< Return to Video

Felsefi Kahvaltı Kulübü

  • 0:01 - 0:04
    Benimle bir dakikalığına geçmişe,
    19. yüzyıla
  • 0:04 - 0:07
    özellikle de 24 Haziran 1833'e
  • 0:07 - 0:10
    gelmenizi istiyorum.
  • 0:10 - 0:13
    Britanya Bilimsel İlerleme Derneği,
  • 0:13 - 0:17
    Cambridge Üniversitesinde
    üçüncü toplantısını yapıyor.
  • 0:17 - 0:19
    Bu toplantının ilk gecesi
  • 0:19 - 0:22
    ve bilimi tamamen değiştirecek bir
  • 0:22 - 0:25
    karşılaşma gerçekleşmek üzere.
  • 0:25 - 0:28
    Yaşlı, beyaz saçlı bir
    adam ayağa kalkıyor.
  • 0:28 - 0:31
    Derneğin üyeleri o adamın,
  • 0:31 - 0:35
    o güne dek evini
    yıllardır terk etmemiş şair
  • 0:35 - 0:40
    Samuel Taylor Coleridge
    olduğunu görünce şaşırıyorlar.
  • 0:40 - 0:43
    Söylediği şey onları daha çok şaşırtıyor.
  • 0:43 - 0:48
    "Kendinizi doğa filozofları olarak
    adlandırmayı bırakmalısınız."
  • 0:48 - 0:51
    Coleridge, kendisi
    gibi gerçek filozofların,
  • 0:51 - 0:54
    evreni koltuklarında otururken bile
    düşündüğünü hissediyordu.
  • 0:54 - 0:57
    Onlar fosil çukurlarında
    boş boş dolanmıyordu ve
  • 0:57 - 1:00
    Britanya Derneğinin
    üyeleri gibi, elektrik kümeleriyle
  • 1:00 - 1:03
    karmaşık deneyler yapmıyorlardı.
  • 1:03 - 1:08
    Grup sinirlendi ve yakınmaya başladı.
  • 1:08 - 1:11
    William Whewell adlı
    genç bir Cambridge öğrencisi
  • 1:11 - 1:13
    ayağa kalktı ve seyirciyi susturdu.
  • 1:13 - 1:16
    Derneğin üyeleri için uygun bir adın
  • 1:16 - 1:20
    olmadığını kibarca kabul etti.
  • 1:20 - 1:25
    "Eğer 'filozof' çok geniş
    ve kibirli bir terimse" dedi,
  • 1:25 - 1:30
    "öyleyse 'sanatçı'
    [artist] terimine kıyasla,
  • 1:30 - 1:34
    'bilim adamı' [scientist]
    terimini oluşturabiliriz."
  • 1:34 - 1:37
    Bilim adamı kelimesi ilk kez,
  • 1:37 - 1:39
    yalnızca 179 yıl önce,
  • 1:39 - 1:42
    burada kullanıldı.
  • 1:42 - 1:45
    Bu karşılaşmayı ilk kez
    üniversitedeyken duydum
  • 1:45 - 1:47
    ve beni çok şaşırttı.
  • 1:47 - 1:50
    Yani, bilim adamı kelimesi 1833'e kadar
  • 1:50 - 1:53
    nasıl var olmadı?
  • 1:53 - 1:55
    Onun öncesinde adları neydi?
  • 1:55 - 1:59
    Özellikle o anda yeni
    bir isim oluşturulmasına
  • 1:59 - 2:02
    neden olan değişim neydi?
  • 2:02 - 2:05
    Bu toplantı öncesinde
    doğal dünyayı çalışanlar
  • 2:05 - 2:07
    yetenekli amatörlerdi.
  • 2:07 - 2:09
    Böcekleri veya fosilleri toplayan
  • 2:09 - 2:12
    din adamlarını veya köy ağalarını düşünün,
  • 2:12 - 2:14
    örneğin, Charles Darwin gibi
  • 2:14 - 2:18
    veya Lansdowne markisinin gerçek dostu
  • 2:18 - 2:21
    Joseph Priestley gibi, bir asilzadenin
  • 2:21 - 2:23
    kiralanmış yardımcısını düşünün,
  • 2:23 - 2:26
    oksijeni keşfettiği zamanı.
  • 2:26 - 2:29
    Sonrasında, belirli bir bilimsel yöntem,
  • 2:29 - 2:32
    amaç, toplum ve fonlara
    sahip olan profesyoneller,
  • 2:32 - 2:36
    bilim adamları oldular.
  • 2:36 - 2:39
    Bu devrimin büyük
    kısmının izi, 1812 yılında
  • 2:39 - 2:43
    Cambridge Üniversitesinde
    buluşan dört adama kadar sürülebilir:
  • 2:43 - 2:47
    Charles Babbage, John Herschel,
    Richard Jones ve William Whewell.
  • 2:47 - 2:50
    Bunlar muhteşem şeyler başarmış
  • 2:50 - 2:53
    parlak, azimli adamlar.
  • 2:53 - 2:56
    Çoğu TED'cinin tanıdığını
    düşündüğüm Charles Babbage,
  • 2:56 - 2:59
    ilk mekanik hesap makinesini ve modern
  • 2:59 - 3:03
    bilgisayar için ilk prototipi icat etti.
  • 3:03 - 3:07
    John Herschel, Güney
    yarımküredeki yıldızları haritaladı
  • 3:07 - 3:11
    ve boş zamanında da
    fotoğrafın diğer mucidi oldu.
  • 3:11 - 3:13
    Facebook veya Twitter
    bunca vaktimizi almasa,
  • 3:13 - 3:16
    bizlerin de böyle üretken
    olabileceğinden eminim.
  • 3:16 - 3:19
    Daha sonra Karl Marx'a ilham verecek olan
  • 3:19 - 3:22
    Richard Jones, önemli bir ekonomist oldu.
  • 3:22 - 3:25
    Whewell ise yalnızca bilim adamı
    terimini değil, aynı zamanda
  • 3:25 - 3:29
    anot, katot ve iyon
    terimlerini de icat etti,
  • 3:29 - 3:32
    fakat gelgitler üzerinde
    yaptığı küresel araştırmasıyla
  • 3:32 - 3:36
    uluslararası bilime öncülük etti.
  • 3:36 - 3:39
    1812 ve 1813 kışında
    Cambridge'de bu dört kişi
  • 3:39 - 3:43
    felsefi kahvaltılar adını
    verdikleri şey için buluştular.
  • 3:43 - 3:45
    Bilimden ve bilimsel devrimin
  • 3:45 - 3:48
    gerekliliğinden bahsettiler.
  • 3:48 - 3:50
    17.yy'da gerçekleşen
  • 3:50 - 3:53
    bilimsel devrimden beri, bilimin
  • 3:53 - 3:55
    hiç ilerlemediğini düşündüler.
  • 3:55 - 3:57
    Yeni bir devrimin vakti gelmişti,
  • 3:57 - 4:00
    bunu yapacaklarına söz vermişlerdi
  • 4:00 - 4:02
    ve bu adamlarla ilgili muhteşem olan şey,
  • 4:02 - 4:04
    yalnızca gösterişli öğrenci
  • 4:04 - 4:07
    hayallerine sahip olmaları değil,
  • 4:07 - 4:09
    aynı zamanda en çılgınca
    hayallerin ötesinde olsa bile
  • 4:09 - 4:12
    onları gerçekleştirmeleriydi.
  • 4:12 - 4:13
    Ben de bugün sizlere
  • 4:13 - 4:18
    bu adamların bilime sağladığı
    dört büyük değişiklikten bahsedeceğim.
  • 4:18 - 4:20
    Yaklaşık 200 yıl önce
  • 4:20 - 4:23
    Francis Bacon ve sonrasında Isaac Newton
  • 4:23 - 4:27
    tümevarımlı bir
    bilimsel yöntem ileri sürdüler.
  • 4:27 - 4:29
    Bu, gözlem ve deneylerle başlayıp,
  • 4:29 - 4:32
    yeni kanıtlar ortaya çıktığında daima
  • 4:32 - 4:35
    yenilenmeye ve reddedilmeye açık
    olan doğa kanunları hakkındaki
  • 4:35 - 4:38
    genellemelere doğru ilerleyen
  • 4:38 - 4:40
    bir yöntemdir.
  • 4:40 - 4:46
    Ancak 1809 yılında
    David Ricardo, ekonomi biliminin
  • 4:46 - 4:49
    farklı, tümden-gelimli
    bir yöntem kullanması gerektiğini
  • 4:49 - 4:52
    iddia ederek, suyu bulandırmıştır.
  • 4:52 - 4:55
    Sorun şuydu, Oxford'da güçlü
    bir grup bunu zaten tartışıyordu
  • 4:55 - 5:00
    çünkü ekonomide öyle işe yarıyordu ki,
  • 5:00 - 5:02
    bu tümden-gelim yöntemi
  • 5:02 - 5:05
    doğa bilimine de uygulanmalıydı.
  • 5:05 - 5:09
    Felsefi kahvaltı kulübünün
    üyeleri buna katılmadı.
  • 5:09 - 5:12
    Doğa filozofları, üniversite öğrencileri
    ve halk üyeleri tarafından
  • 5:12 - 5:13
    yaygın biçimde okunan
  • 5:13 - 5:16
    tüm bilimlerde tümevarım
    yöntemi kullanımına teşvik eden
  • 5:16 - 5:20
    kitaplar ve makaleler yazdılar.
  • 5:20 - 5:21
    Charles Darwin için Herschel'in
  • 5:21 - 5:24
    kitaplarından birini okumak
    öyle önemli bir andı ki, sonra
  • 5:24 - 5:28
    şöyle dedi, "Hayatımda
    hemen hemen hiçbir şey
  • 5:28 - 5:31
    bende bu denli etki bırakmamıştı.
  • 5:31 - 5:33
    Yeteneğimi, doğal bilgi deposuna
  • 5:33 - 5:37
    ekleme isteği uyandırdı."
  • 5:37 - 5:40
    Bu, ayrıca Darwin'in
    ve akranlarının kullandığı
  • 5:40 - 5:44
    bilimsel yöntemi şekillendirdi.
  • 5:44 - 5:46
    [Kamu yararı için bilim]
  • 5:46 - 5:48
    Öncesinde bilimsel bilginin,
    kralın veya kraliçenin
  • 5:48 - 5:51
    ya da bir insanın kişisel kazancı için
  • 5:51 - 5:54
    kullanılabileceğine inanılıyordu.
  • 5:54 - 5:56
    Örneğin gemi kaptanlarının,
    limanlara güvenli şekilde
  • 5:56 - 6:01
    girmeleri için, gelgitler hakkında
    bilgi edinmeleri gerekiyordu.
  • 6:01 - 6:03
    Liman amirleri bu bilgiyi topluyordu
  • 6:03 - 6:06
    ve gemi kaptanlarına bilgiyi satıyordu.
  • 6:06 - 6:08
    Felsefi kahvaltı
    kulübü, birlikte çalışarak
  • 6:08 - 6:10
    bunu değiştirdi.
  • 6:10 - 6:12
    Whewell'in dünya çapında gelgit çalışması,
  • 6:12 - 6:15
    liman amirlerindeki
    bilgilerin ücretsiz olarak
  • 6:15 - 6:18
    gemi kaptanlarına geçmesini
    sağlayan gelgit tabloları ve gelgit
  • 6:18 - 6:20
    haritalarıyla sonuçlandı.
  • 6:20 - 6:23
    Herschel de, Güney Afrika
    kıyılarında gelgit gözlemleri
  • 6:23 - 6:25
    yaparak yardımcı oldu
  • 6:25 - 6:27
    ve Whewell'e yakındığına göre,
  • 6:27 - 6:32
    şiddetli ve yüksek bir
    gelgitte rıhtımdan düşmüştü.
  • 6:32 - 6:35
    Dört adam her şekilde
    birbirlerine yardım ettiler.
  • 6:35 - 6:38
    Ayrıca Babbage'in motorlarını
    inşa etmek için gereken parayı
  • 6:38 - 6:41
    vermesi için Britanya
    devletiyle usanmadan görüştüler,
  • 6:41 - 6:43
    çünkü bu motorların toplum üzerinde
  • 6:43 - 6:47
    pratik açıdan büyük
    etkisi olacağına inanıyorlardı.
  • 6:47 - 6:49
    Cep hesap makineleri
    çıkmadan önceki günlerde,
  • 6:49 - 6:53
    -- bankacılar, sigortacılar, gemi
    kaptanları, mühendisler gibi --
  • 6:53 - 6:56
    çoğu profesyonelin ihtiyaç duyduğu
    rakamlar, figür tablolarıyla
  • 6:56 - 6:59
    dolu, bunun gibi kitaplarda
  • 6:59 - 7:02
    bulunabiliyordu.
  • 7:02 - 7:04
    Bu tablolar, sabit bir prosedürü tekrar
  • 7:04 - 7:07
    ve tekrar kullanarak, -- bu
    muhteşem -- bilgisayar adı verilen
  • 7:07 - 7:12
    yarı zamanlı çalışanlar
    tarafından hesaplanıyordu,
  • 7:12 - 7:15
    fakat hesaplamalar oldukça zordu.
  • 7:15 - 7:17
    Yani, bu seyir kitabında yılın her ayı
  • 7:17 - 7:21
    için ayın farklılıkları yayınlandı.
  • 7:21 - 7:26
    Her ay 1,365 hesaplama gerektiriyordu,
  • 7:26 - 7:29
    dolayısıyla bu tablolar hatalarla doluydu.
  • 7:29 - 7:33
    Babbage'ın farklılık motoru,
    bu tablolardan herhangi birini
  • 7:33 - 7:37
    doğru şekilde hesaplamaya ayarlanan
    ilk mekanik hesaplayıcıydı.
  • 7:37 - 7:40
    Son 20 yılda, Londra Bilim Müzesine
    ait bir takım tarafından
  • 7:40 - 7:43
    orijinal plan kullanılarak, o motorların
  • 7:43 - 7:45
    iki modeli oluşturuldu.
  • 7:45 - 7:49
    Bu, şu anda Kaliforniya'daki
    Bilgisayar Tarihi Müzesinde
  • 7:49 - 7:52
    ve doğru hesap yapıyor.
    Gerçekten çalışıyor.
  • 7:52 - 7:55
    Sonra, Babbage'ın analitik motoru, modern
  • 7:55 - 7:59
    anlamda ilk mekanik bilgisayardı.
  • 7:59 - 8:02
    Ayrı bir hafızası
    ve merkezi işlemcisi vardı.
  • 8:02 - 8:06
    Yineleme, koşullu dallanma ve koşut işlem
  • 8:06 - 8:07
    yapabiliyordu
  • 8:07 - 8:10
    ve delikli kart kullanarak
    programlanabiliyordu,
  • 8:10 - 8:14
    Babbage bu fikri
    Jacquard'ın tezgahından almıştı.
  • 8:14 - 8:18
    Ne yazık ki Babbage'ın motorları
    onun zamanında hiç inşa edilmedi
  • 8:18 - 8:20
    çünkü çoğu insan,
    insan olmayan bilgisayarların
  • 8:20 - 8:23
    halka bir fayda sağlamayacağını
  • 8:23 - 8:25
    düşünmüştü.
  • 8:25 - 8:27
    [Yeni bilimsel kuruluşlar]
  • 8:27 - 8:30
    Bacon'ın zamanında kurulan
    Londra Kraliyet Cemiyeti,
  • 8:30 - 8:33
    İngiltere'nin, hatta dünyanın, önde gelen
  • 8:33 - 8:35
    bilimsel cemiyetiydi.
  • 8:35 - 8:38
    19.yy'da, başlıca antikacılar,
  • 8:38 - 8:40
    edebiyatçılar ve asilzadelerin
  • 8:40 - 8:45
    yoğun olduğu bir tür
    beyefendi kulübüne dönüşmüştü.
  • 8:45 - 8:47
    Felsefi kahvaltı kulübünün üyeleri,
  • 8:47 - 8:50
    Britanya Derneği de dahil
    olmak üzere, birkaç
  • 8:50 - 8:52
    yeni bilimsel dernek
    oluşturulmasına yardımcı oldu.
  • 8:52 - 8:55
    Bu yeni derneklere, bulgularını yayınlayan
  • 8:55 - 8:58
    aktif araştırmacılar
    olan üyeler gerekiyordu.
  • 8:58 - 9:01
    Bilimsel makaleler okunduktan
    sonra Q&A geleneğini
  • 9:01 - 9:03
    yeniden kullandılar, fakat bu gelenek
  • 9:03 - 9:06
    kaba olduğu gerekçesiyle Kraliyet Derneği
  • 9:06 - 9:08
    tarafından devam ettirilmedi.
  • 9:08 - 9:13
    Ayrıca kadınların da ilk kez
    bilime adım atmaları sağlandı.
  • 9:13 - 9:16
    Üyeler eşlerini, kız
    çocuklarını ve kız kardeşlerini
  • 9:16 - 9:20
    Britanya Derneğinin
    toplantılarına getirmeye teşvik edildi
  • 9:20 - 9:23
    ve kadınların yalnızca
    bunlar gibi halka açık ve sosyal
  • 9:23 - 9:27
    etkinliklere katılması beklenirken, onlar
  • 9:27 - 9:31
    ayrıca bilimsel toplantılara da
    gizlice girmeye başladılar.
  • 9:31 - 9:34
    Sonrasında Britanya Derneği, kadınları
  • 9:34 - 9:37
    tam üye olarak kabul eden en büyük
    ulusal bilim organizasyonlarından
  • 9:37 - 9:40
    ilki olacaktı.
  • 9:40 - 9:41
    [Bilim için harici fon]
  • 9:41 - 9:43
    19.yy'a kadar,
  • 9:43 - 9:45
    doğa filozoflarının kendi araç gereçlerini
  • 9:45 - 9:47
    kendilerinin alması bekleniyordu.
  • 9:47 - 9:50
    Bazen, 18.yy'da sözde boylam problemini
  • 9:50 - 9:53
    çözdüğü için
    John Harrison'a verilen ödül gibi
  • 9:53 - 9:56
    ödüller de oluyordu,
  • 9:56 - 9:59
    fakat ödüller verildiği zaman, yalnızca
  • 9:59 - 10:01
    bir olgu sonrasında veriliyordu.
  • 10:01 - 10:04
    Felsefi kahvaltı
    kulübünün tavsiyesi üzerine,
  • 10:04 - 10:07
    Britanya Derneği toplantılarda edindiği
  • 10:07 - 10:10
    ekstra parayı;
    astronomi, gel-git, balık fosili,
  • 10:10 - 10:13
    gemi yapımı ve diğer
    birçok alanda araştırma
  • 10:13 - 10:16
    yapılması için bağışlamaya başladı.
  • 10:16 - 10:18
    Bu bağışlar yalnızca daha az zengin
  • 10:18 - 10:20
    olanların araştırma
    yapmasını sağlamıyordu,
  • 10:20 - 10:23
    aynı zamanda, önceden
    belirlenmiş tek bir soruyu çözmeye
  • 10:23 - 10:27
    çalışmaktansa, çizgilerin dışına
    çıkarak düşünmeye teşvik ediyordu.
  • 10:27 - 10:29
    En sonunda, Kraliyet Derneği ve
  • 10:29 - 10:33
    diğer ülkelerin bilimsel
    toplulukları bunu taklit etti ve
  • 10:33 - 10:36
    -- neyse ki -- günümüzün bilimsel
  • 10:36 - 10:40
    manzarasının önemli kısmı haline geldi.
  • 10:40 - 10:43
    Yani, felsefi kahvaltı kulübü, modern
  • 10:43 - 10:46
    bilim adamının icat
    edilmesine yardımcı oldu.
  • 10:46 - 10:50
    Bu, hikayenin destansı kısmı.
  • 10:50 - 10:53
    Fakat madalyonun diğer yüzü de var.
  • 10:53 - 10:56
    Devrimlerinin en azından bir sonucunu
  • 10:56 - 10:58
    öngöremediler.
  • 10:58 - 11:01
    Günümüzde, bilim ile kültürün geri kalanı
  • 11:01 - 11:05
    arasındaki ayrışmayı
    görselerdi, dehşete düşerlerdi.
  • 11:05 - 11:08
    Amerikalı yetişkinlerin yalnızca
  • 11:08 - 11:11
    %28'inin temel seviyede
    bilim okur-yazarlığına
  • 11:11 - 11:15
    sahip olduğunu görmek şok edici
  • 11:15 - 11:18
    ve bu şöyle sorularla test edildi;
  • 11:18 - 11:21
    "İnsanlar ve dinozorlar Dünyada
    aynı zamanda mı yaşadılar?"
  • 11:21 - 11:26
    ve "Dünyanın ne kadarı suyla kaplıdır?"
  • 11:26 - 11:30
    Bilim adamları profesyonel
    bir grubun üyesi haline geldikçe,
  • 11:30 - 11:34
    bizlerden yavaşça uzaklaştılar.
  • 11:34 - 11:38
    Dört arkadaşımızın başlattığı devrimin
  • 11:38 - 11:41
    istenmeyen sonucu budur.
  • 11:41 - 11:42
    Charles Darwin şöyle demiştir,
  • 11:42 - 11:46
    "Bazen, bilimin ilerlemesinde
  • 11:46 - 11:49
    genel ve popüler bilimsel
    eserlerin, orijinal eserler kadar
  • 11:49 - 11:51
    önemli olduğunu düşünüyorum."
  • 11:51 - 11:54
    Aslında, "Türlerin Kökeni", genel ve
  • 11:54 - 11:56
    popüler bir seyirci için yazılmıştı
  • 11:56 - 12:00
    ve ilk çıktığında büyük ölçüde okunmuştu.
  • 12:00 - 12:04
    Darwin unuttuğumuz şeyi biliyordu,
  • 12:04 - 12:08
    bilim, yalnızca
    bilim adamları için değildi.
  • 12:08 - 12:10
    Teşekkürler.
  • 12:10 - 12:15
    (Alkış)
Title:
Felsefi Kahvaltı Kulübü
Speaker:
Laura Snyder
Description:

1812 yılında dört adam kahvaltı etmek için Cambridge Üniversitesinde buluştular. Heyecanlı bir yemek olarak başlayan şey, yeni bir bilimsel devrime dönüştü ve bu devrimle birlikte -- "bilim adamı" terimini icat edene dek kendilerine "doğa filozofu" adını veren -- dört adam, bilimsel araştırmaya dört önemli prensip eklemiş oldular. Tarihçi ve filozof Laura Snyder, onların şaşırtıcı hikayesini anlatıyor.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:34
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Gözde Zülal Solak edited Turkish subtitles for The Philosophical Breakfast Club
Show all

Turkish subtitles

Revisions