Return to Video

De todo un poco sobre Tommy Kha | Art21 "New York Close Up"

  • 0:01 - 0:03
    [música ambiental tranquila]
  • 0:13 - 0:14
    Crecí en Memphis
  • 0:18 - 0:20
    y viví en el vecindario White Haven
    la mayor parte de mi infancia.
  • 0:24 - 0:26
    No tenía permiso para salir de la casa,
  • 0:26 - 0:30
    y, por mucho tiempo,
    todo lo que conocía de Memphis
  • 0:30 - 0:32
    era mi patio delantero y el trasero.
  • 0:36 - 0:40
    En Halloween
    jugábamos un juego de superhéroes,
  • 0:40 - 0:41
    creo que era Batman.
  • 0:43 - 0:45
    Como éramos pobres,
  • 0:45 - 0:47
    todos usábamos lo mismo,
    unas bolsas de basura negras.
  • 0:49 - 0:52
    Más que nada,
    dependíamos de nosotros, de nuestras mentes
  • 0:52 - 0:56
    y nuestra imaginación, donde, sí lo decíamos,
  • 0:56 - 0:57
    era suficiente para nosotros.
  • 1:01 - 1:02
    [continúa música ambiental tranquila]
  • 1:05 - 1:06
    Había un permiso extraño de mi familia,
  • 1:09 - 1:12
    me decían: "Está bien asimilar eso.
  • 1:12 - 1:14
    Si necesitas aprender inglés, está bien.
  • 1:14 - 1:18
    No tienes que aferrarte al pasado,
  • 1:18 - 1:21
    ni seguir hablando en chino con nosotros".
  • 1:24 - 1:26
    Era su forma de dejarme ir.
  • 1:39 - 1:40
    DE TODO UN POCO DE TOMMY KHA
  • 1:44 - 1:47
    El día a día de preguntas como: "¿De dónde eres?"
  • 1:47 - 1:48
    "¿En realidad
    de dónde eres eres?"
  • 1:48 - 1:50
    "¿Cuál es tu nombre chino?"
  • 1:50 - 1:51
    "¿Cuál es tu nombre coreano?"
    No soy coreano.
  • 1:52 - 1:54
    "De dónde eres?"
  • 1:55 - 1:56
    De niño me preguntaban eso
    de forma constante.
  • 2:00 - 2:01
    [música ambiental melancólica]
  • 2:06 - 2:08
    Algunas personas bromean
    con que escogimos Memphis por Elvis
  • 2:08 - 2:11
    o por tener un clima similar.
  • 2:14 - 2:17
    La razón por la que mi familia terminó acá
    fue la guerra,
  • 2:17 - 2:21
    por la milicia, por abuso doméstico.
  • 2:24 - 2:27
    Mi familia comenzó a llegar
    en los años noventa
  • 2:27 - 2:30
    cuando Memphis comenzó a patrocinar
    a refugiados vietnamitas.
  • 2:33 - 2:34
    Hola, abuelo.
  • 2:37 - 2:41
    Escucho a mi abuela gritar sin razón
    en medio de la noche
  • 2:41 - 2:44
    porque lanzaron fuegos artificiales
  • 2:44 - 2:47
    o las noticias del bombardeo en Oklahoma.
  • 2:47 - 2:51
    Son imágenes muy familiares para ellos.
  • 3:00 - 3:02
    Es ridículo
    cómo la guerra no solo está incrustada
  • 3:02 - 3:06
    en nuestra tierra y fronteras,
  • 3:06 - 3:11
    sino en nosotros y los niños,
  • 3:11 - 3:13
    la gente que llegó después
    de nuestros padres.
  • 3:13 - 3:15
    ¿Cómo hablamos de eso?
  • 3:18 - 3:21
    ¿Cómo vivimos con eso al mismo tiempo?
  • 3:24 - 3:28
    [continúa música ambiental melancólica]
  • 3:33 - 3:34
    SILVER ART PROJECTS
    CIUDAD DE NUEVA YORK
  • 3:40 - 3:41
    Siempre regresó a Memphis.
  • 3:41 - 3:44
    Es como el punto de unión
  • 3:44 - 3:46
    entre mitología e historia,
  • 3:46 - 3:49
    entre sentimentalismo y memoria.
  • 3:49 - 3:54
    De cierto modo,
    es algo que se recuerda mal.
  • 3:57 - 4:02
    Mucho de mi trabajo
    y la historia de mi familia es eso,
  • 4:02 - 4:04
    de todo un poco.
  • 4:05 - 4:10
    Es una fuente continua de información
    y materiales,
  • 4:10 - 4:14
    y cualquier cosa
    que podemos destacar de nuestro pasado.
  • 4:20 - 4:22
    ¿Está bien si te quitamos los calcetines?
  • 4:22 - 4:24
    ¿Quítarmelos? Está bien.
  • 4:27 - 4:30
    La luz se ve bien. Me encanta.
  • 4:30 - 4:35
    Ahora voy a tomar una foto rápida.
  • 4:37 - 4:39
    Empecé a usar recortes de mí mismo.
  • 4:39 - 4:42
    La ambivalencia
    de qué significa exactamente
  • 4:42 - 4:46
    se encuentra entre esas categorías,
  • 4:46 - 4:49
    donde es un accesorio
    y también una extensión mía.
  • 4:50 - 4:52
    ¿Puedes girar un poco la cabeza
    hacia tu derecha?
  • 4:52 - 4:55
    Gracias. Tres, dos, uno.
  • 4:56 - 4:57
    [clic de cámara]
  • 4:58 - 5:01
    Es como una reflexión
    de esa fragmentación.
  • 5:01 - 5:04
    No de recoger de todo un poco
    de las historias de mi familia,
  • 5:04 - 5:07
    sino los materiales
    que se presentan así mismos
  • 5:07 - 5:09
    y las conexiones que se manifiestan.
  • 5:11 - 5:12
    [música ambiental tranquila]
  • 5:13 - 5:18
    Son muy improvisadas
    y provienen de mi biografía.
  • 5:30 - 5:33
    [música animada]
  • 5:40 - 5:41
    [clics de cámara]
  • 5:49 - 5:51
    Comencé a perseguir a artistas
    que rinden tributo a Elvis,
  • 5:51 - 5:53
    que es el término políticamente correcto
    para los imitadores.
  • 5:58 - 6:01
    Es más que un tipo de imitación,
  • 6:01 - 6:04
    se vuelve trascendental.
  • 6:06 - 6:07
    [música animada]
  • 6:10 - 6:12
    Quería hacer una muestra de mi trabajo
  • 6:12 - 6:15
    y quería ser capaz de hacerla
    sobre representación,
  • 6:16 - 6:18
    que hablara de la cultura pop
  • 6:18 - 6:20
    y la percepción del sur de las personas
    a través de íconos como Elvis.
  • 6:27 - 6:29
    Tiene este tipo de influencia
    en el sentido de que la idea de Elvis,
  • 6:31 - 6:36
    el recorte de la imagen de Elvis,
    resuena a través de mis otros proyectos.
  • 6:48 - 6:50
    GALERÍA NATHALIE KARG
    CIUDAD DE NUEVA YORK
  • 6:51 - 6:52
    [música ambiental melancólica]
  • 6:52 - 6:55
    Pienso mucho en la fotografía
    donde conmemoran el ferrocarril
  • 6:55 - 7:00
    y cómo dejaron
    a muchos de los trabajadores,
  • 7:00 - 7:03
    en especial a los trabajadores chinos,
    fuera de la fotografía.
  • 7:03 - 7:06
    Ese tipo de invisibilidad ha resonado
    a lo largo de la historia fotográfica.
  • 7:10 - 7:12
    ¿Cómo nos vemos a nosotros mismos
    cuando no estamos representados?
  • 7:16 - 7:20
    Creo que también es algo constante,
  • 7:20 - 7:24
    el buscar de forma constante
    en dónde me encuentro en la foto.
  • 7:29 - 7:30
    ¿Cuál es la mejor manera
    de llegar a nosotros con la fotografía?
Title:
De todo un poco sobre Tommy Kha | Art21 "New York Close Up"
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"New York Close Up" series
Duration:
07:53

Spanish (Latin America) subtitles

Revisions Compare revisions