< Return to Video

Lubage mu andmestikul muuta oma hoiakuid.

  • 0:00 - 0:04
    Ma kavatsen rääkida teie hoiakutest.
  • 0:04 - 0:08
    Kas teie hoiakud vastavad minu andmestikule?
  • 0:08 - 0:09
    (Naer)
  • 0:09 - 0:12
    Kui ei, siis vajab üks või teine uuendamist, eks ole?
  • 0:12 - 0:16
    Kui ma kõnelen oma tudengitega globaalsetel teemadel
  • 0:16 - 0:18
    ning kuulan neid kohvipausi ajal,
  • 0:18 - 0:21
    räägivad nad alati "meist" ja "neist".
  • 0:21 - 0:24
    Tagasi loenguruumi tulles
  • 0:24 - 0:26
    küsin neilt: "Mida te silmas peate, öeldes "meie" ja "nemad"?"
  • 0:26 - 0:29
    "Väga lihtne. On Läänemaailm ja on arengumaad," vastavad nad.
  • 0:29 - 0:31
    "Me oleme seda ülikoolis õppinud."
  • 0:31 - 0:33
    Ja kuidas kõlaks definitsioon? "Definitsioon?
  • 0:33 - 0:35
    Igaüks teab seda," ütlevad nad.
  • 0:35 - 0:37
    Aga ma käin neile peale.
  • 0:37 - 0:39
    Üks tüdruk ütles väga nutikalt: "Väga lihtne.
  • 0:39 - 0:42
    Läänemaailm on pikk eluiga väikses perekonnas.
  • 0:42 - 0:45
    Arengumaad on lühike eluiga suures perekonnas."
  • 0:45 - 0:48
    Mulle meeldib see definitsioon, sest see võimaldas mul
  • 0:48 - 0:50
    paigutada nende hoiakud
  • 0:50 - 0:52
    konkreetsesse andmestikku.
  • 0:52 - 0:54
    Ja siin te seda andmestikku näetegi.
  • 0:54 - 0:56
    Nagu näete, on sellel teljel siin
  • 0:56 - 0:59
    perekonna suurus. Üks, kaks, kolm, neli, viis
  • 0:59 - 1:01
    last ühe naise kohta.
  • 1:01 - 1:03
    Ja siin - elu pikkus, keskmine eluiga.
  • 1:03 - 1:05
    30, 40, 50.
  • 1:05 - 1:09
    Täpselt see, mis tudengite sõnade järgi on nende arusaam maailmast.
  • 1:09 - 1:11
    Küsimus on õieti magamistoas -
  • 1:11 - 1:15
    kas mees ja naine tahavad väikest perekonda
  • 1:15 - 1:18
    ja laste eest hoolitseda ja kui kaua nad elavad.
  • 1:18 - 1:22
    Küsimus on vannitoas ja köögis. Kui sul on seepi, vett ja toitu,
  • 1:22 - 1:24
    siis on sul võimalus elada kaua.
  • 1:24 - 1:26
    Tudengitel oli õigus. Mitte selles, et maailm koosneb
  • 1:26 - 1:30
    ühest komplektist riikidest siin,
  • 1:30 - 1:34
    kus on suured perekonnad ja lühike eluiga - arengumaad -
  • 1:34 - 1:37
    ja teisest komplektist riikidest seal üleval,
  • 1:37 - 1:39
    mis on Läänemaailm,
  • 1:39 - 1:42
    kellel on väikesed perekonnad ja pikk eluiga.
  • 1:42 - 1:44
    Ja nüüd te näete hämmastavat tõsiasja,
  • 1:44 - 1:48
    mis on maailmas juhtunud minu eluea jooksul.
  • 1:48 - 1:50
    Sel ajal võtsid arengumaad kasutusele
  • 1:50 - 1:52
    seebi ja vee, vaktsiini,
  • 1:52 - 1:55
    ja kogu kolmas maailm hakkas rakendama pereplaneerimist.
  • 1:55 - 1:57
    Osalt aitas ka USA, pakkudes
  • 1:57 - 2:00
    tehnilist nõu ning investeeringuid.
  • 2:00 - 2:04
    Ja nagu näete, kogu maailm liigub kahelapselise pere poole,
  • 2:04 - 2:07
    kus inimese eluiga on 60-70 aastat.
  • 2:07 - 2:10
    Aga mõned riigid jäävad ikkagi arengust maha -
  • 2:10 - 2:13
    siin on meil endiselt Afganistan,
  • 2:13 - 2:16
    Libeeria, Kongo.
  • 2:16 - 2:18
    Nii et neid maid siiski veel on.
  • 2:18 - 2:20
    Minu probleem oli see,
  • 2:20 - 2:24
    et mu tudengite maailmavaade
  • 2:24 - 2:26
    vastas reaalsusele
  • 2:26 - 2:29
    sellel aastal, mil nende õpetajad sündisid.
  • 2:29 - 2:32
    (naer)
  • 2:32 - 2:35
    (aplaus)
  • 2:35 - 2:38
    Ja jälgides seda muutust üle kogu maailma -
  • 2:38 - 2:41
    näiteks olin eelmisel nädalal ülemaailmsel tervisekonverentsil Washingtonis
  • 2:41 - 2:44
    ja nägin, et see vale arusaam
  • 2:44 - 2:47
    on sügavalt juurdunud isegi asjaga tegelevate inimeste seas USA-s.
  • 2:47 - 2:50
    Nad ei mõistnud, kuivõrd on olukord paranenud
  • 2:50 - 2:55
    Mehhikos ja Hiinas, võrreldes USA-ga.
  • 2:55 - 2:57
    Vaadake nüüd, kui ma neid ajas edasi nihutan.
  • 2:57 - 3:04
    Niiviisi.
  • 3:04 - 3:07
    Nad jõuavad järele. Seal on Mehhiko.
  • 3:07 - 3:10
    Neis kahes sotsiaaldimensioonis on ta USA-ga võrdväärne.
  • 3:10 - 3:12
    Vähem kui viis protsenti
  • 3:12 - 3:15
    ülemaailmse tervise spetsialistidest olid sellest teadlikud.
  • 3:15 - 3:17
    Seda suurt rahvast, Mehhikot,
  • 3:17 - 3:20
    ähvardavad põhjast üle piiride tulevad jõud.
  • 3:20 - 3:22
    Nii et nad pidid selle ära lõpetama.
  • 3:22 - 3:26
    Sest nagu te teate, on neil USA-ga küllalt kummaline suhe.
  • 3:26 - 3:30
    Aga kui ma muudaksin seda telge siin
  • 3:30 - 3:33
    ja muudaksin selle ühe inimese sissetulekuks -
  • 3:33 - 3:36
    ma sisestan selle siia, sissetulek ühe inimese kohta -
  • 3:36 - 3:38
    siis me näeme
  • 3:38 - 3:40
    täiesti teist pilti.
  • 3:40 - 3:42
    Muuseas, ma õpetan teid
  • 3:42 - 3:44
    kasutama meie veebilehte, Gapminder World.
  • 3:44 - 3:46
    Miks ma seda parandan?
  • 3:46 - 3:49
    Sest see on tasuta programm internetis.
  • 3:49 - 3:52
    Ja kui ma viimaks sain kõik õigesti paika,
  • 3:52 - 3:56
    võin ma minna ajaloos 200 aastat tagasi.
  • 3:56 - 4:00
    Siit ülevalt leian ma USA.
  • 4:00 - 4:03
    Ma saan näidata teisi riike.
  • 4:03 - 4:06
    Nüüd on mul teljel sissetulek ühe inimese kohta.
  • 4:06 - 4:09
    USA-s oli see tol ajal umbes ainult 2000 dollarit.
  • 4:09 - 4:13
    Keskmine eluiga oli 35-40 aastat,
  • 4:13 - 4:15
    sama, mis Afganistanil täna.
  • 4:15 - 4:20
    Nüüd näitan, mis on maailmas juhtunud.
  • 4:20 - 4:22
    See asendab aastapikkust
  • 4:22 - 4:24
    ajaloo õppimist ülikoolis.
  • 4:24 - 4:27
    Te võite jälgida mind ühe minuti jooksul ja näete kõik ära.
  • 4:27 - 4:29
    (Naer)
  • 4:29 - 4:34
    Näete, kuidas pruunid mullid - Lääne-Euroopa -
  • 4:34 - 4:37
    ja kollane mull - Ameerika Ühendriigid -
  • 4:37 - 4:39
    saavad järjest rikkamaks ja rikkamaks
  • 4:39 - 4:41
    ning nende tervis muutub paremaks ja paremaks.
  • 4:41 - 4:43
    See on 100 aastat tagasi.
  • 4:43 - 4:46
    Samal ajal, kui kogu ülejäänud maailm jääb maha.
  • 4:46 - 4:51
    Sel ajal võttis maad Hispaania gripp.
  • 4:51 - 4:54
    Sellepärast me ju kardamegi nii väga viiruseid?
  • 4:54 - 4:57
    Seda mäletatakse siiani. Keskmise eluea lühenemine.
  • 4:57 - 5:00
    Siin see jälle tõuseb. Ja mitte enne
  • 5:00 - 5:02
    iseseisvuse saavutamist.
  • 5:02 - 5:04
    Siin on Hiina
  • 5:04 - 5:06
    ja siin on India.
  • 5:06 - 5:14
    Juhtus nii.
  • 5:14 - 5:17
    Märkate, et siin üleval on Mehhiko -
  • 5:17 - 5:19
    ta ei ole USA-ga veel sugugi võrdne,
  • 5:19 - 5:21
    aga nad on üsna lähestikku.
  • 5:21 - 5:23
    Eriti huvitav on näha
  • 5:23 - 5:25
    Hiinat ja USA-d
  • 5:25 - 5:28
    kahesaja aasta jooksul.
  • 5:28 - 5:30
    Mu vanem poeg töötab Google'is,
  • 5:30 - 5:33
    sellest ajast saadik, kui Google omandas selle tarkvara.
  • 5:33 - 5:36
    See on nagu lapse sünnitamine. Mu poeg ja ta naine istusid
  • 5:36 - 5:38
    palju aastaid kapis ja arendasid seda välja.
  • 5:38 - 5:42
    Ja mu noorem poeg õppis Pekingis hiina keelt.
  • 5:42 - 5:46
    Nii et nende kaudu ristuvad kaks erinevat perspektiivi, mis mul on.
  • 5:46 - 5:48
    Mu noorem poeg, see, kes Hiinas, Pekingis õppis,
  • 5:48 - 5:52
    töötab pikaajalise perspektiiviga,
  • 5:52 - 5:54
    samas kui vanem poeg, kes töötab Google'is,
  • 5:54 - 5:58
    tegutseb kvartali või poolaasta kaupa.
  • 5:58 - 6:01
    Samas Google on üsna helde, nii et võib-olla on tema kasutuses aasta või paar.
  • 6:01 - 6:03
    Aga Hiinas vaadatakse asju põlvkondade kaupa,
  • 6:03 - 6:06
    sest nad mäletavad
  • 6:06 - 6:08
    väga piinlikku saja-aastast perioodi,
  • 6:08 - 6:10
    mil nad läksid arengus tagasi.
  • 6:10 - 6:13
    Neile tuleb ühtlasi meelde sajandi esimene pool,
  • 6:13 - 6:16
    mis oli päris halb.
  • 6:16 - 6:19
    Ja siis tuleb nii-öelda suur hüpe edasi.
  • 6:19 - 6:21
    Aga aasta oli 1963.
  • 6:21 - 6:25
    Mao Zedong tõi lõpuks Hiinasse tervise
  • 6:25 - 6:27
    ja siis suri. Aga seejärel algatas Deng Xiaoping
  • 6:27 - 6:29
    hämmastava edasise arengu.
  • 6:29 - 6:31
    Kas pole kummaline näha, et USA
  • 6:31 - 6:35
    ehitas kõigepealt üles majanduse ja rikastus siis järk-järgult,
  • 6:35 - 6:38
    samas kui Hiina võis palju varem tervist parandada,
  • 6:38 - 6:42
    sest nad kasutasid teadmisi haridusest, toitumisest
  • 6:42 - 6:45
    ja ühtlasi ka penitsilliini, vaktsiinide
  • 6:45 - 6:47
    ja pereplaneerimise hüvesid.
  • 6:47 - 6:50
    Aasia oleks võinud läbi teha ühiskondliku arengu
  • 6:50 - 6:53
    enne majandusliku arenguni jõudmist.
  • 6:53 - 6:55
    Nii et minu kui tervisekaitse professori jaoks
  • 6:55 - 6:59
    pole sugugi veider, et kõik need riigid nüüd nii kiiresti arenevad.
  • 6:59 - 7:01
    Sest siin te näete
  • 7:01 - 7:04
    Thomas Friedmani lamedat maailma.
  • 7:04 - 7:06
    Kas pole?
  • 7:06 - 7:08
    See pole tegelikult nii lame,
  • 7:08 - 7:10
    aga siin on keskmise sissetulekuga riigid -
  • 7:10 - 7:12
    ja sel kohal soovitan ma oma tudengitel
  • 7:12 - 7:15
    lakata kasutamast kontseptsiooni "arengumaadest".
  • 7:15 - 7:18
    Sest lõppeks on arengumaadest rääkimine sama hea,
  • 7:18 - 7:22
    kui jagada USA ajalugu kaheks peatükiks.
  • 7:22 - 7:26
    Viimane peatükk oleks olevikust ja president Obamast
  • 7:26 - 7:28
    ja esimene minevikust,
  • 7:28 - 7:30
    mis katab kõike Washingtonist
  • 7:30 - 7:32
    Eisenhowerini.
  • 7:32 - 7:34
    Areng Washingtonist Eisenhowerini
  • 7:34 - 7:36
    on sarnane sellele, mida näeme arengumaades.
  • 7:36 - 7:38
    Sama hästi võiks see periood olla Mayflowerist
  • 7:38 - 7:40
    Eisenhowerini
  • 7:40 - 7:43
    kusjuures me liigitaksime riigi kuuluvaks arengumaailma,
  • 7:43 - 7:46
    kus linnad kasvavad hämmastava kiirusega,
  • 7:46 - 7:48
    kus on tohutud ettevõtted,
  • 7:48 - 7:51
    aga ühtlasi ka kokkuvarisevad riigid.
  • 7:51 - 7:54
    Nii et kuidas me võiksime seda paremini mõista?
  • 7:54 - 7:57
    Üks viis on proovida vaadata
  • 7:57 - 7:59
    sissetuleku jaotust.
  • 7:59 - 8:02
    See on maailma rahvaste sissetuleku jaotus
  • 8:02 - 8:05
    allates ühest dollarist. See tähendab, et sul on süüa.
  • 8:05 - 8:07
    Need inimesed lähevad näljasena magama.
  • 8:07 - 8:09
    See on inimeste arv.
  • 8:09 - 8:11
    See on kümme dollarit - kas sul on avalik tervishoiusüsteem
  • 8:11 - 8:13
    või erakindlustusel põhinev. Sellega võimaldad
  • 8:13 - 8:16
    oma perele tervisekindlustuse ning lastele koolituse.
  • 8:16 - 8:18
    Ja need on OECD riigid.
  • 8:18 - 8:20
    Roheline - Ladina-Ameerika, siis Ida-Euroopa,
  • 8:20 - 8:24
    Ida-Aasia, ja helesinine on Lõuna-Aasia.
  • 8:24 - 8:27
    Ja kuidas maailm on muutunud.
  • 8:27 - 8:29
    Niimoodi.
  • 8:29 - 8:32
    Näete, kuidas see kasvab? Ja kuidas sajad miljonid
  • 8:32 - 8:35
    ja miljardid inimesed Aasias tulevad vaesusest välja?
  • 8:35 - 8:37
    Kuni sinnamaani välja.
  • 8:37 - 8:39
    Nüüd jõuame prognoosideni.
  • 8:39 - 8:42
    Aga ma pean katkestama Lehman Brothersi lävel, sest...
  • 8:42 - 8:45
    (Naer)
  • 8:45 - 8:47
    Sest sealtmaalt ei ole prognoos enam kehtiv.
  • 8:47 - 8:49
    Tõenäoliselt toimub maailmas väike tagasiminek,
  • 8:49 - 8:52
    aga siis minnakse niimoodi jälle edasi.
  • 8:52 - 8:54
    Nii või teisiti, suures plaanis läheb umbes nii.
  • 8:54 - 8:59
    Meil on maailm, mida ei saa vaadata tükkideks jagatuna.
  • 8:59 - 9:01
    Siin on kõrge sissetulekuga riigid,
  • 9:01 - 9:04
    millest esimene on USA.
  • 9:04 - 9:07
    On esilekerkivaid majandussüsteeme,
  • 9:07 - 9:09
    mis tagavad suure osa rahast kolmanda maailma võlgade käendamisel,
  • 9:09 - 9:12
    ja siis on madala sissetulekuga riigid.
  • 9:12 - 9:15
    Jah, see on fakt, et kust see raha pärit on.
  • 9:15 - 9:17
    Nad on viimase kümnendi jooksul palju säästnud.
  • 9:17 - 9:19
    Ja siin on meil madala sissetulekuga riigid,
  • 9:19 - 9:21
    kus asuvad ettevõtjad.
  • 9:21 - 9:24
    Ja siin on riigid, kus valitseb varing ja sõda,
  • 9:24 - 9:29
    nagu Afganistan, Somaalia, osa Kongost, Darfur.
  • 9:29 - 9:31
    Kõik see on samal ajal.
  • 9:31 - 9:33
    Sellepärast on väga problemaatiline kirjeldada,
  • 9:33 - 9:35
    mis on arengumaailmas toimunud.
  • 9:35 - 9:37
    Sest kõik juhtunu on äärmiselt erinev.
  • 9:37 - 9:39
    Sellepärast ma pakungi välja
  • 9:39 - 9:42
    pisut teistsugust vaatepunkti sellele, mismoodi seda nimetada.
  • 9:42 - 9:46
    Ka riikidesiseselt on tohutud erinevused.
  • 9:46 - 9:49
    Mulle öeldi, et teil jaotatakse kõike regioonide kaupa.
  • 9:49 - 9:52
    Siin on Sub-Sahaara Aafrika, Lõuna-Aasia,
  • 9:52 - 9:54
    Ida-Aasia, Araabia riigid,
  • 9:54 - 9:56
    Ida-Euroopa, Ladina-Ameerika ning OECD.
  • 9:56 - 9:58
    See telg näitab SKP-d.
  • 9:58 - 10:00
    See telg populatsiooni tervist, laste ellujäämust.
  • 10:00 - 10:02
    Sugugi ei üllata,
  • 10:02 - 10:05
    et Aafrika, Lõuna-Sahaara, on kõige all.
  • 10:05 - 10:07
    Aga kui ma selle osadeks jaotan -
  • 10:07 - 10:09
    väikesteks riigimullideks -
  • 10:09 - 10:12
    mullide suurus näitab populatsiooni.
  • 10:12 - 10:15
    Näete, et Sierra Leone ja Mauritius on täiest erinevad.
  • 10:15 - 10:17
    Selline erinevus Sub-Sahaara Aafrika siseselt.
  • 10:17 - 10:20
    Ma võin ka teised tükkideks jagada. Lõuna-Aasia,
  • 10:20 - 10:22
    Araabia maailma -
  • 10:22 - 10:24
    kõik erinevad sektorid -
  • 10:24 - 10:27
    Ida-Euroopa, Ladina-Ameerika ja OECD maad.
  • 10:27 - 10:30
    Näete siis. Maailmas on kontiinum.
  • 10:30 - 10:32
    Me ei saa seda eristada kaheks osaks.
  • 10:32 - 10:35
    Siin all on Mayflower, siin Washington,
  • 10:35 - 10:37
    kes muudkui ehitab ja ehitab riike,
  • 10:37 - 10:41
    siin Lincoln, arendab neid edasi,
  • 10:41 - 10:44
    siin Eisenhower, muudab need riigid kaasaegseks,
  • 10:44 - 10:46
    ja siis tänane USA siin üleval.
  • 10:46 - 10:48
    Ja erinevad riigid on erinevates staadiumites.
  • 10:48 - 10:51
    See on oluline osa mõistmaks,
  • 10:51 - 10:55
    kuidas maailm on muutunud.
  • 10:55 - 10:59
    Siinkohal otsustasin ma teha pausi.
  • 10:59 - 11:01
    (Naer)
  • 11:01 - 11:04
    Ülejäänud maailma nimel on minu ülesanne
  • 11:04 - 11:08
    anda edasi tänu ameerika maksumaksjale
  • 11:08 - 11:10
    Demograafilise Terviseuuringu eest.
  • 11:10 - 11:13
    Paljud ei tea, et - ei, see pole nali.
  • 11:13 - 11:15
    See on väga tõsine asi.
  • 11:15 - 11:19
    Tänu USA pidevale spondeerimisele 25 aasta jooksul
  • 11:19 - 11:22
    ja väga heale metodoloogiale
  • 11:22 - 11:24
    laste suremuse hindamises
  • 11:24 - 11:27
    on meil umbkaudne arusaam, mis maailmas toimub.
  • 11:27 - 11:34
    (Aplaus)
  • 11:34 - 11:37
    See on USA valitsus oma parimal kujul,
  • 11:37 - 11:40
    ilma propagandata, pakkudes ainult fakte,
  • 11:40 - 11:42
    mis on ühiskonnale kasulikud.
  • 11:42 - 11:45
    Pakkudes andmeid ilma tasuta,
  • 11:45 - 11:48
    internetis, kogu maailmale kasutada. Suur aitäh.
  • 11:48 - 11:50
    Üsna vastupidiselt Maailmapangale,
  • 11:50 - 11:53
    kes pani kokku andmestiku, kasutades selleks valitsuse
  • 11:53 - 11:56
    ja maksude raha, ning siis müüs seda kasumi eesmärgil
  • 11:56 - 11:59
    väga ebaefektiivsel, Guttenbergi moel.
  • 11:59 - 12:05
    (Aplaus)
  • 12:05 - 12:07
    Aga inimesed, kes seda Maailmapangas teevad,
  • 12:07 - 12:09
    on oma ala parimad terves maailmas.
  • 12:09 - 12:11
    Nad on väga kõrge kvalifikatsiooniga professionaalid.
  • 12:11 - 12:15
    Lihtsalt me tahaksime uuendada oma rahvusvahelisi esindusi,
  • 12:15 - 12:18
    et suhelda maailmaga kaasaegsel viisil.
  • 12:18 - 12:21
    Ja mis puutub tasuta infosse ning läbipaistvusse,
  • 12:21 - 12:24
    on USA parimate hulgas.
  • 12:24 - 12:27
    Ja see ei tule ühelt rootsi tervisekaitse professorilt kergesti üle huulte.
  • 12:27 - 12:30
    (Naer)
  • 12:30 - 12:33
    Mulle pole makstud, et siia tulla.
  • 12:33 - 12:35
    Ma tahan näidata, mis juhtub nende andmetega -
  • 12:35 - 12:37
    mida me saame neid kasutades näidata.
  • 12:37 - 12:39
    Vaadake siia. See on maailm.
  • 12:39 - 12:41
    Alumisel teljel on sissetulek ja teisel laste suremus.
  • 12:41 - 12:43
    Ja mis on maailmas toimunud?
  • 12:43 - 12:46
    1950ndatest, viimase 50 aasta jooksul
  • 12:46 - 12:49
    on laste suremus langenud.
  • 12:49 - 12:51
    Me saame seda teada tänu Demograafilisele Terviseuuringule.
  • 12:51 - 12:53
    Ühtlasi on suurenenud sissetulek.
  • 12:53 - 12:55
    Ja sinised endised arengumaad
  • 12:55 - 13:00
    segunevad endiste industrialiseerunud lääneriikidega.
  • 13:00 - 13:03
    Meil on kontiinum. Aga samal ajal on meil veel ka näiteks
  • 13:03 - 13:06
    Kongo, seal üleval - meil on alles sama vaesed riigid,
  • 13:06 - 13:10
    nagu alati läbi ajaloo on olnud.
  • 13:10 - 13:13
    See on viimane miljard, mille puhul me täna mõistame
  • 13:13 - 13:16
    täiesti uut lähenemist.
  • 13:16 - 13:19
    Kui kiiresti see juhtunud?
  • 13:19 - 13:21
    MDG 4 - aastatuhande arengueesmärk 4.
  • 13:21 - 13:23
    USA pole olnud eriti entusiastlik
  • 13:23 - 13:26
    selle neljanda arengueesmärgi suhtes,
  • 13:26 - 13:29
    aga ometi on olnud põhisponsor võimaldamaks meil seda mõõta.
  • 13:29 - 13:32
    Sest ainult laste suremust me saame mõõta.
  • 13:32 - 13:35
    MDG 4 ütleb, et see peaks langema neli protsenti aastas.
  • 13:35 - 13:37
    Vaatame, mida rootslased on teinud.
  • 13:37 - 13:40
    Me kiitlesime alati kiire ühiskondliku arenguga.
  • 13:40 - 13:42
    Siin oleme meie aastal 1900.
  • 13:42 - 13:44
    Aasta 1900, Rootsi.
  • 13:44 - 13:46
    Sama laste suremus, mis Bangladeshil oli 1990. aastal.
  • 13:46 - 13:48
    Kuigi neil oli madalam sissetulek.
  • 13:48 - 13:51
    Nad alustasid väga hästi. Nad kasutasid abi tulemuslikult,
  • 13:51 - 13:53
    nad vaktsineerisid lapsi, nad said paremat vett.
  • 13:53 - 13:55
    Ja nad vähendasid laste suremust
  • 13:55 - 13:58
    imetlusväärsel kombel 4,7%. Nad võitsid Rootsi ära.
  • 13:58 - 14:02
    Ma jätkan Rootsiga pärast seda 16-aastast perioodi.
  • 14:02 - 14:04
    Järgmine raund: Rootsi 1916
  • 14:04 - 14:06
    versus Egiptus 1990.
  • 14:06 - 14:09
    Hakkab peale. Taaskord on USA osa põhjusest.
  • 14:09 - 14:13
    Nad saavad kõlblikku vett ja süüa vaestele.
  • 14:13 - 14:15
    Nad hävitavad malaaria.
  • 14:15 - 14:18
    5,5%. Nad on veel kiiremad kui aastatuhande arengueesmärk.
  • 14:18 - 14:21
    Kolmas võimalus Rootsi jaoks, vastane on Brasiilia.
  • 14:21 - 14:25
    Brasiilia on läbi teinud hämmastava ühiskondliku arengu
  • 14:25 - 14:27
    viimase 16 aasta jooksul.
  • 14:27 - 14:29
    Nad liiguvad kiiremini kui Rootsi.
  • 14:29 - 14:31
    See tähendab, et maailm koondub.
  • 14:31 - 14:33
    Keskmise sissetulekuga riigid
  • 14:33 - 14:35
    ja arengumaad jõuavad järele.
  • 14:35 - 14:37
    Inimesed kolivad linnadesse,
  • 14:37 - 14:39
    kus neil on võimalik paremat abi saada.
  • 14:39 - 14:42
    Rootslased jällegi protesteerivad.
  • 14:42 - 14:44
    Nad ütlevad: "See ei ole õiglane,
  • 14:44 - 14:46
    sest neil riikidel oli vaktsiin ja antibiootikumid,
  • 14:46 - 14:48
    mida Rootsis ei olnud.
  • 14:48 - 14:50
    Me peame võistlema reaalajas."
  • 14:50 - 14:53
    Olgu. Ma näitan teile Singapuri aastal, mil ma sündisin.
  • 14:53 - 14:55
    Singapuril oli kaks korda suurem laste suremus kui Rootsis.
  • 14:55 - 14:57
    See on maailma kõige troopilisem maa.
  • 14:57 - 14:59
    Ekvatoriaalne soine maa.
  • 14:59 - 15:02
    Nii. Neil võttis pisut aega, et saada iseseisvaks,
  • 15:02 - 15:04
    aga siis hakkasid nad ehitama üles majandust
  • 15:04 - 15:06
    ning investeerisid ühiskonda. Nad said lahti malaariast,
  • 15:06 - 15:08
    neil on suurepärane tervishoiusüsteem,
  • 15:08 - 15:10
    mis seljatas nii USA kui ka Rootsi.
  • 15:10 - 15:13
    Me ei uskunud ju, et nad võiksid võita Rootsit!
  • 15:13 - 15:21
    (Aplaus)
  • 15:21 - 15:24
    Kõik need rohelised riigid saavutavad aastatuhande arengueesmärke.
  • 15:24 - 15:26
    Kollased on sellele lähedal.
  • 15:26 - 15:29
    Punased ei tee seda ja sellega seoses on vaja midagi muuta.
  • 15:29 - 15:32
    Pole vaja lihtsustatud üldistust.
  • 15:32 - 15:34
    Meil on tõesti tarvis leida viis
  • 15:34 - 15:36
    neid riike paremini toetada.
  • 15:36 - 15:39
    Meil tuleb respekteerida keskmise sissetulekuga riike
  • 15:39 - 15:41
    selles, mida nad teevad,
  • 15:41 - 15:44
    ja me peame oma maailmanägemuse toetama faktidele.
  • 15:44 - 15:47
    See on dollar inimese kohta. See on HIV maades.
  • 15:47 - 15:49
    Sinine on Aafrika.
  • 15:49 - 15:52
    Mullide suurus näitab, kui palju on HIV-nakatunuid.
  • 15:52 - 15:54
    Näete Lõuna-Aafrika tragöödiat.
  • 15:54 - 15:57
    Umbes 20% täiskasvanud rahvastikust on nakatunud.
  • 15:57 - 16:00
    Sõltumata sellest, et neil on üsna kõrge sissetulek,
  • 16:00 - 16:03
    on neil väga palju HIV-positiivseid.
  • 16:03 - 16:06
    Aga näete ka neid Aafrika riike siin all.
  • 16:06 - 16:10
    Sellist asja nagu HIV-epideemia Aafrikas ei ole olemas.
  • 16:10 - 16:13
    On osa riike, 5-10 maad Aafrikas,
  • 16:13 - 16:16
    mille tase on sama, mis Rootsil ja USA-l.
  • 16:16 - 16:18
    Ja on teised, mille tase on äärmiselt kõrge.
  • 16:18 - 16:21
    Ma näitan, mis on juhtunud
  • 16:21 - 16:25
    ühes kõige paremas riigis, millel on väga elav majandus,
  • 16:25 - 16:28
    väga hea valitsus, see on Botswana.
  • 16:28 - 16:30
    Neil on väga kõrge haigustase. See langes.
  • 16:30 - 16:32
    Aga nüüd enam ei lange.
  • 16:32 - 16:34
    Sest seal osutab abi PEPFAR,
  • 16:34 - 16:37
    nad pakuvad ravi ning inimesed ei sure.
  • 16:37 - 16:40
    Te näete, et see ei ole nii üheselt võetav,
  • 16:40 - 16:43
    nagu oleks sõda selle põhjustanud,
  • 16:43 - 16:45
    sest siin, Kongos, on sõda,
  • 16:45 - 16:48
    ja siin, Sambias, on rahu.
  • 16:48 - 16:51
    Asi pole ka majanduses. Rikkal riigil on veidi kõrgem tase.
  • 16:51 - 16:53
    Kui ma jagan Tansaania sissetuleku põhjal osadeks,
  • 16:53 - 16:55
    siis rikkamas 20 protsendis Tansaaniast
  • 16:55 - 16:57
    on rohkem HIV-d, kui kõige vaesemas.
  • 16:57 - 17:00
    See on riigisiseselt erinev.
  • 17:00 - 17:02
    Vaadake erinevad Keenia maakondi. Need on väga erinevad.
  • 17:02 - 17:05
    Te näete seda olukorda.
  • 17:05 - 17:08
    See ei ole tohutu vaesus. See on teistmoodi olukord.
  • 17:08 - 17:11
    Tõenäoliselt polügaamne seksuaalsuhe
  • 17:11 - 17:14
    mingi osa heteroseksuaalse rahvastiku seas
  • 17:14 - 17:16
    mõnes riigis või riigiosades
  • 17:16 - 17:18
    Lõuna- ja Ida-Aafrikas.
  • 17:18 - 17:21
    Ärge nähke selles kogu Aafrikat. Ärge tehke sellest rassiteemat.
  • 17:21 - 17:25
    Vaadake seda kui lokaalset probleemi ja püüdke haigestumist ära hoida
  • 17:25 - 17:27
    igal pool nii, nagu just seal saab.
  • 17:27 - 17:30
    Nii et lõpetuseks.
  • 17:30 - 17:33
    Ühe miljardi kõige vaesemate hulgas on veel kannatusi,
  • 17:33 - 17:36
    millest me midagi ei tea.
  • 17:36 - 17:38
    Need on inimesed, kes elavad mobiililevist väljas,
  • 17:38 - 17:40
    kes pole veel näinud arvutit,
  • 17:40 - 17:43
    kel pole kodus elektrit.
  • 17:43 - 17:45
    See on haigus nimega konzo, mille kohta ma kahekümne aasta jooksul
  • 17:45 - 17:47
    Aafrikas selgitustööd tegin.
  • 17:47 - 17:52
    Seda põhjustab mürgise maniokijuure kiire töötlus näljahädaolukorras.
  • 17:52 - 17:56
    See sarnaneb pellagrale kolmekümnendatel aastatel Mississippis
  • 17:56 - 17:59
    või teistele toitumisega seotud haigustele.
  • 17:59 - 18:01
    See ei taba kunagi rikast inimest.
  • 18:01 - 18:04
    Me oleme näinud seda Mosambiigis,
  • 18:04 - 18:07
    seal on see epideemiline. See on epideemia Põhja-Tansaanias.
  • 18:07 - 18:09
    Te ei ole kunagi sellest haigusest kuulnud,
  • 18:09 - 18:11
    aga võrreldes ebolaga
  • 18:11 - 18:13
    on see palju rohkemaid mõjutanud,
  • 18:13 - 18:15
    põhjustanud sandistumist üle terve maailma.
  • 18:15 - 18:17
    Viimase kahe aasta jooksul
  • 18:17 - 18:19
    on 2000 inimest invaliidiks jäänud
  • 18:19 - 18:21
    Bandunda territooriumi lõunapoolses otsas.
  • 18:21 - 18:23
    Seal toimus kunagi ebaseaduslik teemantikauplemine,
  • 18:23 - 18:26
    kui UNITA partei valitses veel ala Angoolas.
  • 18:26 - 18:28
    See nüüd on kadunud.
  • 18:28 - 18:30
    Nad on praegu suurtes majanduslikes raskustes.
  • 18:30 - 18:33
    Nädal aega tagasi oli sellest esimest korda
  • 18:33 - 18:36
    internetis neli rida kirjutatud.
  • 18:36 - 18:39
    Ärge sattuge segadusse arengumaade majanduse progressist
  • 18:39 - 18:42
    ja sellest, kui võimekad on
  • 18:42 - 18:44
    keskmise sissetulekuga riikide
  • 18:44 - 18:46
    ja rahus elavate madala sissetulekuga riikide rahvad.
  • 18:46 - 18:48
    Üks miljard on endiselt tume ala.
  • 18:48 - 18:50
    Meil on vaja toekamat kontseptsiooni
  • 18:50 - 18:53
    kui üksnes arengumaad ja arengumaailm.
  • 18:53 - 18:56
    Meil on vaja uusi hoiakuid. Maailm on hakanud koonduma.
  • 18:56 - 18:59
    Aga, aga, aga mitte kõige alumine miljard.
  • 18:59 - 19:02
    Nemad on endiselt sama vaesed nagu alati.
  • 19:02 - 19:07
    See ei ole jätkusuutlik ja seda ei muuda üks ülijõud.
  • 19:07 - 19:09
    Aga teie jääte
  • 19:09 - 19:12
    üheks kõige olulisemaks ülijõuks
  • 19:12 - 19:15
    ja esialgu ka kõige lootustandvamaks.
  • 19:15 - 19:17
    Ja sel institutsioonil
  • 19:17 - 19:19
    on äärmiselt oluline roll -
  • 19:19 - 19:21
    mitte USA jaoks, vaid kogu maailma jaoks.
  • 19:21 - 19:24
    Teie nimi ei ole kohane,
  • 19:24 - 19:26
    te ei ole mitte välisministeerium,
  • 19:26 - 19:28
    vaid maailmaministeerium.
  • 19:28 - 19:30
    Ja meil on teie suhtes suured lootused. Suur aitäh.
  • 19:30 - 19:35
    (Aplaus)
Title:
Lubage mu andmestikul muuta oma hoiakuid.
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Sel suvel Ameerika Ühendriikide välisministeeriumis kõnet pidades kasutas Hans Rosling põnevat andmemulli-tarkvara, purustamaks müüte arengumaade kohta. Järgnev on segu uuest analüüsist Hiina ning võlajärgse Kolmanda Maailma kohta ja klassikalisest infoesitlusest.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:37
Maria Liivak added a translation

Estonian subtitles

Revisions