حلول بسيطة للعيش مع الشلل الرعاشي | ميليها سونجي | TEDxDelft
-
0:16 - 0:19في الهند لدينا عائلات كبيرة.
-
0:19 - 0:21أراهن أن معظمكم قد سمع بها.
-
0:21 - 0:24مما يعني أن هناك مناسبات عائلية كثيرة.
-
0:25 - 0:26عندما كنت طفلة اعتاد أبوي
-
0:26 - 0:28على إرغامي لحضور هذه المناسبات.
-
0:29 - 0:32الشيء الوحيد الذي كنت دائمًا أتطلع له
-
0:32 - 0:34هو اللعب مع اقربائي.
-
0:35 - 0:38وكان هناك دائمًا ذلك الخال
-
0:38 - 0:40الذي كان مستعدًا دائمًا، للقفز هنا وهناك،
-
0:40 - 0:42واللعب معنا،
-
0:42 - 0:45يجعلنا نستمتع بوقتنا.
-
0:46 - 0:48لقد كان ناجحًا جدًا،
-
0:48 - 0:50واثق وقوي.
-
0:51 - 0:55وفجأة رأيت هذا الخال
رقيق القلب المعافى تتدهور صحته، -
0:56 - 0:58لقد أصيب بالشلل الرعاشي.
-
1:00 - 1:04الشلل الرعاشي هو مرض
يسبب خلل في الجهاز العصبي، -
1:04 - 1:07مما يعني أن هذا الشخص
الذي اعتاد أن يكون مستقلًا -
1:07 - 1:12فجأة يجد أن أبسط المهام مثل شرب القهوة،
امرًا صعبًا جدًا بسبب الرعشة. -
1:13 - 1:15خالي أصبح يستعمل المشاية للمشي،
-
1:15 - 1:16وحتى يأخذ منعطفًا،
-
1:17 - 1:21عليه أن يأخذ خطوة واحدة في وقت واحد،
هكذا، -
1:21 - 1:22وهذا يأخذ وقتًا طويلًا.
-
1:23 - 1:26هذا الشخص الذي اعتاد أن يكون مركز الإهتمام
-
1:26 - 1:28في كل مناسبة عائلية،
-
1:28 - 1:30اصبح فجأة يختبئ خلف الناس.
-
1:31 - 1:35لقد كان يختبئ من نظرات الشفقة.
-
1:35 - 1:37وهو ليس الوحيد في العالم.
-
1:38 - 1:44كل عام، 60,000 شخص يصاب بالشلل الرعاشي،
-
1:44 - 1:46وهذا العدد في ازدياد.
-
1:47 - 1:53كمصممين نحلم بأن تكون تصاميمنا
سببًا في حل هذه المشاكل المتعددة، -
1:53 - 1:55حل واحد ينهي جميع المشاكل،
-
1:55 - 1:58ولكنه ليس كذلك دائمًا.
-
1:58 - 2:01يمكنك أن تركز على المشاكل البسيطة
-
2:01 - 2:05وصنع حل بسيط لها
في النهاية ستصنع فارق كبير. -
2:07 - 2:10بالتالي هدفي هنا لم يكن علاج الشلل الرعاشي،
-
2:10 - 2:13بل بجعل المهام اليومية اكثر بساطة،
-
2:13 - 2:15وعمل تأثير كبير بعد ذلك.
-
2:16 - 2:19حسنًا، أول مشكلة استهدفتها كانت الرعشة.
-
2:20 - 2:25خالي قال لي أنه توقف عن
شرب القهوة أو الشاي في الأماكن العامة -
2:25 - 2:26حتى لا يتعرض للإحراج،
-
2:27 - 2:30لهذا صممت كوب عدم التسرب.
-
2:31 - 2:34يعمل ببساطة على شكله.
-
2:34 - 2:39الإنحناءات في الأعلى تجعل السائل
ينحرف للداخل في كل مرة تصيبهم الرعشة، -
2:39 - 2:42وهذا يبقي السائل داخل الكوب
مقارنًة بالكوب العادي. -
2:42 - 2:47المفتاح هنا أن الكوب لايشير إلى أنه
منتج خاص للمصابين بالشلل الرعاشي. -
2:48 - 2:52يشبه كوبًا عاديًا يمكن أن
تستعمله أنت أو انا أو اي شخص، -
2:52 - 2:56وهذا يجعل استعماله أكثر راحة لهم.
-
2:58 - 3:00حسنًا مشكلة واحدة قد حلت،
-
3:00 - 3:01وبقي الكثير.
-
3:02 - 3:05كل هذا الوقت، كنت استطلعه،
-
3:05 - 3:06استجوبه،
-
3:06 - 3:10ثم أدركت أنني كنت أحصل على معلومات سطحية،
-
3:10 - 3:13أو فقط إجابات لتساؤلاتي.
-
3:13 - 3:16ولكنني كنت احتاج الى الحفر بعمق اكثر
لأحصل على اجابات من منظور اخر. -
3:17 - 3:20لهذا فكرت، حسنًا،
سأراقبه في عاداته اليومية، -
3:20 - 3:23بينما يأكل، بينما يشاهد التلفاز.
-
3:23 - 3:27بينما كنت أراقبه وهو يمشي إلى طاولة الطعام،
-
3:27 - 3:33خطر في بالي، أن هذا الرجل الذي
يجد صعوبة في المشي على الأرض المسطحة، -
3:33 - 3:34كيف يستطيع تسلق الدرج؟
-
3:35 - 3:39لأنه في الهند لايوجد لدينا سلم فاخر
يأخذك إلى أعلى الدرج -
3:39 - 3:41كما في الدول المتقدمة.
-
3:41 - 3:43الشخص فعليًا عليه تسلق الدرج.
-
3:44 - 3:45لذا أخبرني،
-
3:45 - 3:47"حسنًا، دعيني أريكِ كيف أفعلها."
-
3:47 - 3:50لنأخذ نظرة لما شاهدت.
-
3:55 - 3:58لقد أخذ وقتًا طويلًا ليصل إلى هذا الموضع،
-
3:58 - 3:59وكل هذا الوقت كنت أفكر،
-
4:00 - 4:01"يا إلهي، هل سيفعلها حقًا؟
-
4:01 - 4:04هل سيفعلها من دون المشاية؟"
-
4:04 - 4:06وثمّ ...
-
4:08 - 4:11(ضحك)
-
4:17 - 4:19والمنحنيات، أخذها بكل سهولة.
-
4:21 - 4:23إذًا - مصدومين؟
-
4:23 - 4:24حسنًا، لقد كنت مصدومة أيضًا.
-
4:25 - 4:28بالتالي هذا الشخص الذي لم يستطع
المشي على الأرض المسطحة -
4:28 - 4:30أصبح فجأة خبيرًا في تسلق الدرج.
-
4:32 - 4:36عند البحث، اتضح لي أن السبب يكمن
في أنها حركة مستمرة. -
4:37 - 4:40هناك رجل آخر يعاني من نفس الأعراض
-
4:40 - 4:41ويستخدم المشاية للمشي،
-
4:41 - 4:43ولكن اللحظة التي يركب فيها الدراجة،
-
4:43 - 4:45كل أعراضه تختفي،
-
4:45 - 4:47لأنها حركة مستمرة.
-
4:48 - 4:52اذا المفتاح لي كان بترجمة إحساس تسلق الدرج
-
4:52 - 4:54للأرض المسطحة.
-
4:54 - 4:57أفكار كثيرة أٌختبرت وجُرّبت عليه،
-
4:57 - 5:01ولكن الوحيدة التي نجحت كانت هذه.
لنأخذ نظرة. -
5:05 - 5:08(ضحك)
-
5:08 - 5:13(تصفيق)
-
5:13 - 5:14مشى بشكل أسرع، صحيح؟
-
5:14 - 5:17(تصفيق)
-
5:19 - 5:21أسمي هذا الدرج الوهمي،
-
5:21 - 5:26وعندما ينتهي الدرج الوهمي فجأة، يتجمّد
-
5:26 - 5:28وهذا يسمى اضطراب المشي.
-
5:28 - 5:29وهذا يحدث كثيرًا،
-
5:29 - 5:32إذا لماذا لايكون هناك درج وهمي متواصل
-
5:32 - 5:34يستمر في كل أرجاء الغرفة،
-
5:34 - 5:36يشعرهم بثقة أكبر؟
-
5:38 - 5:40كما تعلمون، التكنولوجيا ليست دائمًا الحل.
-
5:40 - 5:43ما نحتاجه هو حلول متمحورة حول الانسان.
-
5:43 - 5:45بإمكاني بكل بساطة صنعه كمخطط ثلاثي أبعاد،
-
5:45 - 5:48أو نظارة جوجل، أو أي شي من هذا القبيل.
-
5:48 - 5:50ولكن تمسكت برسمة بسيطة على الأرض
-
5:50 - 5:54هذه الرسمة يمكن أن توضع
في المساكن، المستشفيات -
5:54 - 5:56الفنادق أيضًا.
-
5:56 - 5:59لجعلهم يشعرون بأنه مرحب بهم.
-
6:00 - 6:03ما أتمنى فعله هو جعل
كل شخص مصاب بالشلل الرعاشي -
6:03 - 6:05يشعر بما شعره خالي ذلك اليوم.
-
6:05 - 6:09لقد قال لي أنني جعلته يشعر كما كان من قبل.
-
6:10 - 6:14"الذكاء" أصبح مرادف للتكنولوجا العالية،
-
6:15 - 6:18والعالم يصبح أذكى وأذكى يومًا بعد يوم.
-
6:19 - 6:22ولكن لماذا لا يكون الذكاء شيء بسيط
ولكن في نفس الوقت فعّال؟ -
6:23 - 6:27كل ما نحتاجه هو قليل من التعاطف والفضول،
-
6:27 - 6:29للخروج هناك، والاستكشاف.
-
6:30 - 6:31ولكن دعونا لا نتوقف عند ذلك الحد.
-
6:31 - 6:35دعونا نجد هذه المشاكل المعقدة
لا تخافوا منها. -
6:35 - 6:39قسموها إلى مشاكل أبسط بكثير،
-
6:39 - 6:41ثم ابحثوا عن حلول بسيطة لها.
-
6:41 - 6:44اختبروا هذه الحلول، دعوها تفشل،
-
6:44 - 6:46ولكن مع نظرة مختلفة حتى تحسنوها،
-
6:47 - 6:51تخيلوا ما الذي يمكننا فعله
إذا وجد الكل حلول بسيطة. -
6:51 - 6:55كيف سيكون العالم إذا جمعنا حلولنا البسيطة؟
-
6:56 - 6:59لنصنع عالمًا أذكى، ولكن ببساطة.
-
6:59 - 7:00شكرًا
-
7:00 - 7:03(تصفيق)
- Title:
- حلول بسيطة للعيش مع الشلل الرعاشي | ميليها سونجي | TEDxDelft
- Description:
-
الحلول البسيطة غالبًا ما تكون الأفضل، حتى عند التعامل مع شي معقد كالشلل الرعاشي. في هذه المحادثة الملهمة، تشاركنا ميليها سونجي تصاميم سهلة الوصول لجعل المهام اليومية للمصابين بالشلل الرعاشي اسهل. "التكنولوجيا ليست دائمًا الحل،" كما قالت "مانحتاجه هو حلول متمحورة حول الإنسان."
هذا الحديث أُلقي في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمراتTED لكن تم تنظيمه بشكل مستقل من قبل الجتمع المحلي.
للمزيد: http://ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:07
Retired user approved Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user accepted Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Retired user edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft | ||
Sahar Khallaf edited Arabic subtitles for Simple hacks for life with Parkinson's | Mileha Soneji | TEDxDelft |