< Return to Video

Hans Rosling: Nechte má data změnit způsob vašeho myšlení

  • 0:00 - 0:04
    Budu mluvit o vašem způsobu myšlení.
  • 0:04 - 0:08
    Je v souladu s mými daty?
  • 0:08 - 0:09
    (smích)
  • 0:09 - 0:12
    Pokud ne, tak jedno nebo druhé potřebuje vylepšit, ne?
  • 0:12 - 0:16
    Když se svými studenty mluvím o světových tématech
  • 0:16 - 0:18
    a poslouchám je o přestávce,
  • 0:18 - 0:21
    vždycky mluví o "nás" a o "nich".
  • 0:21 - 0:24
    A když se pak vrátí zpátky do třídy,
  • 0:24 - 0:26
    ptám se jich: "Co myslíte tím 'my' a 'oni'?"
  • 0:26 - 0:29
    "No, to je velmi jednoduché. Jde o západní svět a rozvojový svět", říkají.
  • 0:29 - 0:31
    "Učili jsme se to ve škole."
  • 0:31 - 0:33
    A jak byste to tedy definovali? "Definice?
  • 0:33 - 0:35
    Tu zná každý", říkají.
  • 0:35 - 0:37
    Ale mně to nestačí, tak se ptám dál.
  • 0:37 - 0:39
    A tak jedna dívka velmi chytře řekla: "To je jednoduché.
  • 0:39 - 0:42
    Západní svět, to je dlouhý život v malé rodině.
  • 0:42 - 0:45
    Rozvojový svět je krátký život ve velké rodině."
  • 0:45 - 0:48
    A mně se ta definice líbí, protože mi umožnila
  • 0:48 - 0:50
    změnit jejich domněnky
  • 0:50 - 0:52
    na podložená fakta.
  • 0:52 - 0:54
    A tady ta fakta jsou.
  • 0:54 - 0:56
    Na této ose je
  • 0:56 - 0:59
    velikost rodiny. Jedno, dvě, tři, čtyři, pět
  • 0:59 - 1:01
    dětí na jednu ženu na ose.
  • 1:01 - 1:03
    A tady je očekávaná délka života:
  • 1:03 - 1:05
    30, 40, 50.
  • 1:05 - 1:09
    To, co studenti řekli, přesně vystihovalo jejich pojetí světa.
  • 1:09 - 1:11
    A ono to skutečně je o posteli.
  • 1:11 - 1:15
    O tom, zda se muž a žena rozhodnou mít malou rodinu
  • 1:15 - 1:18
    a starat se o děti a o to, jak dlouho budou žít.
  • 1:18 - 1:22
    Záleží i na koupelně a kuchyni. Víte, když máte mýdlo, vodu a jídlo,
  • 1:22 - 1:24
    tak můžete žít dlouho.
  • 1:24 - 1:26
    A studenti měli pravdu.
  • 1:26 - 1:30
    Svět se skládal tady z těch zemí
  • 1:30 - 1:34
    s velkými rodinami a krátkým životem. Rozvojového světa.
  • 1:34 - 1:37
    A pak zde byly země tady nahoře,
  • 1:37 - 1:39
    západní svět.
  • 1:39 - 1:42
    Malé rodiny a dlouhý život.
  • 1:42 - 1:44
    A vy teď uvidíte
  • 1:44 - 1:48
    úžasnou věc, která se na světě stala během doby, co jsem naživu.
  • 1:48 - 1:50
    Rozvojové země začaly používat
  • 1:50 - 1:52
    mýdlo a vodu, očkování.
  • 1:52 - 1:55
    A celý rozvojový svět začal s plánovaným rodičovstvím.
  • 1:55 - 1:57
    A částečně i díky USA, které pomáhají s poskytováním
  • 1:57 - 2:00
    technické podpory a investic.
  • 2:00 - 2:04
    A vidíte, že celý svět se mění na rodiny se dvěma dětmi
  • 2:04 - 2:07
    a délkou života mezi 60 a 70 lety.
  • 2:07 - 2:10
    Ale některé země stále zůstávají v této oblasti.
  • 2:10 - 2:13
    A vidíte, že tady dole ještě pořád máme Afghánistán,
  • 2:13 - 2:16
    Libérii, Kongo.
  • 2:16 - 2:18
    Takže máme ještě země v této oblasti.
  • 2:18 - 2:20
    Takže ten můj problém je,
  • 2:20 - 2:24
    že chápání světa, jaké mají moji studenti,
  • 2:24 - 2:26
    odpovídá realitě světa
  • 2:26 - 2:29
    v roce, kdy se narodili jejich učitelé.
  • 2:29 - 2:32
    (smích)
  • 2:32 - 2:35
    (potlesk)
  • 2:35 - 2:38
    A my, když jsme to prezentovali v různých zemích -
  • 2:38 - 2:41
    minulý týden jsem byl na Globální konferenci o zdraví tady ve Washingtonu
  • 2:41 - 2:44
    a viděl jsem, že stejně špatně to chápou
  • 2:44 - 2:47
    i aktivní lidé ve Spojených státech.
  • 2:47 - 2:50
    Nezaznamenali posun
  • 2:50 - 2:55
    Mexika - zde - a Číny ve vztahu ke Spojeným státům.
  • 2:55 - 2:57
    Podívejte, posunu je dopředu.
  • 2:57 - 3:04
    Tak.
  • 3:04 - 3:07
    Dohánějí Státy. To je Mexiko.
  • 3:07 - 3:10
    V těch dvou sociálních měřítkách je porovnatelné se Spojenými státy.
  • 3:10 - 3:12
    Vědělo to méně než 5 %
  • 3:12 - 3:15
    odborníků na světové zdraví.
  • 3:15 - 3:17
    Ten úžasný národ, Mexiko,
  • 3:17 - 3:20
    má problém s tím, že ze severu přicházejí zbraně,
  • 3:20 - 3:22
    přes hranice. Tak s tím museli přestat.
  • 3:22 - 3:26
    Protože mají se Státy takový podivný vztah, však víte.
  • 3:26 - 3:30
    Pokud bych ale změnil tuto osu, podívejte,
  • 3:30 - 3:33
    a dal bych sem místo toho příjem na osobu,
  • 3:33 - 3:36
    příjem na osobu, dám ho sem,
  • 3:36 - 3:38
    tak uvidíme
  • 3:38 - 3:40
    zcela jiný obrázek.
  • 3:40 - 3:42
    Mimochodem, právě vás učím,
  • 3:42 - 3:44
    jak používat náš web, Gapminder World.
  • 3:44 - 3:46
    Proč to upřesňuji?
  • 3:46 - 3:49
    Protože se to dá na internetu používat zdarma.
  • 3:49 - 3:52
    A když už to teď mám správně,
  • 3:52 - 3:56
    můžu se vrátit o 200 let zpátky do minulosti.
  • 3:56 - 4:00
    Spojené státy jsou tady nahoře.
  • 4:00 - 4:03
    A můžu ukázat i ostatní země.
  • 4:03 - 4:06
    A teď mám na této ose příjem na osobu.
  • 4:06 - 4:09
    A Spojené státy měly v té době jen kolem 2 000 dolarů.
  • 4:09 - 4:13
    A očekávaná délka života byla 35 až 40 let,
  • 4:13 - 4:15
    stejně jako dnes v Afghánistánu.
  • 4:15 - 4:20
    Ukážu vám, co se pak na světě stalo.
  • 4:20 - 4:22
    To máte místo jednoho roku
  • 4:22 - 4:24
    studia historie na univerzitě.
  • 4:24 - 4:27
    Stačí, když mě budete jednu minutu sledovat a celé to pochopíte.
  • 4:27 - 4:29
    (smích)
  • 4:29 - 4:34
    Vidíte, jak hnědé bubliny, západní Evropa,
  • 4:34 - 4:37
    a žlutá, Spojené státy,
  • 4:37 - 4:39
    bohatnou a bohatnou a zároveň
  • 4:39 - 4:41
    jsou zdravější a zdravější.
  • 4:41 - 4:43
    A tady jsme před sto lety,
  • 4:43 - 4:46
    kde zbytek světa zaostává.
  • 4:46 - 4:51
    A tady je to. To byla chřipka.
  • 4:51 - 4:54
    Proto se dnes chřipky tak bojíme, že?
  • 4:54 - 4:57
    Pořád si ji pamatujeme. Pokles průměrné délky života.
  • 4:57 - 5:00
    Pak jsme se zvedli, ale ne před
  • 5:00 - 5:02
    dosažením nezávislosti.
  • 5:02 - 5:04
    Podívejte, tady je Čína
  • 5:04 - 5:06
    a tady Indie
  • 5:06 - 5:14
    a tohle je, co se stalo.
  • 5:14 - 5:17
    Všimněte si, že tady nahoře máme Mexiko.
  • 5:17 - 5:19
    Mexiko není na stejné úrovni jako Spojené státy.
  • 5:19 - 5:21
    Ale jsou celkem blízko.
  • 5:21 - 5:23
    A zvlášť zajímavé je vidět
  • 5:23 - 5:25
    Čínu a Spojené státy
  • 5:25 - 5:28
    během 200 let.
  • 5:28 - 5:30
    Protože můj nejstarší syn teď pracuje pro Google,
  • 5:30 - 5:33
    poté, co si Google pořídil tento software -
  • 5:33 - 5:36
    protože jde vlastně o dětskou práci - můj syn se ženou seděli v kumbále
  • 5:36 - 5:38
    spoustu let a tohle vyvinuli.
  • 5:38 - 5:42
    A můj nejmladší syn studuje čínštinu v Pekingu.
  • 5:42 - 5:46
    To oni přišli se dvěma hledisky, které mám, víte?
  • 5:46 - 5:48
    A můj syn, ten nejmladší, co studoval v Pekingu
  • 5:48 - 5:52
    v Číně, získal dlouhodobý náhled.
  • 5:52 - 5:54
    Kdežto můj nejstarší syn, který pracuje pro Google
  • 5:54 - 5:58
    by měl něco vyvíjet čtvrtletně nebo půlročně.
  • 5:58 - 6:01
    I když, v Google jsou docela velkorysí a tak mu dávají i rok či dva.
  • 6:01 - 6:03
    Ale v Číně berou v úvahu generace,
  • 6:03 - 6:06
    protože si pamatují
  • 6:06 - 6:08
    to velmi trapné období sta let,
  • 6:08 - 6:10
    kdy šli dozadu.
  • 6:10 - 6:13
    A také si pamatují první část
  • 6:13 - 6:16
    minulého století, kdy to bylo opravdu zlé.
  • 6:16 - 6:19
    A blížíme se k takzvanému Velkému skoku vpřed.
  • 6:19 - 6:21
    Byl to rok 1963,
  • 6:21 - 6:25
    kdy Mao Ce-tung nakonec přinesl Číně zdraví.
  • 6:25 - 6:27
    A pak zemřel. A pak Teng Siao-pching zahájil
  • 6:27 - 6:29
    ten úžasný pohyb vpřed.
  • 6:29 - 6:31
    Není zvláštní vidět Spojené státy,
  • 6:31 - 6:35
    jak nejdříve budovaly ekonomiku a pak postupně bohatly,
  • 6:35 - 6:38
    zatímco Čína ozdravěla mnohem dříve?
  • 6:38 - 6:42
    Protože využila poznatků o vzdělávání, výživě
  • 6:42 - 6:45
    a také těžila z užívání penicilínu,
  • 6:45 - 6:47
    očkování a plánovaného rodičovství.
  • 6:47 - 6:50
    A Asie dosáhla sociálního rozvoje
  • 6:50 - 6:53
    dříve než ekonomického.
  • 6:53 - 6:55
    Mně, profesoru veřejného zdravotnictví,
  • 6:55 - 6:59
    není divné, že všechny tyto země teď rostou tak rychle.
  • 6:59 - 7:01
    Protože to co tady vidíte,
  • 7:01 - 7:04
    je jednotný svět Thomase Friedmana,
  • 7:04 - 7:06
    že ano?
  • 7:06 - 7:08
    Není tedy úplně jednotný,
  • 7:08 - 7:10
    ale země se středními příjmy -
  • 7:10 - 7:12
    a zde navrhuji svým studentům
  • 7:12 - 7:15
    přestat používat termín "rozvojový svět".
  • 7:15 - 7:18
    Protože mluvit po tom všem o rozvojovém světě
  • 7:18 - 7:22
    je jako mít v dějinách Spojených států dvě kapitoly.
  • 7:22 - 7:26
    Poslední kapitola je o přítomnosti a o prezidentu Obamovi
  • 7:26 - 7:28
    a ta druhá je o minulosti,
  • 7:28 - 7:30
    kde pokryjete vše od Washingtona
  • 7:30 - 7:32
    až po Eisenhowera.
  • 7:32 - 7:34
    Protože období Washingtona až Eisenhowera
  • 7:34 - 7:36
    odpovídá tomu, co označujeme za rozvojový svět.
  • 7:36 - 7:38
    Dokonce bychom mohli začít připlutím Mayflower (r. 1620 přivezla z Anglie první americké osadníky)
  • 7:38 - 7:40
    a pak po Eisenhowera
  • 7:40 - 7:43
    a to by dohromady dávalo dohromady rozvojový svět,
  • 7:43 - 7:46
    jehož města se po právu rozvíjí úžasným způsobem.
  • 7:46 - 7:48
    Který má skvělé podnikatele
  • 7:48 - 7:51
    ale také má upadající země.
  • 7:51 - 7:54
    Takže jak tomu lépe porozumět?
  • 7:54 - 7:57
    Můžeme zkusit, zda by šlo vzít úvahu
  • 7:57 - 7:59
    rozdělení příjmů.
  • 7:59 - 8:02
    Zde je rozdělení příjmů obyvatelstva světa,
  • 8:02 - 8:05
    od jednoho dolaru - za který sotva pořídíte něco k jídlu.
  • 8:05 - 8:07
    Tito lidé usínají hladoví.
  • 8:07 - 8:09
    A toto je počet lidí.
  • 8:09 - 8:11
    Tady je 10 dolarů, a ať už máte veřejné či soukromé
  • 8:11 - 8:13
    zdravotnictví, zde můžete
  • 8:13 - 8:16
    své rodině zabezpečit zdravotnické služby a svým dětem školu.
  • 8:16 - 8:18
    A toto jsou země OECD.
  • 8:18 - 8:20
    Zeleně Latinská Amerika, východní Evropa.
  • 8:20 - 8:24
    Tady je východní Asie. A světle modrá je jižní Asie.
  • 8:24 - 8:27
    A takto se svět měnil.
  • 8:27 - 8:29
    Změnil se takto.
  • 8:29 - 8:32
    Vidíte, jak roste? A jak se stovky milionů
  • 8:32 - 8:35
    a miliardy lidí v Asii dostávají z chudoby?
  • 8:35 - 8:37
    A jde to až sem.
  • 8:37 - 8:39
    A teď už se dostáváme k možnému vývoji.
  • 8:39 - 8:42
    Ale víte, tady, na prahu banky Lehman Brothers, musím skončit. Protože...
  • 8:42 - 8:45
    (smích)
  • 8:45 - 8:47
    protože tady už projekce nejsou platné.
  • 8:47 - 8:49
    Svět pravděpodobně udělá toto.
  • 8:49 - 8:52
    A pak bude pokračovat takto.
  • 8:52 - 8:54
    Ale víceméně se dostaneme sem.
  • 8:54 - 8:59
    A na svět se nelze dívat jako na rozdělený.
  • 8:59 - 9:01
    Zde máme země s vysokými příjmy,
  • 9:01 - 9:04
    se Spojenými státy jako vedoucí mocí.
  • 9:04 - 9:07
    Uprostřed máme rostoucí ekonomiky,
  • 9:07 - 9:09
    které poskytují hodně financí na nápravu krize.
  • 9:09 - 9:12
    A zde máme země s nízkými příjmy -
  • 9:12 - 9:15
    no ano, tak to je, že odtud pocházejí peníze,
  • 9:15 - 9:17
    v minulém desetiletí šetřili, víte -
  • 9:17 - 9:19
    a zde máme země s nízkými příjmy,
  • 9:19 - 9:21
    kde se podniká.
  • 9:21 - 9:24
    A zde jsou země, které se hroutí a jsou ve válce,
  • 9:24 - 9:29
    například Afghánistán, Somálsko, části Konga, Dárfúr.
  • 9:29 - 9:31
    Vše se děje zároveň.
  • 9:31 - 9:33
    Proto je tak obtížné popsat, co se děje
  • 9:33 - 9:35
    v rozvojovém světě.
  • 9:35 - 9:37
    Protože co se tam děje, je velmi rozdílné.
  • 9:37 - 9:39
    A proto navrhuji
  • 9:39 - 9:42
    trochu odlišný přístup k tomu, jak ho nazývat.
  • 9:42 - 9:46
    I mezi zeměmi jsou obrovské rozdíly.
  • 9:46 - 9:49
    Slyšel jsem, že zde zastupujete různé regiony.
  • 9:49 - 9:52
    Zde máme subsaharskou Afriku, jižní Asii,
  • 9:52 - 9:54
    východní Asii, arabské státy,
  • 9:54 - 9:56
    východní Evropu, Latinskou Ameriku a OECD.
  • 9:56 - 9:58
    A na této ose je HDP.
  • 9:58 - 10:00
    A na této je zdraví, dětská úmrtnost.
  • 10:00 - 10:02
    A není překvapením,
  • 10:02 - 10:05
    že Afrika, na jih od Sahary, je nejníže.
  • 10:05 - 10:07
    Ale když to rozdělím
  • 10:07 - 10:09
    na bubliny zemí
  • 10:09 - 10:12
    - velikost bublin je zde populace -
  • 10:12 - 10:15
    pak vidíte, že Sierra Leone a Mauricius jsou na tom zcela jinak.
  • 10:15 - 10:17
    Takové rozdíly jsou v subsaharské Africe.
  • 10:17 - 10:20
    A můžu rozdělit i ostatní. Tady je jižní Asie,
  • 10:20 - 10:22
    arabský svět.
  • 10:22 - 10:24
    Všechny možné části světa.
  • 10:24 - 10:27
    východní Evropa, Latinská Amerika, země OECD.
  • 10:27 - 10:30
    A tady to je. Ve světě existuje spojitost.
  • 10:30 - 10:32
    Nemůžeme jej rozdělit na dvě části.
  • 10:32 - 10:35
    Tady dole je loď Mayflower. Tady je Washington,
  • 10:35 - 10:37
    budující, rozvíjející se země.
  • 10:37 - 10:41
    Tady to je Lincoln, který je posouvá dále,
  • 10:41 - 10:44
    to je Eisenhower, který země modernizuje
  • 10:44 - 10:46
    a tady nahoře máme Spojené státy dnes.
  • 10:46 - 10:48
    A všude po této cestě jsou nějaké státy.
  • 10:48 - 10:51
    Tohle je důležité
  • 10:51 - 10:55
    pro pochopení toho, jak se svět změnil.
  • 10:55 - 10:59
    A zde jsem se rozhodl dát pauzu.
  • 10:59 - 11:01
    (smích)
  • 11:01 - 11:04
    A mým úkolem je, jménem zbytku světa,
  • 11:04 - 11:08
    vyřídit poděkování daňovým poplatníkům USA
  • 11:08 - 11:10
    za Demografický zdravotní průzkum (DHS).
  • 11:10 - 11:13
    Mnozí z nich to neví - ne, to není vtip,
  • 11:13 - 11:15
    myslím to velmi vážně.
  • 11:15 - 11:19
    Je to právě díky tomu, že posledních 25 let
  • 11:19 - 11:22
    USA financují velmi dobrou metodologii
  • 11:22 - 11:24
    měření dětské úmrtnosti
  • 11:24 - 11:27
    a my tak tušíme, co se děje ve světě.
  • 11:27 - 11:34
    (potlesk)
  • 11:34 - 11:37
    A je to vláda USA,
  • 11:37 - 11:40
    bez toho, že bych se jí zastával, která poskytuje fakta
  • 11:40 - 11:42
    užitečná pro společnost.
  • 11:42 - 11:45
    A poskytuje je zadarmo
  • 11:45 - 11:48
    na internetu, k obecnému užití. Díky vám.
  • 11:48 - 11:50
    Zcela v protikladu se Světovou bankou,
  • 11:50 - 11:53
    která sesbírala data za vládní peníze,
  • 11:53 - 11:56
    za daně, a pak je prodala, aby si trochu vydělala,
  • 11:56 - 11:59
    a to velmi neefektivní, Guttenbergovskou cestou (vytiskla je).
  • 11:59 - 12:05
    (potlesk)
  • 12:05 - 12:07
    Nicméně, ti, kdo tak ve Světové bance činí,
  • 12:07 - 12:09
    patří mezi ty nejlepší na světě.
  • 12:09 - 12:11
    Jsou to velmi schopní odborníci.
  • 12:11 - 12:15
    Jde jen o to, že bychom rádi naše mezinárodní agentury zdokonalili,
  • 12:15 - 12:18
    aby se chovaly moderně, tak jako my.
  • 12:18 - 12:21
    A když se jedná o data zdarma a transparentnost,
  • 12:21 - 12:24
    USA patří mezi ty nejlepší.
  • 12:24 - 12:27
    A to se švédskému profesorovi veřejného zdravotnictví neříká snadno.
  • 12:27 - 12:30
    (smích)
  • 12:30 - 12:33
    A ne, nezaplatili mi za to, abych přišel.
  • 12:33 - 12:35
    Rád bych vám ukázal, co se děje s daty,
  • 12:35 - 12:37
    co jimi můžeme ukázat.
  • 12:37 - 12:39
    Podívejte se zde. To je svět.
  • 12:39 - 12:41
    Dole jsou příjmy, tady dětská úmrtnost.
  • 12:41 - 12:43
    A co se ve světě stalo?
  • 12:43 - 12:46
    Od roku 1950, během uplynulých 50 let,
  • 12:46 - 12:49
    poklesla dětská úmrtnost.
  • 12:49 - 12:51
    A to víme díky DHS.
  • 12:51 - 12:53
    A došlo k nárůstu příjmů.
  • 12:53 - 12:55
    A modré, původně rozvojové země
  • 12:55 - 13:00
    se mísí s původním průmyslovým západním světem.
  • 13:00 - 13:03
    A navazují na sebe. Ale pořád ještě máme - a tady nahoře to je
  • 13:03 - 13:06
    samozřejmě Kongo - stále máme chudé země,
  • 13:06 - 13:10
    stejně jako jsme je měli v minulosti.
  • 13:10 - 13:13
    A to je ta spodní miliarda, ke které, jak už jsme dnes slyšeli,
  • 13:13 - 13:16
    lze přistupovat zcela novým způsobem.
  • 13:16 - 13:19
    A jak rychle se to událo?
  • 13:19 - 13:21
    Jde o globální cíl UNICEF snížit za 25 let dětskou úmrtnost o 2/3.
  • 13:21 - 13:23
    USA se moc nechtělo se
  • 13:23 - 13:26
    na tomto cíli podílet.
  • 13:26 - 13:29
    Ale byli jste tím hlavním sponzorem, který umožnil tento jev změřit.
  • 13:29 - 13:32
    Protože měřit můžeme jen tuto dětskou úmrtnost.
  • 13:32 - 13:35
    A říkávali jsme, že by se měla snížit o 4 % ročně.
  • 13:35 - 13:37
    Podívejme, co dokázalo Švédsko.
  • 13:37 - 13:40
    Chlubívali jsme se rychlým sociálním rozvojem.
  • 13:40 - 13:42
    Tady jsme byli v roce 1900.
  • 13:42 - 13:44
    V roce 1900 mělo Švédsko
  • 13:44 - 13:46
    stejnou dětskou úmrtnost jako Bangladéš v r. 1990.
  • 13:46 - 13:48
    Ačkoliv měli nižší příjem,
  • 13:48 - 13:51
    začali velmi dobře. Využili pomoc,
  • 13:51 - 13:53
    očkovali děti, zajistili si lepší vodu
  • 13:53 - 13:55
    a snížili dětskou úmrtnost
  • 13:55 - 13:58
    o úžasných 4,7 % za rok. Porazili Švédsko.
  • 13:58 - 14:02
    Přehraji teď stejné šestnáctileté období pro Švédsko.
  • 14:02 - 14:04
    Ve druhém kole je to Švédsko v roce 1916
  • 14:04 - 14:06
    proti Egyptu v roce 1990.
  • 14:06 - 14:09
    Jdeme na to. USA na tom má znovu částečný podíl.
  • 14:09 - 14:13
    Opatří čistou vodu, jídlo pro chudé
  • 14:13 - 14:15
    a vymýtí malárii
  • 14:15 - 14:18
    Zvládnou to rychleji než jak je nastaven globální cíl rozvoje UNICEF.
  • 14:18 - 14:21
    A třetí šance pro Švédsko, tentokrát proti Brazílii.
  • 14:21 - 14:25
    A Brazílie zaznamenává úžasné sociální zlepšení
  • 14:25 - 14:27
    za posledních 16 let.
  • 14:27 - 14:29
    A postupují rychleji než Švédsko.
  • 14:29 - 14:31
    To znamená, že svět se přibližuje.
  • 14:31 - 14:33
    Země se středními příjmy,
  • 14:33 - 14:35
    rostoucí ekonomiky, dotahují,
  • 14:35 - 14:37
    stěhují se do měst,
  • 14:37 - 14:39
    kde k tomu také získají lepší podporu.
  • 14:39 - 14:42
    Švédi teď protestují.
  • 14:42 - 14:44
    Říkají: "To není fér,
  • 14:44 - 14:46
    protože ostatní země měly očkování a antibiotika
  • 14:46 - 14:48
    a Švédsko je mít nemohlo.
  • 14:48 - 14:50
    Musíme provést srovnání v reálném čase".
  • 14:50 - 14:53
    Tak jo. Třeba Singapur v roce, kdy jsem se narodil.
  • 14:53 - 14:55
    Singapur měl dvakrát vyšší dětskou úmrtnost než Švédsko.
  • 14:55 - 14:57
    Je to nejvíce tropická země na světě.
  • 14:57 - 14:59
    Bažina na rovníku.
  • 14:59 - 15:02
    Tady. Chvilku jim trvalo získat nezávislost,
  • 15:02 - 15:04
    ale pak začali budovat ekonomiku.
  • 15:04 - 15:06
    a investovali do sociálních služeb, odstranili malárii,
  • 15:06 - 15:08
    vybudovali ohromující systém zdravotnictví,
  • 15:08 - 15:10
    který porazil USA i Švédsko.
  • 15:10 - 15:13
    Nikdy bychom si nepomysleli, že mohou vyhrát nad Švédskem!
  • 15:13 - 15:21
    (potlesk)
  • 15:21 - 15:24
    Všechny zelené země dosahují globálních cílů UNICEF,
  • 15:24 - 15:26
    těm žlutým se to téměř daří
  • 15:26 - 15:29
    a těm červeným ne. Musí dojít ke změně pravidel -
  • 15:29 - 15:32
    ne jen zjednodušující extrapolací.
  • 15:32 - 15:34
    Skutečně musíme najít cestu,
  • 15:34 - 15:36
    jak takové země podpořit lépe.
  • 15:36 - 15:39
    Musíme respektovat země se středními příjmy,
  • 15:39 - 15:41
    to, co dělají.
  • 15:41 - 15:44
    A způsob, jakým nazíráme na svět, musíme stavět na faktech.
  • 15:44 - 15:47
    Tady jsou dolary na osobu. Toto je HIV v jednotlivých zemích.
  • 15:47 - 15:49
    Modrá je Afrika.
  • 15:49 - 15:52
    Velikost bublin značí počet nakažených HIV.
  • 15:52 - 15:54
    Zde vidíte tragédii Jihoafrické republiky.
  • 15:54 - 15:57
    Kolem 20 % dospělé populace je nakaženo.
  • 15:57 - 16:00
    A přestože mají vysoký příjem,
  • 16:00 - 16:03
    mají i velké množství nakažených HIV.
  • 16:03 - 16:06
    Ale vidíte, že jsou i africké země tady dole.
  • 16:06 - 16:10
    V Africe není žádná HIV epidemie.
  • 16:10 - 16:13
    V Africe je 5 - 10 zemí,
  • 16:13 - 16:16
    které jsou na stejné úrovni jako Švédsko a USA.
  • 16:16 - 16:18
    A jsou tam i jiné, které jsou extrémně vysoko.
  • 16:18 - 16:21
    A já vám ukážu, co se stalo
  • 16:21 - 16:25
    v jedné z nejlepších zemí s nejživější ekonomikou
  • 16:25 - 16:28
    a dobrou vládou v Africe, v Botswaně.
  • 16:28 - 16:30
    Jsou na velmi vysoké úrovni. Trochu klesají,
  • 16:30 - 16:32
    ale nepadají.
  • 16:32 - 16:34
    Protože tam s pomocí PEPFAR (záchranný program prezidenta USA pro boj s AIDS)
  • 16:34 - 16:37
    funguje ošetřování a lidé neumírají.
  • 16:37 - 16:40
    A vidíte, že to není tak snadné
  • 16:40 - 16:43
    a že za to může válka.
  • 16:43 - 16:45
    Protože tady, v Kongu, je válka.
  • 16:45 - 16:48
    A tady, v Zambii, je mír.
  • 16:48 - 16:51
    A není to ekonomikou. Bohatší země jsou nakaženy o trochu více.
  • 16:51 - 16:53
    A když rozdělím příjmy v Tanzánii,
  • 16:53 - 16:55
    nejbohatších 20 % v Tanzánii
  • 16:55 - 16:57
    je nakaženo HIV více než nejchudších 20 %.
  • 16:57 - 17:00
    A napříč státem je to opravdu rozdílné.
  • 17:00 - 17:02
    Podívejte na provincie v Keni. Hodně se od sebe liší.
  • 17:02 - 17:05
    A tady tu situaci vidíte.
  • 17:05 - 17:08
    Není to velkou chudobou. Jde o speciální situaci,
  • 17:08 - 17:11
    způsobenou pravděpodobně více sexuálními partnery
  • 17:11 - 17:14
    v části heterosexuální populace
  • 17:14 - 17:16
    v některých zemích či jejich částech
  • 17:16 - 17:18
    v jižní a východní Africe.
  • 17:18 - 17:21
    Nesvalujte to na Afriku. Nedělejte z toho rasovou záležitost.
  • 17:21 - 17:25
    Berte to jako místní záležitost. A provádějte prevenci v každém místě
  • 17:25 - 17:27
    způsobem, který je tam nejvíce vhodný.
  • 17:27 - 17:30
    Takže na závěr,
  • 17:30 - 17:33
    Z různých, nám neznámých důvodů trpí
  • 17:33 - 17:36
    miliarda nejchudších lidí -
  • 17:36 - 17:38
    jde o ty, kteří nemají mobil,
  • 17:38 - 17:40
    kteří zatím neviděli počítač
  • 17:40 - 17:43
    a kteří nemají doma elektřinu.
  • 17:43 - 17:45
    Toto je nemoc Konzo - strávil jsem v Africe 20 let
  • 17:45 - 17:47
    jejím objasňováním.
  • 17:47 - 17:52
    Je způsobena rychlým zpracováním toxického kořene manioku při hladomoru.
  • 17:52 - 17:56
    Podobá se pelagře v Mississippi ve 30. letech,
  • 17:56 - 17:59
    je podobná jiným chorobám způsobeným špatnou výživou.
  • 17:59 - 18:01
    Nikdy jí nebude trpět bohatý člověk.
  • 18:01 - 18:04
    Zachytili jsme ji v Mosambiku.
  • 18:04 - 18:07
    Zde je epidemie v Mosambiku, toto je epidemie v severní Tanzanii.
  • 18:07 - 18:09
    Nikdy jste o této nemoci neslyšeli
  • 18:09 - 18:11
    a přitom je jí nakaženo
  • 18:11 - 18:13
    daleko více lidí než ebolou.
  • 18:13 - 18:15
    Na celém světě způsobuje zmrzačení
  • 18:15 - 18:17
    a v uplynulých dvou letech
  • 18:17 - 18:19
    bylo zmrzačeno 2000 lidí
  • 18:19 - 18:21
    na jižním cípu regionu Bandunda,
  • 18:21 - 18:23
    kde se dříve nelegálně obchodovalo s diamanty.
  • 18:23 - 18:26
    Tuto oblast ovládal Národní svaz za úplnou nezávislost Angoly.
  • 18:26 - 18:28
    Teď odtamtud zmizeli.
  • 18:28 - 18:30
    a je ve velkých ekonomických problémech
  • 18:30 - 18:33
    A před týdnem se poprvé
  • 18:33 - 18:36
    na internetu objevily čtyři řádky.
  • 18:36 - 18:39
    Nenechte se zmást pokrokem rostoucích ekonomik
  • 18:39 - 18:42
    a velkými možnostmi
  • 18:42 - 18:44
    lidí v zemích se středními příjmy
  • 18:44 - 18:46
    a pokojných zemích s nízkými příjmy.
  • 18:46 - 18:48
    Jedna miliarda je pořád ještě zahalena tajemstvím
  • 18:48 - 18:50
    a my musíme najít lepší pojmenování
  • 18:50 - 18:53
    než jen rozvojové země a rozvojový svět.
  • 18:53 - 18:56
    Potřebujeme nový způsob myšlení. Svět se sbližuje,
  • 18:56 - 18:59
    ale, ale, ale. Ne spodní miliarda.
  • 18:59 - 19:02
    Jsou stále tak chudí, jako vždy byli.
  • 19:02 - 19:07
    Není to udržitelné. A nebude to záležitost jen jedné velmoci.
  • 19:07 - 19:09
    Ale vy zůstanete
  • 19:09 - 19:12
    jednou z nejdůležitějších velmocí
  • 19:12 - 19:15
    a velmocí dodávající nejvíce naděje v nadcházejícím čase.
  • 19:15 - 19:17
    A tato instituce
  • 19:17 - 19:19
    bude hrát zásadní roli,
  • 19:19 - 19:21
    ne pro USA, ale pro svět.
  • 19:21 - 19:24
    Máte velmi špatné jméno -
  • 19:24 - 19:26
    říkáte ministerstvu zahraničí "State Department" - tohle není "státní oddělení".
  • 19:26 - 19:28
    Je to "světové oddělení".
  • 19:28 - 19:30
    A my ve vás máme velkou důvěru. Děkuji vám.
  • 19:30 - 19:35
    (potlesk)
Title:
Hans Rosling: Nechte má data změnit způsob vašeho myšlení
Speaker:
Hans Rosling
Description:

Při proslovu na ministerstvu zahraničí USA minulé léto použil Hans Rosling svůj ohromující software s daty zobrazenými v bublinách, aby naboural mýty o rozvojovém světě. Očekávejte novou analýzu Číny a zemí, které prodělaly krizi, společně s klasickou ukázkou dat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:37
Lenka Mydlova added a translation

Czech subtitles

Revisions