< Return to Video

Terry Moore: 为什么 'x' 代表未知数?

  • 0:01 - 0:04
    我来回答一个大家都问过的问题。
  • 0:04 - 0:05
    这个问题是,
  • 0:05 - 0:08
    为什么字母“X”
  • 0:08 - 0:10
    代表着未知数?
  • 0:10 - 0:13
    我知道这在数学课学过,
  • 0:13 - 0:14
    现在它在日常文化里也随处可见
  • 0:14 - 0:17
    X奖,X档案,
  • 0:17 - 0:21
    Projet X,TEDx。
  • 0:21 - 0:23
    这些都是从哪里来的?
  • 0:23 - 0:24
    大约六年前,
  • 0:24 - 0:27
    我决定学习阿拉伯语,
  • 0:27 - 0:31
    这是一个非常有逻辑性的语言。
  • 0:31 - 0:33
    每用阿拉伯语写一个词
  • 0:33 - 0:35
    或一个句子,
  • 0:35 - 0:37
    就如编解一道方程,
  • 0:37 - 0:40
    因为它的每一部分都非常精确
  • 0:40 - 0:42
    还伴随着很多信息。
  • 0:42 - 0:44
    这是为什么
  • 0:44 - 0:45
    大多数的我们认为
  • 0:45 - 0:49
    西方的科学、数学和技术
  • 0:49 - 0:52
    都是在公元最初的世纪
  • 0:52 - 0:56
    被波斯人、阿拉伯人和土耳其人所发明的原因之一。
  • 0:56 - 0:58
    这其中包括一个在阿拉伯语中称为
  • 0:58 - 1:00
    “al-jabr”的系统。
  • 1:00 - 1:03
    而“al-jabr”大致的意思是
  • 1:03 - 1:07
    “一套将无关‘代’化成相关的体系”。
  • 1:07 - 1:11
    后来“Al-jabr”变成了英文中的代数。
  • 1:11 - 1:13
    这是众多(关于阿拉伯语的)例子之一。
  • 1:13 - 1:17
    最终,带有数学智慧的阿拉伯文学
  • 1:17 - 1:19
    传播到了欧洲,
  • 1:19 - 1:20
    确切的来说,也就是说西班牙--
  • 1:20 - 1:22
    在11和12世纪。
  • 1:22 - 1:23
    而它们的到来
  • 1:23 - 1:25
    在当时社会,人们有着浓厚的兴趣
  • 1:25 - 1:27
    想要把这个智慧
  • 1:27 - 1:29
    翻译成为欧洲的语言。
  • 1:29 - 1:31
    但是问题也随着出现了。
  • 1:31 - 1:32
    其中一个问题说的是
  • 1:32 - 1:35
    阿拉伯语中存在一些发音
  • 1:35 - 1:38
    是欧洲人无论如何也无法发出的
  • 1:38 - 1:40
    如果没有经过大量的练习。
  • 1:40 - 1:42
    这点您可相信我
  • 1:42 - 1:44
    此外,这些发音
  • 1:44 - 1:46
    往往不能被
  • 1:46 - 1:50
    欧洲语言中已有的字母来表示。
  • 1:50 - 1:52
    有这么一个例子,
  • 1:52 - 1:54
    这是字母“SHeen”,
  • 1:54 - 1:57
    它对应我们英文中SH的发音-“sh”。
  • 1:57 - 2:00
    它也是
  • 2:00 - 2:02
    “shalan”这个词的首字母,
  • 2:02 - 2:04
    意思是 “某物”。
  • 2:04 - 2:06
    就跟英语中的“某物 (something)”一个意思,
  • 2:06 - 2:09
    代表某些未定义或未知的东西。
  • 2:09 - 2:10
    而在阿拉伯语中,
  • 2:10 - 2:11
    它可以变得有意义
  • 2:11 - 2:14
    当我们写上定冠词 “al”之后
  • 2:14 - 2:16
    这是 al-shalan,
  • 2:16 - 2:18
    代表着“未知的东西”。
  • 2:18 - 2:21
    而这个单词的行踪贯穿于早期数学,
  • 2:21 - 2:28
    比如在这个10世纪的证明题里。
  • 2:28 - 2:31
    当时负责翻译这些材料的
  • 2:31 - 2:33
    中世纪西班牙学者遇到了难题
  • 2:33 - 2:38
    这个“SHee”字母和“shalan” 一词
  • 2:38 - 2:40
    无法用西班牙语表达
  • 2:40 - 2:42
    因为西班牙语中没有“SH”的
  • 2:42 - 2:44
    “sh”发音。
  • 2:44 - 2:45
    所以依照惯例,
  • 2:45 - 2:47
    他们创建了一个规则,
  • 2:47 - 2:51
    他们借用“CK”的发音-“ck”,
  • 2:51 - 2:53
    这来自于古希腊语中的
  • 2:53 - 2:56
    字母“X (Kai)”。
  • 2:56 - 2:58
    后来,当这篇文章被翻译成为
  • 2:58 - 3:01
    一个欧洲的通用语言,
  • 3:01 - 3:03
    也就是拉丁语,
  • 3:03 - 3:05
    他们简单的把希腊语中的“X (Kai)”
  • 3:05 - 3:07
    用拉丁语中的“X”代替。
  • 3:07 - 3:08
    一旦这实现了,
  • 3:08 - 3:11
    一旦翻译成了拉丁语,
  • 3:11 - 3:14
    它就为数学教科书打下了基础
  • 3:14 - 3:17
    从此至今已将近600年。
  • 3:17 - 3:19
    我们现在有了一开始问题的答案。
  • 3:19 - 3:21
    为什么是“X”代表着未知数?
  • 3:21 - 3:23
    “X”是未知数
  • 3:23 - 3:27
    因为你无法在西班牙语中发"sh"这个音。
  • 3:27 - 3:29
    (笑)
  • 3:29 - 3:32
    我认为这值得共享。
  • 3:32 - 3:35
    (掌声)
Title:
Terry Moore: 为什么 'x' 代表未知数?
Speaker:
Terry Moore
Description:

为什么 'x' 是未知数的符号?在这个短而有趣的演讲里,Terry Moore 带给我们一个吃惊的答案。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
03:57

Chinese, Simplified subtitles

Revisions