המפתח לקודים החבויים של המדיה - בן ביטון
-
0:00 - 0:14(מוזיקה)
-
0:14 - 0:16כל סרט שאי פעם ראיתם,
-
0:16 - 0:18כל תכנית טלויזיה, כל מגזין,
-
0:18 - 0:20כל פעם שאתם גולשים באינטרנט,
-
0:20 - 0:22אתם סופגים מידע,
-
0:22 - 0:25קצת כמו ספוג שסופג מים.
-
0:25 - 0:27המילים על המסך, התמונות,
-
0:27 - 0:31הצבעים, הצלילים, זוית הצילום,
-
0:31 - 0:34כל פרט מתוכנן כדי לגרום לכם לחשוב,
-
0:34 - 0:37להתנהג או להרגיש בצורה מסויימת.
-
0:37 - 0:40המוח שלכם מפענח תמונות וצלילים בתת מודע,
-
0:40 - 0:43ורק מלהיות חיים היום,
-
0:43 - 0:46על ידי שימוש וקריאה של כל סוגי המידע האלה,
-
0:46 - 0:48אתם כבר מומחים
-
0:48 - 0:51בפיענוח והבנה של המסרים החבויים האלה.
-
0:51 - 0:55סט של קודים ומוסכמות שעובדות יחד
-
0:55 - 1:00כדי לגרום לכם להרגיש מאושרים, כועסים, מפחדים, מרוגשים.
-
1:00 - 1:02כדי לגרום לכם לרצות לקנות מוצר מסויים --
-
1:02 - 1:05משקה מרענן, טלפון חדש.
-
1:05 - 1:07לעצב את השיער שלכם בדרך מסויימת.
-
1:07 - 1:10לעודד את הגיבור או לבוז לרשע.
-
1:10 - 1:14ברוכים הבאים לעץ המשפחה של הקודים הטכניים.
-
1:14 - 1:17אז מה יוצר קוד?
-
1:17 - 1:21ראשית, הוא צריך להיות מוכר על ידי כל אלה שקוראים אותו.
-
1:21 - 1:26דמיינו עיר סואנת בה נהגים לא יודעים
איך לקרוא את השלטים והרמזורים. -
1:26 - 1:29כולנו צריכים לדעת שאדום אומר עצור,
-
1:29 - 1:32ירוק אומר סע, כדי שהמערכת תעבוד.
-
1:32 - 1:34אחרת יהיה כאוס.
-
1:34 - 1:37שנית, קודים נעשים בעלי משמעות מהתוכן שלהם.
-
1:37 - 1:41אנחנו לא יכולים לפרש במלואו או לפענח קוד
-
1:41 - 1:44עד שאנחנו רואים איך הוא מתייחס לסימנים או סמלים אחרים.
-
1:44 - 1:46הביטו בשני הקוים הנפגשים.
-
1:46 - 1:51בלי שום הקשר, דברים מסביב לקוד שיעזרו לנו להבין או לקשר מהם,
-
1:51 - 1:54זה קשה לדעת בדיוק מה הקווים האלה מייצגים.
-
1:54 - 1:57הם יכולים להיות צלב, לסמן דת,
-
1:57 - 2:01סימן ועוד, לסמל מושג מתמטי,
-
2:01 - 2:03האות T מהאלפבית,
-
2:03 - 2:06או שהם יכולים להיות פשוט שני קווים נפגשים.
-
2:06 - 2:09אם נוסיף צורה של ירח דק,
-
2:09 - 2:11ועיגול עם קו לפניו,
-
2:11 - 2:13לשני הקווים יש עכשיו הקשר,
-
2:13 - 2:16יחס בינהם לסביבה,
-
2:16 - 2:19והם מתגלים באופן קסום כאות T.
-
2:19 - 2:22על ידי הוספה של מידע מסביב לקוד,
-
2:22 - 2:27שינינו את ההקשר שלו, וכך נתנו לו משמעות ברורה.
-
2:27 - 2:30בואו נפגוש את המשפחה.
-
2:30 - 2:33קודים טכניים, לסניור יש שלושה בנים:
-
2:33 - 2:37קודים סימבוליים, קודים כתובים וקודים טכניים, ג'וניור.
-
2:37 - 2:40לקודים סימבוליים יש שלושה בנים:
-
2:40 - 2:43צבעים סימבוליים, אובייקטים סימבוליים
-
2:43 - 2:45וחיות סימבוליות.
-
2:45 - 2:48הענף במשפחה קשור כולו לתצוגה.
-
2:48 - 2:50אדום מסמל חם
-
2:50 - 2:53או עצור או סכנה, תלוי בהקשר.
-
2:53 - 2:57אז אם אתם רואים אור אדום מעל צהוב וירוק
-
2:57 - 2:58על עמוד מעל כביש,
-
2:58 - 3:02אתם יודעים מההקשר הזה שהאור מסמל עצור.
-
3:02 - 3:05לקודים כתובים יש שלושה בנים:
-
3:05 - 3:09אתם ורק אתם, מילות באז ואמרות.
-
3:09 - 3:12החברה האלה כולם נוגעים ללהגיד הרבה עם מעט,
-
3:12 - 3:14או שתילת מילה בתת ההכרה שלכם
-
3:14 - 3:18שמפעילה תגובה מתי שאתם שומעים או קוראים אותה.
-
3:18 - 3:21שמתם לב כמה פעמים אמרתי את המילה "אתם?"
-
3:21 - 3:25אתם צריכים להרגיש כאילו זה מכוון ישירות אליכם,
ורק אליכם, -
3:25 - 3:29שזה מיועד לצרכים שלכם ולתשוקות שלכם ללמוד על העולם.
-
3:29 - 3:32אם אני אגיד לכם שכל האנשים המגניבים, והקוליים קונים
-
3:32 - 3:35משקה חדש או לובשים מותג מסויים,
-
3:35 - 3:38מילות הבאז "חדש,"טרי" או "חופשי"
-
3:38 - 3:41הופכים את המוצר ליותר מעניין ומושך.
-
3:41 - 3:44אם אני אעטוף את המוצר או הרעיון באמרה פשוטה
-
3:44 - 3:48שקלה לזכירה והופכת לחלק מהדיבור היום יומי שלכם,
-
3:48 - 3:52אז כל פעם שתשמעו או תגידו את המילים האלו,
-
3:52 - 3:54המוח שלכם מחבר אותן למוצר.
-
3:54 - 3:57אז פשוט תעשו את זה, תחשבו אחרת,
-
3:57 - 4:00ותהנו מהכוח של האמרה.
-
4:00 - 4:04וקודים טכניים, לגוניור יש שלושה בנים:
-
4:04 - 4:07זווית צילום, מסגור ותאורה.
-
4:07 - 4:11לשלושת הבנים האלה, הכול נוגע למיקום המצלמה,
-
4:11 - 4:14איך אובייקטים, אנשים או מקומות מצולמים,
-
4:14 - 4:18ומה אנחנו רואים על המסך --
או חשוב באותה מידה, מה אנחנו לא רואים. -
4:18 - 4:21כשהמצלמה מונחת גבוה מעל האובייקט,
-
4:21 - 4:25זה גורם לכם להראות קטנים, לא חשובים וחסרי כוח.
-
4:25 - 4:28וההפך גם נכון, כשהמצלמה נמוכה.
-
4:28 - 4:32אז האם הוידאו מנסה לגרום לכם לקנות משהו?
-
4:32 - 4:35כן, רעיון.
-
4:35 - 4:38הרעיון שהבנה של יחסים בין קודים טכניים
-
4:38 - 4:42והתפקיד שהם משחקים בעיצוב ההבנה של העולם סביבנו
-
4:42 - 4:45דרך מדיה שאנחנו יכולים לצרוך זה כיף ומעניין.
-
4:45 - 4:48האם זה מנסה לגרום לכם להרגיש בצורה מסויימת?
-
4:48 - 4:49בהחלט.
-
4:49 - 4:51כל תמונה, כל מילה,
-
4:51 - 4:54עוצבה בכוונה לעבוד יחד
-
4:54 - 4:57כדי לגרום לכם להרגיש בצורה חיובית לגבי הרעיון
-
4:57 - 5:00שאתם צריכים להיות מלומדים כדי להבין את מה שאתם קוראים,
-
5:00 - 5:02רואים ושומעים בסרטים,
-
5:02 - 5:05בתוכניות הטלויזיה, מגזינים
-
5:05 - 5:07והאינטרנט.
-
5:07 - 5:09על ידי הבנה של הקודים האלה,
-
5:09 - 5:13ואיך הם עובדים יחד כדי לשנות
בצורה תת הכרתית את הדרך בה אתם חושבים, -
5:13 - 5:15מרגישים ופועלים מול מוצרים ורעיונות,
-
5:15 - 5:17אתם תהיו מודעים לטכניקות האלו
-
5:17 - 5:20ומסוגלים לזהות את ההשפעה שלהם עליכם.
-
5:20 - 5:23אחד מהדברים החזקים במדיום הפרסום בעולo
-
5:23 - 5:25היא שמועה.
-
5:25 - 5:31אם אי פעם המלצתם על מוצר או סרט, שרות, או אפילו סרטון ברשת,
-
5:31 - 5:34אז מילאתם את חלקכם בהעברת המסר.
-
5:34 - 5:36אז תספגו את כל המידע הזה.
-
5:36 - 5:39תכירו איך עץ המשפחה של קודקים טכניים
-
5:39 - 5:42עובד עליכם, ואלה שסביבכם, כדי ליצור השפעה
-
5:42 - 5:45מצאו דוגמאות מעולות,
-
5:45 - 5:49והפיצו את הרעיון.
- Title:
- המפתח לקודים החבויים של המדיה - בן ביטון
- Description:
-
צפו בשיעור המלא: http://ed.ted.com/lessons/the-key-to-media-s-hidden-codes
צבעים, זוויות צילום וסמלילים במדיה יכולים לעורר קישור ישיר לרגשות, פעולות וזכרונות. למדו לפענח את המערכת המורכבת של סמלים שהם חלק מחיינו היום יומיים - ממסרים במדיה לרמזורים.
שיעור מאת בן ביטון, אנימציה של TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 06:00
![]() |
TED Translators admin edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
eviatar edlerman accepted Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
eviatar edlerman edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
eviatar edlerman edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton | |
![]() |
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for The Key to Media's Hidden Codes - Ben Beaton |