блиставо место, пуно рибе.
-
6:04 - 6:06Направио сам мали излив нафте
-
6:06 - 6:08у Мексичком заливу.
-
6:08 - 6:11И сазнао сам - у ствари
сам потврдио хипотезу -
6:11 - 6:13да се нафта и вода не мешају
-
6:14 - 6:17док не додате средство за растварање.
-
6:18 - 6:20А онда
-
6:21 - 6:23почињу да се мешају.
-
6:23 - 6:26Додате мало енергије
-
6:26 - 6:28из ветра и таласа
-
6:28 - 6:30и добијете огроман неред,
-
6:31 - 6:32огроман неред
-
6:32 - 6:34који не можете никако очистити,
-
6:34 - 6:37не можете га додирнути,
не можете га извадити -
6:37 - 6:40и, што је најважније - по мом мишљењу -
-
6:40 - 6:42не можете га видети.
-
6:42 - 6:45Мислим да је намерно сакривен.
-
6:46 - 6:48То су таква катастрофа и такав неред
-
6:48 - 6:52где се много ствари креће по самим
границама протока информација. -
6:52 - 6:53Али као што су многи људи рекли,
-
6:53 - 6:56постоји огроман покушај
да се сузбије оно што се дешава. -
6:56 - 6:58Ја лично мислим да
-
6:58 - 7:00су средства за растварање
-
7:00 - 7:04главна стратегија да сакријете мртваца,
-
7:04 - 7:06зато што постављате убицу
да управља местом злочина. -
7:08 - 7:09Али можете га видети.
-
7:09 - 7:11Можете видети где се нафта
-
7:11 - 7:13концентрише на површини,
-
7:13 - 7:16а онда је нападнута
-
7:16 - 7:19јер они, по мом мишљењу, не желе доказе.
-
7:19 - 7:21У реду.
-
7:21 - 7:23Ко је чуо да бактерије једу нафту?
-
7:23 - 7:25И морске корњаче такође.
-
7:26 - 7:27Када се раствори,
-
7:27 - 7:29има дугачак пут пред собом
-
7:29 - 7:31пре него што стигне доле до бактерија.
-
7:31 - 7:34Корњаче је једу. Улази и у рибље шкрге.
-
7:34 - 7:36Они морају кроз то да пливају.
-
7:36 - 7:39Данас сам чуо најневероватнију причу
-
7:39 - 7:42у возу, на путу овамо.
-
7:42 - 7:44Позвао ме је писац, Тед Вилијамс.
-
7:44 - 7:46Питао ме је неколико питања
-
7:47 - 7:48о ономе што сам видео,
-
7:48 - 7:50јер пише чланак за магазин Одибон.
-
7:51 - 7:53Рекао је да је недавно био
у Мексичком заливу - -
7:53 - 7:55пре отприлике недељу дана -
-
7:55 - 7:58и тип који је у слободно време
био водич за рибарење -
7:58 - 8:01га је одвео да му покаже шта се дешава.
-
8:01 - 8:04Читав годишњи програм тура
-
8:04 - 8:06тог водича је био отказан.
-
8:06 - 8:08Није му остала ниједна резервација.
-
8:08 - 8:11Сви су хтели паре назад. Сви беже.
-
8:11 - 8:13То је прича хиљада људи.
-
8:14 - 8:16Али он је рекао Теду
-
8:16 - 8:18да када је последњег дана отишао тамо,
-
8:19 - 8:22поред брода се одједном појавио делфин.
-
8:24 - 8:26Избацивао је нафту
-
8:26 - 8:27из свог дисајног отвора.
-
8:29 - 8:31Он се померио
-
8:31 - 8:33јер је то био његов последњи риболов,
-
8:34 - 8:36а знао је да делфини плаше рибе.
-
8:36 - 8:38Зато се удаљио од њега.
-
8:38 - 8:40Неколико минута касније се окренуо,
-
8:40 - 8:42а делфин је опет био поред самог брода.
-
8:42 - 8:44Рекао је да за 30 година риболова
-
8:44 - 8:46никада није видео делфина
да тако нешто уради. -
8:46 - 8:48И осетио је да -
-
8:49 - 8:53oсетио је да је делфин
дошао да тражи помоћ. -
8:53 - 8:54Извините.
-
8:58 - 9:00У изливу Ексон Валдеса
-
9:00 - 9:02око 30% китова убица
-
9:02 - 9:05је умрло у првих неколико месеци.
-
9:05 - 9:07Њихов број се никада није повратио.
-
9:07 - 9:09Дакле, стопа опоравка свих ових ствари
-
9:09 - 9:11ће бити променљива.
-
9:12 - 9:14За неке ће требати дуже времена.
-
9:14 - 9:16А, неке ствари ће, ја мислим, вероватно
-
9:17 - 9:18да се поврате мало брже.
-
9:18 - 9:21Друга важна ствар о заливу је
-
9:21 - 9:23то што има много животиња
-
9:23 - 9:25које се у њему сакупљају
-
9:25 - 9:27у одређеним периодима године.
-
9:28 - 9:31Тако да је залив веома важан део воде -
-
9:31 - 9:34важнији него слична запремина воде
-
9:34 - 9:36у отвореном Атлантском океану.
-
9:36 - 9:38Ове туне препливају цео океан.
-
9:38 - 9:40Дођу и до Голфске струје.
Иду чак до Европе. -
9:40 - 9:43А када дође време мрешћења,
оне уђу унутра. -
9:43 - 9:44А ове две обележене туне
-
9:44 - 9:47можете видети на областима за мрешћење
-
9:47 - 9:49управо у деловима нафтне мрље.
-
9:50 - 9:52Вероватно имају, ако ништа друго,
-
9:52 - 9:55катастрофалну сезону мрешћења ове године.
-
9:55 - 9:57Надам се да ће можда одрасле јединке
-
9:57 - 9:59избећи прљаву воду.
-
9:59 - 10:01Они ионако обично не воле да иду
-
10:01 - 10:03у воду која је замућена.
-
10:03 - 10:05Али ово су заиста веома активне,
-
10:05 - 10:07атлетске животиње.
-
10:07 - 10:10Не знам какав ће утицаj
ово имати на њихове шкрге. -
10:10 - 10:12Не знам да ли ће утицати
на одрасле јединке. -
10:12 - 10:14Ако неће, сигурно мислим да ће
-
10:14 - 10:16утицати на њихова јаја и ларве.
-
10:16 - 10:19Али ако погледате графикон
који иде наниже, -
10:20 - 10:22то је оно што смо урадили врстама
-
10:22 - 10:24путем прекомерног риболова
током много деценија. -
10:24 - 10:26Дакле, иако су изливање нафте,
-
10:27 - 10:28цурење, ерупција
-
10:28 - 10:29катастфтрофа
-
10:31 - 10:33мислим да је важно имати на уму
-
10:33 - 10:35да смо имали много утицаја
на оно што ће бити у океану -
10:35 - 10:36још дуго, дуго година.
-
10:37 - 10:39Није да смо почели са нечим
-
10:39 - 10:40што је било у реду.
-
10:40 - 10:42Почињемо са нечим
што је већ под великим стресом -
10:42 - 10:44и пуно проблема од самог почетка.
-
10:45 - 10:46Ако погледате унаоколо у птице,
-
10:46 - 10:48у Мексичком заливу их има много,
-
10:48 - 10:51где се окупљају у одређено доба године,
-
10:51 - 10:52али онда оду.
-
10:53 - 10:56Оне насељавају много веће пределе.
-
10:57 - 10:59Тако на пример,
-
10:59 - 11:02већина птица на овој слици је миграторна.
-
11:02 - 11:03Све су биле у заливу у мају,
-
11:03 - 11:06док је нафта тек долазила
на неке обалске делове. -
11:07 - 11:09Овде са доње леве стране
-
11:09 - 11:11су две врсте обалских птица.
-
11:11 - 11:13Оне се паре високо у Арктику,
-
11:13 - 11:16а презимљавају доле
у јужном делу Јужне Америке. -
11:16 - 11:18Али окупљају се и у заливу,
-
11:18 - 11:21а онда се распростране
скроз преко Арктика. -
11:21 - 11:23У Мексичком заливу сам видео птице
-
11:23 - 11:24које се паре у Гренланду.
-
11:25 - 11:28То је питање хемисфера.
-
11:28 - 11:30Економски ефекти
-
11:30 - 11:33су у најмању руку национални
на много начина. -
11:33 - 11:36Биолошки ефекти су свакако хемисферни.
-
11:39 - 11:41Мислим да је то јеадн
-
11:41 - 11:43од апсолутно најневероватнијих
-
11:43 - 11:46примера потпуне неприпремљености
-
11:46 - 11:47које сам икада видео.
-
11:47 - 11:51Чак и када су Јапанци
бомбардовали Перл Харбор, -
11:51 - 11:52барем смо пуцали назад.
-
11:52 - 11:54Али ми смо изгледа
-
11:54 - 11:56неспособни да одлучимо шта да радимо.
-
11:56 - 11:59Ништа није било спремно.
-
12:01 - 12:02То можемо да видимо
-
12:02 - 12:04на основу онога што они раде.
-
12:04 - 12:07Они углавном користе плутајућу ограду
и средства за растварање. -
12:07 - 12:10Плутајућа ограда никако
није погодна за пучину. -
12:10 - 12:12Они чак и не покушавају да опколе
-
12:12 - 12:15нафту тамо где је највише концентрисана.
-
12:15 - 12:17Приближе се обали.
Погледајте ова два брода. -
12:17 - 12:19Овај са десне стране
се зове ”Рибарска луда”. -
12:20 - 12:22Знате, мислим да је то одлично име
-
12:22 - 12:25за бродове који ће урадити све
-
12:25 - 12:28да би мало допринели
постављајући плутајуће ограде, -
12:28 - 12:29када у заливу тренутно
-
12:29 - 12:32буквално постоји на стотине
квадратних километара -
12:32 - 12:34прекривених нафтом.
-
12:34 - 12:38Средства за растварање чине да нафта оде
право испод плутајућих ограда. -
12:38 - 12:40Пречник тих ограда је
-
12:40 - 12:41само око 33 цм.
-
12:42 - 12:45То је потпуно сулудо.
-
12:45 - 12:47Ево упослених бродова за лов на шкампе.
-
12:47 - 12:51Стотине њих је упослено да вуку
плутајуће ограде уместо мреже. -
12:51 - 12:52Ево их овде док раде.
-
12:52 - 12:54Лако можете видети
-
12:54 - 12:58да сва масна вода само иде назад
преко плутајуће ограде. -
12:58 - 13:00Све што раде је да је мешају.
-
13:00 - 13:02То је смешно.
-
13:03 - 13:06Такође, за сву обалу која има ове ограде -
-
13:06 - 13:07стотине и стотине километара обале -
-
13:07 - 13:09дакле, за све њих
-
13:09 - 13:12постоји суседна обала
која нема плутајуће ограде. -
13:12 - 13:15Постоји велика шанса
-
13:15 - 13:17да нафта и прљава вода уђу са њима.
-
13:18 - 13:21А ова слика ниже, то је колонија
птица коју су опколили. -
13:21 - 13:24Сви покушавају да заштите
-
13:24 - 13:25тамошње колоније птица.
-
13:27 - 13:28Као орнитолог,
-
13:28 - 13:31могу вам рећи да птице лете и да -
-
13:31 - 13:33(Смех)
-
13:36 - 13:38и да опкољавање колоније птица
-
13:38 - 13:40нема смисла.
-
13:41 - 13:44Ове птице преживљавају
тако што роне кроз воду. -
13:46 - 13:49У ствари, ако ишта,
-
13:50 - 13:52оно што стварно мислим
да би требало да ураде је - -
13:52 - 13:54толико се труде да заштите гнезда -
-
13:55 - 13:57ако би заправо уништили свако гнездо
-
13:57 - 13:59неке птице би отишле,
-
13:59 - 14:02а то би за њих ове године било боље.
-
14:03 - 14:05Што се тиче чишћења птица,
-
14:05 - 14:08не желим да клеветам
-
14:08 - 14:10људе који их чисте.
-
14:10 - 14:12Стварно је важно
-
14:12 - 14:14да искажемо наше саосећање.
-
14:14 - 14:16Мислим да је саосећање оно
-
14:16 - 14:18најважније што људи поседују.
-
14:18 - 14:20Заиста је важно да то све сликамо
-
14:21 - 14:22и покажемо.
-
14:22 - 14:25Али где ће те птице бити пуштене?
-
14:25 - 14:28То је као да некога изведете
из запаљене зграде, -
14:28 - 14:30пружите му помоћ због тровања димом
-
14:30 - 14:33и пошаљете га назад у зграду;
нафта још увек куља. -
14:34 - 14:36Одбијам да ово признам
-
14:36 - 14:38као несрећу.
-
14:38 - 14:41Сматрам да је ово резултат
огромног немара. -
14:41 - 14:46(Аплауз)
-
14:46 - 14:48Не само Б.П.
-
14:49 - 14:51Б.П. је радио
-
14:51 - 14:53веома немарно и непромишљено,
-
14:53 - 14:55јер им се могло.
-
14:55 - 14:57И дозвољено им је да тако раде
-
14:57 - 15:01због тоталног неуспеха надзора
-
15:01 - 15:05владе која је требало да нас штити.
-
15:08 - 15:10Испоставља се да -
-
15:10 - 15:13овај знак видите на скоро сваком
комерцијалном броду у САД-у - -
15:13 - 15:16знате, да сте просули неколико
десетина литара нафте, -
15:16 - 15:17били бисте у великој невољи.
-
15:17 - 15:19И заиста се морате запитати
-
15:19 - 15:22за кога су закони направљени
-
15:22 - 15:25и ко их је превазишао.
-
15:25 - 15:28Има ствари које можемо
урадити у будућности. -
15:28 - 15:31Могли бисмо имати врсту опреме
која би нам заиста била потребна. -
15:31 - 15:33Не би било потребно много тога
-
15:33 - 15:35да бисмо предвидели да ће,
-
15:35 - 15:37након што смо избушили 30,000 рупа
-
15:37 - 15:39у морском дну Мексичког залива
у потрази за нафтом, -
15:39 - 15:41нафта можда почети
да излази из једне од њих. -
15:42 - 15:45И знали бисте шта да радите.
-
15:45 - 15:48То је дефинитивно једна
од ствари коју морамо да урадимо. -
15:48 - 15:50Али мислим да морамо
да разумемо где је овај излив -
15:50 - 15:51заиста почео.
-
15:52 - 15:54Почео је са деструкцијом
-
15:54 - 15:57идеје да влада постоји
-
15:57 - 16:00зато што је то наша влада,
чија је намена да заштити -
16:00 - 16:02шири јавни интерес.
-
16:07 - 16:09Ја мислим да су излив нафте,
-
16:09 - 16:11спашавање банака из финансијске пропасти,
-
16:11 - 16:14криза хипотека и све те ствари
-
16:14 - 16:16апсолутно симптоми
-
16:16 - 16:17истог узрока.
-
16:18 - 16:20И даље наизглед разумемо
-
16:20 - 16:23да нам је барем потребна полиција
да нас штити -
16:24 - 16:26од неколико лоших људи.
-
16:26 - 16:28И иако понекада може
да буде мало досадна - -
16:28 - 16:30пошто нам пише казне и тако те ствари -
-
16:30 - 16:33нико не каже да би требалo
да је се отарасимо. -
16:33 - 16:36Али у целом остатку владе тренутно
-
16:36 - 16:38и у последњих 30 година,
-
16:38 - 16:41постојала је култура дерегулације
-
16:41 - 16:43коју су директно проузроковали
-
16:43 - 16:45људи од којих
-
16:45 - 16:47се морамо заштитити;
-
16:47 - 16:50то су они који пред нашим носом
купују нашу владу. -
16:50 - 16:57(Аплауз)
-
17:00 - 17:03Овај проблем постоји већ дуго,
дуго времена. -
17:03 - 17:06Можете видети да су
-
17:06 - 17:09корпорације биле илегалне
када је Америка заснована. -
17:09 - 17:11Чак се и Томас Џеферсон жалио
-
17:11 - 17:14да су се већ тада
-
17:14 - 17:17супротстављале законима наше земље.
-
17:18 - 17:20У реду, људи који кажу
-
17:20 - 17:21да су конзервативци,
-
17:22 - 17:23да су стварно хтели да буду
-
17:23 - 17:26заиста конзервативни и веома патриотски,
-
17:26 - 17:28рекли би тим корпорацијама
-
17:28 - 17:30да иду дођавола.
-
17:30 - 17:33То је оно што би заиста показало
да сте конзервативни. -
17:34 - 17:36Оно што морамо да урадимо
-
17:36 - 17:39је да поново освојимо идеју
-
17:39 - 17:40да је то наша влада
-
17:40 - 17:42која чува наше интересе
-
17:42 - 17:44и да задобијемо осећање јединства
-
17:44 - 17:46и заједничког циља у нашој земљи
-
17:46 - 17:48који су били изгубљени.
-
17:49 - 17:51Мислим да има знакова наде.
-
17:51 - 17:53Изгледа као да се помало будимо.
-
17:53 - 17:55Глас Стигалов закон -
-
17:55 - 17:58који је настао да би нас заштитио
од ствари -
17:58 - 18:00које су изазвале рецесију,
-
18:00 - 18:02и пропаст банака
-
18:02 - 18:04и све те ствари које су
морале бити спашене - -
18:04 - 18:06и који је ступио на снагу 1933.
-
18:06 - 18:08је био систематски уништен.
-
18:08 - 18:10Тренутно постоји расположење
да се неке од тих ствари -
18:10 - 18:12врате назад на своје место.
-
18:13 - 18:14Али лоби је већ присутан
-
18:14 - 18:16и покушава да ослаби регулације
-
18:16 - 18:19након што су закони изгласани.
-
18:19 - 18:21Дакле, то је битка без престанка.
-
18:21 - 18:23Тренутно имамо историјски моменат.
-
18:23 - 18:25Или ћемо имати апсолутно
-
18:25 - 18:27неумањену катастрофу
-
18:27 - 18:29овог изливања нафте у заливу,
-
18:29 - 18:31или ћемо искористити тренутак
који нам је потребан, -
18:31 - 18:33као што су многи људи данас овде рекли.
-
18:33 - 18:35Постоји нешто заједничко
-
18:35 - 18:37у потреби да од овога направимо моменат.
-
18:37 - 18:39Кроз ово смо и раније прошли
-
18:39 - 18:42са различитим начинима океанских
бушења у потрази за нафтом. -
18:42 - 18:44Први такви океански бунари
су се звали уљарке. -
18:44 - 18:47Прва таква бушења су се звала харпуни.
-
18:47 - 18:50Испразнили смо све уљаре
у океану у тадашње време. -
18:51 - 18:52Да ли смо сада заглављени са овим?
-
18:53 - 18:55Још од доба када смо живели у пећинама
-
18:55 - 18:57сваки пут када нам је
била потребна енергија -
18:57 - 19:00упалили смо нешто и то још увек радимо.
-
19:00 - 19:02Још увек нешто палимо
-
19:02 - 19:04сваки пут када желимо енергију.
-
19:05 - 19:06А људи кажу
-
19:06 - 19:08да не можемо имати чисту енергију
-
19:08 - 19:11зато што је исувише скупа.
-
19:11 - 19:13Ко то каже?
-
19:13 - 19:15Они који нам продају фосилна горива.
-
19:15 - 19:18Били смо воде и пре са енергијом,
-
19:18 - 19:20а људи кажу да економија
-
19:20 - 19:22не може да издржи преокрет
-
19:22 - 19:25јер најјефтинија енергија је била ропство.
-
19:25 - 19:28Енергија је увек морално питање.
-
19:28 - 19:30То је морално питање и данас.
-
19:30 - 19:33То је питање доброг и лошег.
-
19:33 - 19:35Хвала вам пуно.
- Title:
- Невиђени кривци изливања нафте - жртве
- Speaker:
- Карл Сафина (Carl Safina)
- Description:
-
Излив нафте у Мексичком заливу измиче разуму, али оволико знамо: лоше је. Карл Сафина разјашњава чињенице у овом усхићеном унакрсном испитивању, тврдећи да ће се последице осетити далеко изван залива - а многа, такозвана решења, погоршавају читаву ситуацију.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:35
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The oil spill's unseen culprits, victims | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The oil spill's unseen culprits, victims | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for The oil spill's unseen culprits, victims | ||
Mateja Nenadovic added a translation |