< Return to Video

TED toàn cầu 2013 Found in Translation: Daniel Suarez

  • 0:09 - 0:12
    Xin chào mọi người.
    Tôi là Doug Chilcott đến từ TED.
  • 0:12 - 0:16
    Chào mừng đến với TED Toàn cầu
    tại đây ở phòng Phiên dịch mở.
  • 0:16 - 0:19
    Hôm nay chúng ta có Daniel Suarez
    người vừa mới rời sân khấu vài giây
  • 0:19 - 0:23
    với một bài phát biểu rất đáng lưu ý
    và đã khiến nhiều người phải run rẩy,
  • 0:23 - 0:25
    và tôi có một vài câu hỏi.
  • 0:25 - 0:26
    Vì thế chúng ta sẽ đến với ông ấy ngay bây giờ.
  • 0:26 - 0:30
    Cùng tham gia với chúng ta trên sân khấu
    có Irteza từ Pakistan,
  • 0:30 - 0:32
    Hugo từ Pháp,
  • 0:32 - 0:34
    Els từ Bỉ,
  • 0:34 - 0:36
    và Krystian đến từ Ba Lan.
  • 0:36 - 0:40
    Và tham gia với chúng ta qua Skype,
    không kể ngày và đêm,
  • 0:40 - 0:43
    Lazaros từ Hy Lạp
  • 0:43 - 0:45
    Anja đến từ Slovenia,
  • 0:45 - 0:48
    Alberto từ Italia,
  • 0:48 - 0:52
    và Yasushi, đến từ Nhật Bản,
    nơi bây giờ đang là giữa đêm.
  • 0:52 - 0:54
    Cảm ơn tất cả các bạn đã tham gia.
  • 0:55 - 0:58
    Tôi thực sự sắp
    tiết lộ với các bạn đây
  • 0:58 - 1:00
    Krystian, bạn có một câu hỏi về
    việc sử dụng tiểu thuyết hư cấu
  • 1:00 - 1:01
    -Vâng đúng vậy.
  • 1:02 - 1:05
    Tôi tự hỏi liệu,
    vì bài nói của anh là một câu chuyện để thức tỉnh,
  • 1:05 - 1:09
    nhưng tiểu thuyết của anh có thể
    không nhằm mục đích đó.
  • 1:09 - 1:13
    Nhưng liệu vấn đề mà chúng ta
    phải lưu ý về chuyện này
  • 1:13 - 1:15
    vượt ra khỏi sự nghiên cứu của anh,
  • 1:15 - 1:19
    hay tiểu thuyết của anh cũng
    là thứ gì đó để [cảnh báo]?
  • 1:19 - 1:21
    -Tôi thực sự kể những câu chuyện mang tính cảnh báo.
  • 1:21 - 1:26
    Tôi nói anh nghe, một số người nghĩ
    các tác giả trinh thám giống như những người tiên tri điều xấu.
  • 1:26 - 1:29
    Nhưng thực ra không phải vậy.
    Tôi đam mê công nghệ.
  • 1:29 - 1:32
    Tôi đã dành gần 20 năm
    thiết kế phần mềm.
  • 1:32 - 1:36
    Tôi cố nghĩ về nó như cái nhìn bề ngoài
    phản đối mình là một người dự đoán điều xấu.
  • 1:36 - 1:38
    Nó không có nghĩa
    bạn sẽ không đi đến đâu,
  • 1:38 - 1:42
    nó có nghĩa là bạn đôi khi có thể phải
    rẽ phải hoặc trái để tránh vật cản.
  • 1:42 - 1:44
    Tôi nghĩ có một cách
    chúng ta có thể xác định những thứ này
  • 1:44 - 1:47
    và đến một nơi thậm chí
    tốt đẹp hơn bây giờ.
  • 1:47 - 1:50
    Chúng ta chỉ phải biết về địa hình,
    đó là tất cả.
  • 1:50 - 1:51
    Đó thực sự là những gì tôi cố gắng làm.
  • 1:51 - 1:54
    Một câu chuyện cảnh tỉnh có thể là
    sự mô tả hoàn hảo cho nó.
  • 1:54 - 1:58
    -Irteza từ Pakistan,
    chúng ta đã từng nói về máy bay không người lái
  • 1:58 - 2:00
    là một phần của chiến dịch chính trị
    vừa qua ở Pakistan.
  • 2:01 - 2:04
    Anh có thể nói về tính thực tế
    của máy bay không người lái ở nước anh không?
  • 2:04 - 2:08
    -Đảng mạnh thứ hai vừa chiến thắng
    trong các cuộc bầu cử gần đây,
  • 2:08 - 2:11
    chiến dịch của họ đã sử dụng các bài phát biểu ở đó.
  • 2:11 - 2:13
    Đã có nhiều sự cố xảy ra
  • 2:13 - 2:16
    rằng họ đã nhằm vào
    nhầm người.
  • 2:16 - 2:18
    Và họ đã giết những người đó.
  • 2:18 - 2:20
    Vì thế đó thật sự là một điều tồi tệ.
  • 2:20 - 2:24
    -Với mỗi một người bạn làm hại,
    100 người sẽ phẫn nộ
  • 2:24 - 2:27
    và sau đó bạn gây rắc rối lớn hơn,
    và bạn đánh nhầm người.
  • 2:27 - 2:30
    Đó không phải một cách hiệu quả để làm việc.
  • 2:30 - 2:34
    Ngay cả khi bạn chấp nhận nó là một cách,
    nó cũng không hiệu quả.
  • 2:34 - 2:38
    Tôi nghĩ đặc biệt là những điều sẽ thay đổi
    quan điểm của nước Mĩ về điều đó là,
  • 2:38 - 2:42
    khi công nghệ trở nên phổ biến,
    sự lôi cuốn sử dụng nó
  • 2:42 - 2:44
    khi bạn là người duy nhất có nó,
    rất mạnh mẽ,
  • 2:45 - 2:46
    nhưng chúng ta đang nhanh chóng tiến đến
  • 2:46 - 2:49
    nơi mà ta sẽ thấy
    70 quốc gia đang phát triển chính họ.
  • 2:50 - 2:54
    Tôi nghĩ việc đó sẽ giúp đưa điều này
    vào địa thế có thể
  • 2:54 - 2:56
    đạt được sự thống nhất hợp pháp
  • 2:56 - 3:00
    bởi chẳng ai có ai hứng thú
    tiếp tục hành trình của chúng ta.
  • 3:00 - 3:01
    Nó không hoàn toàn là quyền tự do.
  • 3:01 - 3:03
    -Anh có ý kiến gì về
    cơ cấu pháp luật này không?
  • 3:03 - 3:05
    Nó như thế nào?
  • 3:05 - 3:07
    Nếu nói "bạn không thể làm được"
    thì không đủ.
  • 3:07 - 3:11
    -Ồ không. Nó là thế này,
    chúng tôi đã thực hiện nó với nhiều vấn đề.
  • 3:11 - 3:14
    Các vũ khí laze gây mù là một ví dụ hay.
  • 3:14 - 3:16
    Chúng ta không thể ngồi đây và nghĩ
    về những sự cố kinh khủng
  • 3:16 - 3:20
    với các vũ khí laze gây mù
    bởi vì người ta ngồi lại và nói, vâng,
  • 3:20 - 3:23
    thật dễ để làm mù người khác,
    hãy đừng làm thế.
  • 3:23 - 3:26
    Và, chắc chắn là, có cả những
    kiểm soát quốc tế này nữa.
  • 3:26 - 3:31
    Vì thế, máy bay không người lái thì hơi khác vì
    thực tế chúng có tác dụng dân sự.
  • 3:31 - 3:35
    Vì thế, các bạn sẽ có những trường hợp
    mà cá nhân hay nhóm nhỏ
  • 3:35 - 3:36
    đưa vũ khí vào các máy bay không người lái,
  • 3:36 - 3:39
    và đó là lí do tôi nghĩ về
    việc xây dựng một hệ thống miễn dịch,
  • 3:39 - 3:44
    ý tưởng này chúng ta sẽ tạo ra, mọi người biết đấy,
    những chiếc máy bay không người lái để tìm kiếm nhau
  • 3:44 - 3:47
    Và sau đó khiến con người
    chú ý đến chúng.
  • 3:47 - 3:49
    Họ sẽ không bắn chúng ra khỏi bầu trời.
  • 3:49 - 3:53
    Nhưng sẽ không có cách nào
    để ngăn chặn tất cả.
  • 3:53 - 3:55
    Nhưng bạn không muốn quân sự hoá
    toàn bộ xã hội của mình
  • 3:55 - 3:57
    để bảo vệ nó khỏi lũ rô bốt.
  • 3:57 - 4:00
    -Thực ra thì, ta hãy dùng
    một lợi ích của công nghệ.
  • 4:00 - 4:02
    Tôi dự định mời
    một số người bạn trên Skype cùng tham gia.
  • 4:02 - 4:04
    Một công nghệ không rủi ro.
  • 4:04 - 4:07
    -Tôi không nghĩ công nghệ đó
  • 4:07 - 4:09
    sẽ khả dụng
    trong hai năm tới
  • 4:09 - 4:13
    bởi tôi đã tìm ra vài lĩnh vực
    cho thấy bạn thực sự có thể xây dựng
  • 4:13 - 4:18
    phần lớn các phần của máy bay không người lái
    với một cái máy in 3D.
  • 4:18 - 4:23
    Vì vậy, những chiếc máy bay drone
    rất quen thuộc với các nhóm nhỏ,
  • 4:23 - 4:27
    không chỉ với các tổ chức khủng bố
    và các quốc gia.
  • 4:27 - 4:32
    Vì vậy, tôi không nghĩ răng một hiệp định
    mà ông đã thảo luận trong TED
  • 4:32 - 4:34
    sẽ thực hiện được.
  • 4:34 - 4:38
    Tôi nghĩ chúng ta cần một cái nhìn bao quát hơn,
    mang tính truyền thông hơn.
  • 4:38 - 4:42
    Tôi không biết liệu ông có ý kiến nào
    khả thi hơn không?
  • 4:42 - 4:46
    -Thực ra, tôi thấy tò mò
    khi bạn nhắc đến một giải pháp rộng hơn,
  • 4:46 - 4:49
    bạn có ý tưởng gì về việc đó không?
  • 4:50 - 4:53
    -Không, tôi nghĩ là ông sẽ đưa ra được cái gì đó!
  • 4:53 - 4:54
    (Cười lớn)
  • 4:54 - 4:57
    -Nghe này, khi tôi nói
    cơ cấu pháp luật quốc tế,
  • 4:57 - 4:59
    đó chỉ mới là bắt đầu.
  • 4:59 - 5:02
    Hơn nữa, nó là để cố thay đổi
    tâm lý của mọi người
  • 5:02 - 5:06
    để nói, chứ không chỉ là nhìn vào
    vấn đề ta có thể giải quyết bằng vũ khí.
  • 5:06 - 5:07
    Đó là bước tiếp theo.
  • 5:07 - 5:11
    Người ta sẽ đánh giá cao
    cách mà nó làm suy yếu nền dân chủ,
  • 5:11 - 5:13
    ý kiến này của chính phủ,
    làm nên kết nối đó,
  • 5:14 - 5:15
    chứ không phải là những vũ khí nguy hiểm kia.
  • 5:15 - 5:17
    Về mặt cá nhân, chúng có thể làm hại con người.
  • 5:17 - 5:19
    Có thể làm tổn thương toàn xã hội.
  • 5:19 - 5:21
    Vì thế, tôi hiểu ý bạn,
    bạn nói đúng, bằng cách nào đó,
  • 5:21 - 5:23
    nhưng đó là ý tưởng hay nhất mà bạn có thể nghĩ tới
  • 5:23 - 5:27
    và, bạn biết đấy, tôi đoán tôi có một
    bộ óc phức tạp, đó là lí do tôi viết những thứ này,
  • 5:27 - 5:28
    nhưng thậm chí với một bộ óc phức tạp,
  • 5:28 - 5:30
    tôi cũng không thể nghĩ ra
    một giải pháp hoàn hảo cho nó.
  • 5:31 - 5:32
    -Hugo, anh có ý kiến gì không?
  • 5:32 - 5:38
    -Vâng, khi tôi nhìn lại
    những công nghệ hiện nay của ta,
  • 5:38 - 5:44
    những thứ hiệu quả nhất, như GPS,
    mạng Internet,
  • 5:44 - 5:46
    hay sóng rađa,
  • 5:46 - 5:51
    chúng là những công nghệ
    mà chúng ta lấy từ quân sự, đúng chứ?
  • 5:51 - 5:56
    Vậy, câu hỏi của tôi là
    nó khác với máy bay không người lái như thế nào?
  • 5:56 - 5:58
    -Tôi không nghĩ nó khác.
  • 5:58 - 6:00
    -Tôi không nghĩ vậy.
  • 6:00 - 6:04
    -GPS được dùng bởi tất cả chúng ta.
    Hãy nghĩ xem nó tuyệt vời như thế nào.
  • 6:04 - 6:06
    Tôi khá là lạc quan về thiên nhiên con người.
  • 6:06 - 6:08
    Tôi thử xem nó như một cái chuông.
  • 6:08 - 6:11
    Ở bất cứ giới hạn nào,
    cũng có những người làm những điều cực đoan,
  • 6:11 - 6:14
    nhưng hầu hết họ muốn vượt qua
    cuộc sống và làm những điều tốt
  • 6:14 - 6:15
    và ở cạnh gia đình mình.
  • 6:15 - 6:17
    Vậy nên họ sẽ chấp nhận những công nghệ đó,
  • 6:17 - 6:19
    dù chúng có được phát triển bởi quân đội hay không,
  • 6:19 - 6:21
    và họ sẽ làm những điều
    bình yên với chúng.
  • 6:21 - 6:24
    Hậu cần, quản lý môi trường,
    tìm kiếm và cứu nạn,
  • 6:24 - 6:26
    nhiếp ảnh hàng không.
  • 6:26 - 6:29
    Và, khi đó, vâng, bạn sẽ thấy
    những người này trang bị vũ khí
  • 6:29 - 6:33
    và họ sẽ có một đợt tấn công,
    và có thể nó sẽ khiến họ bị xã hội bỏ rơi.
  • 6:33 - 6:37
    Điều có thể thay đổi quan điểm
    của nhiều người Mĩ về điều đó
  • 6:37 - 6:41
    là nếu nước Mĩ
    bị tấn công như thế,
  • 6:41 - 6:43
    đó sẽ là một vấn đề hàng đầu
    mà chúng ta phải đối mặt.
  • 6:43 - 6:48
    Tôi không nói rằng tôi muốn điều đó xảy ra,
    nhưng vấn đề sẽ phát triển như thế.
  • 6:48 - 6:51
    Nếu bạn nhìn lại vài năm trước,
    giả sử điểm giá trị
  • 6:51 - 6:55
    và tính kết nối của công nghệ,
    như bạn đã chỉ ra,
  • 6:55 - 6:58
    mỗi quốc gia sẽ có những thứ này
    và sẽ bị cám dỗ sử dụng chúng
  • 6:58 - 7:02
    để giải quyết những vấn đề khó nhằn
    hay những vấn đề không ai muốn động vào.
  • 7:02 - 7:05
    Hơn nữa, đó là một việc bí mật.
  • 7:05 - 7:07
    Đó là lí do chúng ta phải đi trước nó,
    và ít nhất tuyên bố
  • 7:07 - 7:09
    rằng đó là một cách tồi
  • 7:09 - 7:12
    bởi nó sẽ làm mất ổn định
    địa chính trị như ta đã biết.
  • 7:12 - 7:14
    Và điều đó sẽ rất tệ.
  • 7:14 - 7:16
    -Anja?
  • 7:16 - 7:17
    -Tôi chỉ có một câu hỏi.
  • 7:17 - 7:19
    Ông có cô đơn trong cuộc chiến
    phản máy bay không người lái?
  • 7:20 - 7:24
    Như là, ông có một mình trong việc theo đuổi
    hiệp ước hay ông có,
  • 7:24 - 7:29
    kiểu như, tôi không biết nữa,
    liên đoàn hay tổ chức phi chính phủ hỗ trợ ông không?
  • 7:29 - 7:32
    -Hơn nữa, tôi nói tôi đã trò chuyện
    với những người ở Tổ chức theo dõi nhân quyền,
  • 7:32 - 7:35
    tôi cho rằng họ đang đối phó
    với một nhóm mang tên Article 36.
  • 7:35 - 7:38
    Đó là Hội đồng quốc tế về kiểm soát
    người máy vũ trang.
  • 7:38 - 7:40
    Đó đều là những tổ chức tốt.
  • 7:40 - 7:43
    Tôi không trực tiếp liên kết với họ.
  • 7:43 - 7:46
    Nhưng tôi rất đồng cảm với
    những gì họ đang cố gắng làm.
  • 7:46 - 7:48
    Tôi có cô đơn không? Hoàn toàn không.
  • 7:48 - 7:52
    Có nhiều người rất quan tâm
    đến điều này.
  • 7:52 - 7:56
    Cả máy bay không người lái tự động
    và máy bay điều khiển từ xa
  • 7:56 - 8:00
    mà được sử dụng cho
    các vụ mưu sát ngoại tụng,
  • 8:00 - 8:05
    và tôi nghĩ nhiều người
    thực sự lo lắng
  • 8:05 - 8:07
    rằng họ muốn ngăn chặn
    chuyện này xảy ra.
  • 8:07 - 8:09
    Vì thế, không, tôi không nghĩ tôi cô đơn.
  • 8:09 - 8:11
    -Tôi đã muốn đưa bạn
    vào cuộc trò chuyện,
  • 8:11 - 8:14
    liệu bạn có thêm câu hỏi nào
    cho Daniel hay bình luận gì không?
  • 8:14 - 8:16
    -Tôi đang suy nghĩ, được,
    có vẻ như không tránh khỏi,
  • 8:16 - 8:17
    việc đó sẽ xảy ra,
  • 8:17 - 8:20
    chúng ta sẽ có những con rô bốt huỷ diệt
    trong vài năm tới.
  • 8:20 - 8:23
    Vậy, chúng ta có nên tập trung vào bảo vệ
  • 8:23 - 8:29
    và có thể thúc đẩy việc nghiên cứu
    trở thành nghiên cứu mở
  • 8:29 - 8:31
    thay vì đóng khung nó,
  • 8:31 - 8:36
    và đảm bảo rằng những hệ thống phòng thủ
    cũng tốt như của những thế lực xấu?
  • 8:36 - 8:38
    -Rất thú vị.
  • 8:38 - 8:41
    Tôi nghĩ tôi đã bắt đầu từ quan điểm đó,
  • 8:41 - 8:46
    ý kiến cho rằng rất quan trọng
    để nền dân chủ không chỉ có
  • 8:46 - 8:51
    máy bay rô bốt để phòng thủ
    mà là những máy bay rô bốt tốt nhất để phòng thủ.
  • 8:51 - 8:55
    Tôi thực sự đồng ý với ý kiến
    cho rằng đó là một cách tồi.
  • 8:55 - 8:57
    Tôi thực sự cho rằng
    nó thay đổi sự cân bằng
  • 8:57 - 9:01
    rất nhiều về hướng tấn công
    đến mức thế phòng thủ không thể giữ được.
  • 9:01 - 9:04
    Cách phòng thủ tốt nhất không phải
    là xây dựng những thứ tồi tệ.
  • 9:04 - 9:08
    Tôi nghĩ chúng ta có thể có
    những hệ thống rất tối tân
  • 9:08 - 9:11
    bận rộn với việc giăng bẫy
    hay do thám những máy bay khác
  • 9:11 - 9:13
    để cho con người tín hiệu
    và họ có thể nói
  • 9:13 - 9:15
    vâng, lại là chúng.
  • 9:15 - 9:18
    Và sau đó để con người đưa ra
    một quyết định chết người để, giả sử rằng,
  • 9:18 - 9:20
    phá huỷ những chiếc máy bay đó.
  • 9:20 - 9:24
    Nhưng tôi không nghĩ là việc những người máy huỷ diệt
    chạy loanh quanh trên đầu,
  • 9:24 - 9:26
    việc đó thực sự sẽ trở nên rất không đẹp mắt.
  • 9:26 - 9:29
    -Hơn nữa, sẽ là rô bốt chống lại nhau,
    những rô bốt với mục đích tốt.
  • 9:29 - 9:31
    -Chính xác!
  • 9:31 - 9:33
    Ngoài ra, điều này rất thú vị,
    bởi vì tôi nghe nhiều thế này:
  • 9:33 - 9:36
    chiến tranh không đổ máu thì có gì sai?
  • 9:36 - 9:38
    Và, tôi cũng không biết nữa,
    tôi muốn nói với những người này,
  • 9:38 - 9:40
    các người không xem Kẻ huỷ diệt ư, chết tiệt?!
  • 9:40 - 9:44
    Đó là sự khác biệt giữa những người
    chiến đấu trong chiến tranh hay những mục tiêu
  • 9:44 - 9:47
    bởi vì, hãy đối mặt với nó,
    điểm yếu chắc chắn phải có,
  • 9:47 - 9:49
    chúng ta phải đối phó với máy bay tự lái
  • 9:49 - 9:52
    vậy ta tấn công lãnh đạo
    và công dân, và bắt họ trả giá.
  • 9:52 - 9:54
    Và con người sẽ là
    các mục tiêu ở thời điểm đó.
  • 9:54 - 9:56
    Sẽ là mỗi phe của người máy
    tiêu diệt con người.
  • 9:56 - 10:00
    Vấn đề là tôi hoàn toàn không nghĩ rằng
    chúng ta nên xây dựng chúng
  • 10:00 - 10:03
    và tôi nghĩ chúng ta nên chắc chắn
    họ không có vũ khí trong tay.
  • 10:03 - 10:05
    -Cảm ơn các bạn, tôi nghĩ chúng ta
    đã hết thời gian.
  • 10:06 - 10:08
    Tôi mong mọi người sẽ quay lại
    rạp phim đúng giờ,
  • 10:08 - 10:10
    vì thế, Daniel, cảm ơn rất nhiều
    vì đã tham gia cùng chúng tôi.
  • 10:10 - 10:12
    Ông đã cho chúng tôi nhiều thứ để suy nghĩ.
  • 10:12 - 10:14
    Cảm ơn đã tham gia cùng chúng tôi
    từ Skype toàn thế giới.
  • 10:14 - 10:18
    Và, thưa các bạn, chúng tôi ở đây
    vào mỗi dịp nghỉ của tuần,
  • 10:18 - 10:19
    với các diễn giả, suốt tuần.
  • 10:19 - 10:21
    Vậy, hẹn gặp lại các bạn sau.
  • 10:21 - 10:22
    Tạm biệt.
  • 10:22 - 10:25
    (Vỗ tay)
Title:
TED toàn cầu 2013 Found in Translation: Daniel Suarez
Description:

Trong phần TED Found in Translation sau bài phát biểu của mình, Daniel đã khám phá chủ đề về những người máy huỷ diệt một cách chi tiết hơn với nhóm hội thảo của các phiên dịch viên TED

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED Translator Resources
Duration:
10:39

Vietnamese subtitles

Revisions