< Return to Video

Ters Giden Yetenek Yarışması

  • 0:00 - 0:04
    Pekala, hepiniz Ballinclough Halk Merkezi'ne
  • 0:04 - 0:09
    Yıllık Feis Ceol Yetenek Yarışması'nı izlemeye hoş geldiniz.
  • 0:10 - 0:13
    Bu gece, sizin gibi harika insanlar için
  • 0:13 - 0:16
    harika bir yetenek yarışmamız var.
  • 0:17 - 0:19
    Listenin ilk sırasında izlemeyi dört gözle beklediğim
  • 0:19 - 0:22
    bir oyunculuk performansı var.
  • 0:22 - 0:25
    Onlar bir erkek kardeş ve bir kız kardeşten oluşan
  • 0:25 - 0:28
    dans ve rap ikilisi.
  • 0:28 - 0:30
    Ballinclough Porsukları
  • 0:30 - 0:32
    olarak bilinmeyi tercih ediyorlar.
  • 0:40 - 0:41
    Ne kadar vahşi bir yaratık!
  • 0:43 - 0:44
    Ve sevimli küçük kız kardeşi
  • 0:44 - 0:47
    hanımlar ve beyler, Clara.
  • 0:51 - 0:52
    Çok tatlı değil mi?
  • 0:52 - 0:55
    Hazır olduğunuzda başlayabilirsiniz.
  • 0:56 - 0:56
    Hadi Clara.
  • 1:07 - 1:08
    ♫ Bize Ballinclough Porsukları diyebilirsiniz ♫
  • 1:08 - 1:10
    ♫ Zaten adımı değiştirmem gerekti ♫
  • 1:10 - 1:12
    ♫ Çünkü kasabadaki tüm kızlar bana Padraig ♫
  • 1:12 - 1:15
    ♫ Kasabadaki tüm erkekler bana bakir diyordu ♫
  • 1:17 - 1:18
    Umarım bu doğrudur.
  • 1:20 - 1:23
    ♫ Ben 'Ballinclough' diyeceğim, siz 'porsukları' ♫
  • 1:23 - 1:24
    ♫ Ballinclough! ♫
  • 1:24 - 1:24
    Porsukları!
  • 1:24 - 1:25
    ♫ Ballinclough! ♫
  • 1:25 - 1:25
    Porsukları!
  • 1:28 - 1:30
    ♫ Ben 'porsuk' diyeceğim, siz 'bakir değil' diyeceksiniz ♫
  • 1:30 - 1:31
    ♫ Porsuk ♫
  • 1:31 - 1:32
    ♫ Bakir değil ♫
  • 1:32 - 1:32
    ♫ Porsuk ♫
  • 1:32 - 1:33
    ♫ Bakir değil ♫
  • 1:33 - 1:34
    Kesinlike bakir değilim, tamam mı?
  • 1:39 - 1:40
    ♫ Kimse bana ne yapacağımı söyleyemez ♫
  • 1:40 - 1:42
    ♫ Annem ve büyükannem dışında ♫
  • 1:42 - 1:45
    ♫ Bir de içkiye yeniden başlayan Seamus Dayım dışında ♫
  • 1:49 - 1:50
    Bu Clara.
  • 1:52 - 1:53
    Ah hayır.
  • 1:55 - 1:56
    Bu oldukça üzücü.
  • 1:56 - 1:58
    İçkiden ne kadar uzak kalmıştı Padraig?
  • 1:58 - 1:59
    4 gün.
  • 1:59 - 2:00
    4 gün mü?
  • 2:00 - 2:01
    Berbatmış.
  • 2:02 - 2:03
    Biliyorum çok üzücü.
  • 2:03 - 2:04
    O yine de güçlü bir adam.
  • 2:04 - 2:05
    Öyle olduğunu biliyorum.
  • 2:05 - 2:06
    Annemde de saç dökülmesi var.
  • 2:06 - 2:08
    Ah!
  • 2:08 - 2:10
    Bu kötüymüş.
  • 2:10 - 2:13
    Açıkçası, bu, şu sıralar ailemin ihtiyacı olan son şeydi.
  • 2:19 - 2:22
    ♫ Polis gelip bana dedi ki ♫
  • 2:23 - 2:23
    ♫ Hey Porsuk! ♫
  • 2:25 - 2:26
    ♫ Efendim? ♫
  • 2:28 - 2:29
    Unuttum.
  • 2:30 - 2:32
    Clara! Kot ceket dizesi.
  • 2:34 - 2:36
    ♫ Polis gelip bana dedi ki ♫
  • 2:36 - 2:37
    ♫ Hey Porsuk! ♫
  • 2:37 - 2:38
    ♫ Efendim? ♫
  • 2:38 - 2:39
    Yine unuttum.
  • 2:41 - 2:42
    Clara! 'Kot ceketini nereden aldın?'
  • 2:42 - 2:43
    Kot ceket.
  • 2:43 - 2:45
    ♫ Polis gelip bana dedi ki ♫
  • 2:45 - 2:47
    ♫ KOT CEKETİNİ NEREDEN ALDIN? ♫
  • 2:47 - 2:49
    ♫ Ona bakıp dedim ki ♫
  • 2:49 - 2:50
    ♫ S*ktir git ♫
    Parantez içinde.
  • 2:51 - 2:51
    Ah hayır!
  • 2:52 - 2:53
    Hayır, hayır, hayır.
  • 2:53 - 2:54
    Yapma Clara.
  • 2:54 - 2:56
    Bu çok kaba.
  • 2:56 - 2:57
    Bu kaba bir el hareketi.
  • 2:59 - 3:00
    Padraig!
  • 3:00 - 3:01
    Padraig, belediye başkanını rahat bırak.
  • 3:01 - 3:02
    Üzgünüm Seamus.
  • 3:03 - 3:03
    Kes şunu.
  • 3:03 - 3:05
    Yapmıyordum.
  • 3:05 - 3:06
    Yapıyordun.
  • 3:07 - 3:08
    Padraig, hala yapıyorsun. Kes şunu.
  • 3:09 - 3:10
    Hadi ama kes şunu.
  • 3:10 - 3:11
    Bu çok kaba.
  • 3:12 - 3:13
    Padraig şimdi.
  • 3:14 - 3:15
    Padraig!
  • 3:16 - 3:16
    Padraig!
  • 3:17 - 3:17
    Harikayım ben.
  • 3:18 - 3:20
    Yaramazın tekisin, tamam mı? Sen busun.
  • 3:20 - 3:21
    Şunu kesecek misin?
  • 3:21 - 3:22
    Evet yapmayacağım.
  • 3:22 - 3:23
    Yapmayacağım. İzci sözü.
  • 3:25 - 3:27
    O halde seninle hızlı bir mülakat yapabiliriz.
  • 3:27 - 3:28
    Tamam mı?
  • 3:28 - 3:30
    Şuraya geçip
  • 3:30 - 3:32
    kameraya bak.
  • 3:32 - 3:34
    Hızlı bir mülakat olacak.
  • 3:35 - 3:36
    Tamam mı?
  • 3:36 - 3:37
    Rahatla Padraig. Sorun yok.
  • 3:38 - 3:39
    O kadar değil.
  • 3:39 - 3:41
    Padraig sen...
  • 3:45 - 3:47
    Az önce Ballinclough Porsukları'nı izlediniz
  • 3:47 - 3:52
    ve Padraig bu çok güzel bir melodiydi.
  • 3:52 - 3:53
    Evet teşekkürler.
  • 3:53 - 3:55
    Bu şarkı Ballinclough'daki tüm fahişe ve sürtüklere atfedilmiştir.
  • 3:55 - 3:56
    UYGUNSUZ!
  • 3:57 - 3:59
    Bu televizyon programında böyle bir dil kullanman uygunsuz!
  • 3:59 - 4:00
    Profesyonel bir rapçiyim ben!
  • 4:00 - 4:02
    Sen profesyonel bir aptalsın Padraig!
  • 4:03 - 4:04
    Artık bunu keseceksin.
  • 4:04 - 4:06
    Seninle yeterince uğraştım, tamam mı?
  • 4:06 - 4:06
    Tamam.
  • 4:06 - 4:10
    Şimdi mülakat sırası güzel kardeşinde.
  • 4:10 - 4:13
    Clara lütfen bana burada katılır mısın?
  • 4:13 - 4:14
    Hayır.
  • 4:16 - 4:18
    Millet, sanırım utangaç.
  • 4:19 - 4:21
    Utangaç mısın canım?
  • 4:21 - 4:22
    Kesin şunu... Hayır.
  • 4:23 - 4:24
    Kesmeyeceğim.
  • 4:24 - 4:27
    Oraya gelip seni buraya getireyim mi?
  • 4:27 - 4:28
    Hayır, götürme.
  • 4:28 - 4:29
    Oraya gelip seni buraya getireyim mi?
  • 4:29 - 4:31
    Geliyorum!
  • 4:31 - 4:32
    Getirmeye geliyorum!
  • 4:33 - 4:33
    S*KTİR GİT!
  • 4:33 - 4:34
    NE!
  • 4:39 - 4:41
    Böyle korkunç bir dil kullanmaya nasıl cüret edersin?
  • 4:41 - 4:43
    Bu utanç verici.
  • 4:43 - 4:44
    Hemen buraya geliyorsun genç hanım.
  • 4:44 - 4:46
    Hemen, buraya geliyorsun.
  • 4:46 - 4:47
    Bunu konuşmak istemiyorum.
  • 4:47 - 4:48
    Elimi tut ve gel.
  • 4:49 - 4:50
    Clara.
  • 4:51 - 4:52
    Hadi Clara.
  • 4:53 - 4:54
    Ah!
  • 4:56 - 4:58
    Ah hayır!
  • 4:58 - 4:59
    İşte buradasın. Kendine bir bak.
  • 5:00 - 5:01
    Bir prenses gibi tatlısın.
  • 5:02 - 5:03
    Değil mi?
  • 5:03 - 5:04
    Hadi gel bakalım.
  • 5:04 - 5:05
    Kısa bir mülakat yapacağız
  • 5:06 - 5:06
    seninle Clara.
  • 5:06 - 5:08
    Muhteşem değil mi?
  • 5:08 - 5:09
    Kendine bir bak.
  • 5:10 - 5:10
    Muhteşem değil misin?
  • 5:11 - 5:12
    Ben bir prensesim.
  • 5:13 - 5:14
    Bir prensessin.
  • 5:15 - 5:16
    Favori Disney prensesin kim?
  • 5:18 - 5:19
    Küçük deniz kızı.
  • 5:19 - 5:20
    Küçük deniz kızı mı?
  • 5:20 - 5:21
    Evet.
  • 5:21 - 5:22
    Bence bu yanlış
  • 5:22 - 5:23
    ama sorun değil.
  • 5:23 - 5:24
    Bak canım.
  • 5:28 - 5:29
    Vicar Street için skece bağlı kalmalıyım.
  • 5:29 - 5:30
    Evet, yapma.
  • 5:31 - 5:32
    Clara ritalin kullanıyor.
  • 5:34 - 5:35
    Kullanıyor.
  • 5:36 - 5:37
    Düzgün düşünmesine yardımcı oluyor.
  • 5:37 - 5:38
    Evet.
  • 5:39 - 5:41
    Kesinlikle muhteşem görünüyorsun.
  • 5:41 - 5:42
    Muhteşem görünmüyor mu millet?
  • 5:46 - 5:48
    Bak, senin bir afet olduğunu düşünüyorlar.
  • 5:48 - 5:50
    Merak ediyorduk da
  • 5:50 - 5:51
    Whizz Boppers adına söyle
  • 5:52 - 5:56
    Saçındaki küçük güzel fiyonku nereden aldın?
  • 5:57 - 6:00
    Annem yaptı.
  • 6:00 - 6:02
    Annen mi yaptı?
  • 6:02 - 6:03
    Çok yetenekli bir anne olmalı.
  • 6:03 - 6:04
    Annem orada.
  • 6:04 - 6:06
    Öyle mi? Bu annen mi?
  • 6:06 - 6:07
    Annem sarılmak istiyor.
  • 6:08 - 6:08
    Evet!
  • 6:08 - 6:10
    Annem sarılmak istiyor.
  • 6:11 - 6:12
    İşte böyle.
  • 6:12 - 6:13
    Şuna bakın.
  • 6:14 - 6:15
    Evet.
  • 6:18 - 6:20
    Bravo annesine.
  • 6:20 - 6:21
    Çok yeteneklisiniz
  • 6:21 - 6:23
    ve saç dökülmeniz hiç belli olmuyor.
  • 6:25 - 6:26
    Biraz bile!
  • 6:28 - 6:32
    Sanıyorum ki bizim için bir şarkınız daha var.
  • 6:32 - 6:32
    Evet.
  • 6:35 - 6:37
    Bu heyecan verici.
  • 6:37 - 6:39
    Ne hakkında?
  • 6:39 - 6:41
    Bunu Dublin gezime ithaf ettik.
  • 6:41 - 6:43
    Dublin gezine.
  • 6:43 - 6:44
    Pekala, çok heyecanlandım.
  • 6:44 - 6:47
    Hazır olduğunuzda başlayın.
  • 6:47 - 6:48
    Tamam mı?
  • 6:48 - 6:49
    Pekala.
  • 6:51 - 6:52
    Ben dans edecek miyim?
  • 6:52 - 6:53
    Evet, lanet dansı yapacaksın.
  • 6:53 - 6:54
    Affedersin.
  • 7:00 - 7:02
    ♫ Ballinclough'ten gitmem gerekiyordu ♫
  • 7:02 - 7:03
    ♫ Yoksa on iki civarı ölmüş olurdum ♫
  • 7:03 - 7:05
    ♫ Ben de Dublin'e gittim, başkente ♫
  • 7:05 - 7:07
    ♫ Ama rapin başkenti değil ♫
  • 7:08 - 7:10
    ♫ Hayır, Dublin b*ktan ve sebebi şu ♫
  • 7:10 - 7:10
    Ne?
  • 7:10 - 7:11
    ♫ Işık Anıtı b*ktan ♫
  • 7:11 - 7:11
    ♫ LUAS b*ktan ♫
  • 7:11 - 7:12
    ♫ Croke Park b*ktan ♫
  • 7:12 - 7:13
    ♫ Molly Malone b*ktan ♫
  • 7:13 - 7:14
    ♫ Viking Splash b*ktan ♫
  • 7:14 - 7:15
    ♫ Kells Kitabı b*ktan ♫
  • 7:15 - 7:16
    ♫ Vicar Street iyi ♫
  • 7:16 - 7:17
    ♫ Dalga geçiyorum o da b*ktan ♫
  • 7:17 - 7:18
    Ohhhhh!
  • 7:19 - 7:20
    Ah hayır!
  • 7:20 - 7:21
    Bu doğru değil.
  • 7:21 - 7:22
    Kesin şunu.
  • 7:22 - 7:23
    Kesin şunu çocuklar.
  • 7:24 - 7:25
    Durun, bu doğru değil.
  • 7:25 - 7:26
    Buraya gelebilmemiz çok zaman aldı.
  • 7:26 - 7:27
    Bunu nasıl söylersin?
  • 7:28 - 7:29
    Kesin şunu!
  • 7:29 - 7:31
    ♫ Ghosttour b*ktan ♫
  • 7:35 - 7:36
    ♫ Ben Guinness'e gitmedim ♫
  • 7:36 - 7:37
    ♫ Ama Clara gitti ♫
  • 7:37 - 7:38
    ♫ ve dedi ki ♫
  • 7:38 - 7:39
    ♫ orası... ♫
  • 7:39 - 7:40
    ♫ Kot ceketi nereden aldın?♫
  • 7:41 - 7:42
    Ah Clara!
Title:
Ters Giden Yetenek Yarışması
Description:

#talent #comedy #talentshow
There couldn't be a better talent show than this, right?

Our 2022 special 'Swines' is now available FOR FREE on Youtube right now! Please watch along, we're very proud of it:

• Foil Arms and Hog: Swines - Live Sket...

If you'd like to support us making these videos we have a Patreon page here:

/ foilarmsandhog

MERCH from our website: http://www.foilarmsandhog.ie/shop

Foil Arms and Hog
SUBSCRIBE ➡

/ foilarmsandhog
LIVE SHOWS ➡ http://www.foilarmsandhog.ie/tour
FACEBOOK ➡

/ foilarmsandhog
INSTAGRAM ➡

/ foilarmsandhog
TWITTER ➡

/ foilarmsandhog

more » « less
Video Language:
English
Team:
Foil Arms and Hog Official Subtitling Legends
Duration:
08:00

Turkish subtitles

Revisions