Proč vypouštíme plyny? - Purna Kashyap
-
0:09 - 0:14Flatulence, nebo také větry,
je běžný, každodenní jev. -
0:14 - 0:17Většina jedinců, ano, včetně vás,
-
0:17 - 0:22vyprodukuje přibližně
500 - 1 500 mililitrů plynu -
0:22 - 0:25a může si ulevit
desetkrát až dvacetkrát denně. -
0:25 - 0:28Ale odkud se takový plyn bere?
-
0:28 - 0:34Malé procento pochází ze vzduchu
spolykaného třeba během spánku, -
0:34 - 0:38ale většinu plynu produkují
bakterie v našich střevech, -
0:38 - 0:42když tráví části potravy,
které my nestrávíme. -
0:42 - 0:44Naše střevo je domovem
pro bilióny bakterií, -
0:44 - 0:47které s námi žijí v symbióze.
-
0:47 - 0:51Zajišťujeme jim
bezpečné bydliště a stravu. -
0:51 - 0:55Na oplátku nám pomáhají
získat energii z našeho jídla, -
0:55 - 0:59vytváří vitamíny, třeba vitamíny B a K,
posilují náš imunitní systém, -
0:59 - 1:03hrají důležitou roli
v gastrointestinální obranné funkci -
1:03 - 1:07a v hybnosti a vývoji různých orgánů.
-
1:07 - 1:11Pochopitelně je v našem zájmu
udržovat tyto bakterie šťastné. -
1:11 - 1:15Střevní bakterie se živí
především nestrávenou potravou, -
1:15 - 1:20jako jsou sacharidy nebo proteiny,
které přichází do tlustého střeva. -
1:20 - 1:24Dokáží zkvasit nestrávené potraviny,
čímž vyprodukují různé směsi, -
1:24 - 1:29třeba jako mastné kyseliny
s krátkým řetězcem a také plyny. -
1:29 - 1:33Vodík a oxid uhličitý jsou
nejčastější plynné produkty -
1:33 - 1:36bakteriálního kvašení a nezapáchají.
-
1:36 - 1:41Někteří lidé také kvůli určitým
mikrobům ve střevě produkují metan. -
1:41 - 1:44Jenže metan je rovněž bez zápachu.
-
1:44 - 1:46Takže co zapáchá?
-
1:46 - 1:50Nevábný pach je způsoben
těkavými sloučeninami síry, -
1:50 - 1:55jako sirovodík a metylthiol
neboli metylmerkaptan. -
1:55 - 1:59Avšak tyto plyny tvoří
méně než 1 % objemu -
1:59 - 2:03a jsou často přijímány
s aminokyselinami obsahujícími síru, -
2:03 - 2:08což by vysvětlovalo zápach
plynů z vysokoproteinové stravy. -
2:08 - 2:12Zvýšený odchod plynů bývá
pozorován po konzumaci potravin -
2:12 - 2:15s vysokým podílem
nestravitelných sacharidů, -
2:15 - 2:21jako fazole, čočka, mléčné produkty,
cibule, česnek, pórek, ředkvička, -
2:21 - 2:29brambory, oves, pšenice, květák,
brokolice, zelí a růžičková kapusta. -
2:29 - 2:31Lidé postrádají určité enzymy,
-
2:31 - 2:36takže zasáhnou bakterie,
které dokáží zkvasit složité sacharidy, -
2:36 - 2:39což vede k zvýšené
produkci plynu než obvykle. -
2:39 - 2:42Pokud se ale cítíte nepříjemně,
přejezeně či viditeně nafoukle, -
2:42 - 2:47může to značit zhoršený
pohyb plynu v trávicí soustavě. -
2:47 - 2:49Nesmíme vinit určité potraviny
-
2:49 - 2:52za plyn a nadýmání
a pak se jim vyhýbat. -
2:52 - 2:56Určitě nechcete vyhladovět bakterie,
které tráví složité sacharidy, -
2:56 - 3:00protože by pak začaly
pojídat cukry ve sliznici střeva. -
3:00 - 3:04Váš vlastní plyn se mění
v závislosti na tom, co jíte, -
3:04 - 3:06a jaké bakterie jsou ve vašem střevě.
-
3:06 - 3:08Například konzumací stejného cukru
-
3:08 - 3:13vyprodukuje bakterie rodu Clostridium
oxid uhličitý, butyrát a vodík, -
3:13 - 3:19zatímco Propionibacterium vyprodukuje
oxid uhličitý, propionát a acetát. -
3:19 - 3:23Současně metanogenní bakterie
využijí vodík a oxid uhličitý, -
3:23 - 3:26vyprodukovaný jinými bakteriemi,
aby vyrobily metan, -
3:26 - 3:31což může snížit celkový objem plynu
spotřebováním vodíku a oxidu uhličitého. -
3:31 - 3:34Mezi střevními bakteriemi
je tedy propracovaná síť, -
3:34 - 3:38díky které se mohou živit
jak z nestrávené potravy, -
3:38 - 3:42tak z produktů ostatních bakterií.
-
3:42 - 3:46Tato interakce určuje
množství a druh samotného plynu, -
3:46 - 3:50takže jeho tvorba je znakem toho,
že střevní bakterie pracují. -
3:50 - 3:56Někdy se ale u lidí může vyvinout
abnormálně zvýšená flatulence. -
3:56 - 3:59Běžným případem je intolerance laktózy.
-
3:59 - 4:02Většina jedinců má enzym,
který rozkládá laktózu, -
4:02 - 4:06což je cukr přítomný v mléce
a mléčných produktech. -
4:06 - 4:10Ale někteří lidé ho úplně postrádají,
nebo mají omezené množství, -
4:10 - 4:13například po střevní infekci,
-
4:13 - 4:17takže nejsou schopni strávit produkty
s laktózou a mohou dostat křeče -
4:17 - 4:21a trpět zvýšenou flatulencí
v důsledku bakteriálního kvašení. -
4:21 - 4:24Avšak nezapomínejme,
že většina plynu -
4:24 - 4:27je přirozeným výsledkem
bakteriálního kvašení ve střevě -
4:27 - 4:30a značí zdravou funkci střeva.
-
4:30 - 4:35Množství a druh se mění v závislosti
na stravě a bakteriích ve střevě. -
4:35 - 4:40Při nehodách dbejme na slušné chování
a snažme se odpustit našim bakteriím. -
4:40 - 4:42Jen se snaží pomáhat.
- Title:
- Proč vypouštíme plyny? - Purna Kashyap
- Description:
-
Celá lekce: http://ed.ted.com/lessons/why-do-we-pass-gas-purna-kashyap
Flatulence je denní jev. Ve skutečnosti většina jedinců vypouští plyny 10-20krát denně (ano, to zahrnuje i vás). Kde se ale takový plyn bere? Společně s Purnem Kashyapem se vydáme na cestu do střev. Objasníme si, jak plyn vzniká, které potraviny přispívají k jeho tvorbě a také proč tak zapáchá.
Lekci připravil: Purna Kashyap.
Animace: Ace & Son Moving Picture Co., LLC. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:58
Jan Kadlec approved Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Jan Kadlec edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Kateřina Jabůrková edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap | ||
Soňa Baštincová edited Czech subtitles for Why do we pass gas? - Purna Kashyap |